GEORGSSON v. ICELAND
Doc ref: 22103/93 • ECHR ID: 001-3307
Document date: October 16, 1996
- Inbound citations: 0
- •
- Cited paragraphs: 0
- •
- Outbound citations: 0
AS TO THE ADMISSIBILITY OF
Application No. 22103/93
by Sigurdur GEORGSSON
against Iceland
The European Commission of Human Rights (Second Chamber) sitting
in private on 16 October 1996, the following members being present:
Mrs. G.H. THUNE, President
MM. J.-C. GEUS
G. JÖRUNDSSON
A. GÖZÜBÜYÜK
J.-C. SOYER
H. DANELIUS
F. MARTINEZ
L. LOUCAIDES
M.A. NOWICKI
I. CABRAL BARRETO
J. MUCHA
D. SVÁBY
P. LORENZEN
E. BIELIUNAS
E.A. ALKEMA
Ms. M.-T. SCHOEPFER, Secretary to the Chamber
Having regard to Article 25 of the Convention for the Protection
of Human Rights and Fundamental Freedoms;
Having regard to the application introduced on 3 May 1993 by
Sigurdur GEORGSSON against Iceland and registered on 21 June 1993 under
file No. 22103/93;
Having regard to the report provided for in Rule 47 of the Rules
of Procedure of the Commission;
Having regard to the observations submitted by the respondent
Government on 23 March 1995 and the observations in reply submitted by
the applicant on 15 May 1995;
Having deliberated;
Decides as follows:
THE FACTS
The applicant is an Icelandic citizen, born in 1946. He resides
in Reykjavík and is a lawyer by profession. Before the Commission he
is represented by Mr. Magnús Thoroddsen, a lawyer practising in
Reykjavík.
The facts of the case, as submitted by the parties, may be
summarised as follows.
A. The particular circumstances of the case
The applicant represented Mrs HM in the course of the public
settlement procedure of the estate of her late father, Mr MO, who died
on 28 December 1983. Mrs HM was the sole legal heir.
On 5 January 1984 the applicant requested on behalf of his client
that the Town Magistrate of Hafnarfjördur put the flat of the deceased
under seal and that the status as regards the assets and liabilities
of the estate be officially ascertained. The Magistrate sealed the flat
at once, and decided that the estate's status would be examined in due
course. On 12 January 1984 the estate was formally received by the
Magistrate for official settlement proceedings. On that occasion the
nephew of the deceased, Mr OH, submitted a will dated 26 October 1983,
signed by the deceased, in which he assigned one third of his property
to OH and a purchase agreement dated 26 October 1983 whereby MO sold
his flat in Hafnarfjördur to OH. The applicant contested the will and
the purchase agreement and demanded that an official investigation be
conducted of their origins. Therefore the Probate Court judge in charge
of the case, Mr MP, drew the applicant's attention to the possibility
of submitting a reasoned complaint to the State Criminal Investigation
Police. On the following day, 13 January 1984, the applicant sent his
complaint to the Criminal Investigation Police, and described his
suspicions relating to the origins of the said documents. The Police
sent the complaint to the Public Prosecutor, who considered that there
were not at the time sufficient reasons to order an investigation.
In the first half of 1984 the Probate Court judge, Mr MP,
conducted a detailed examination for the purposes of the settlement of
the estate, which involved, among other things, hearings, examination
of bank accounts, and an investigation into the financial management
of OH on behalf of the deceased. On 7 June 1984 the two witnesses to
the testamentary disposition provided a statement in court to the
effect that they had attested to the will in the presence of the
deceased. At this time the applicant requested that the valuables in
the possession of OH be taken into the possession of the Probate Court.
Since a request of this nature was not, under domestic law, a matter
for the Probate Court to decide, the Probate Court judge could only
dismiss the request. The applicant appealed against this decision of
dismissal to the Supreme Court which upheld it in a judgment of
5 October 1985.
On 6 July 1984 the Probate Court judge sent the entire case file
to the Public Prosecutor. On 2 December that year, while the case file
was still with the Public Prosecutor, it was established in the Probate
Court, by a statement provided by one of the testamentary witnesses,
that the contested will left by the deceased was only attested after
his death. Subsequently, OH confessed that he had induced the witnesses
to present incorrect statements in court to the effect that the will
had been properly attested. On 10 January 1985 the Probate Court judge
informed the Public Prosecutor of the further developments and
transmitted the documents which had been submitted in court. Following
an examination the Public Prosecutor issued an indictment on
18 April 1986 against OH and the two witnesses.
In the meantime, on 22 January 1986, the Probate Court judge,
Mr MP, handed the valuables in the possession of the estate over to the
sole heir, Mrs HM. This occasion was the last formal meeting held by
the Probate Court judge in connection with the settlement.
Some delays occurred in the handling of the action in the
Criminal Court of Hafnarfjördur against OH and the two witnesses. A
judgment in the criminal case was rendered on 12 December 1990. The two
witnesses were sentenced for presenting wrongful statements in court.
OH was sentenced for embezzling approximately 1,000,000 ISK which he
had hidden while the settlement of the estate was taking place, and
also for his complicity in the crime of the two witnesses.
On 28 May 1992 the weekly Pressan published an article on the
probate case in question. The article read as follows:
(Translation)
"DEPRIVED THE HEIRS OF THEIR INHERITANCE
The probate judge in Hafnarfjördur disregarded a lawyer's
request for a police investigation of a forged testament
and of doubts as to the veracity of submitted documents.
The sole heir now contemplates whether the State Treasury
is liable for damages by reason of MP's blunders.
In the news of Pressan during the past two weeks the
official functions of the district court judge in
Hafnarfjördur have been subject to scrutiny. One of the
things mentioned was an indictment issued by the Office of
the Public Prosecutor against OH and two witnesses, and
also against the solicitor and real estate agent who was
acquitted. This legal action concerned forgery on the part
of OH of the testament of MO by which assets of the estate
are awarded to OH, but HM, MO's only daughter, should have
been the only heir to the estate. The two witnesses were
found guilty of having attested to the testament after MO's
death.
HM now contemplates whether she is entitled to damages from
the State Treasury by reason of the probate judge's
handling of this case.
...
THE ESTATE LOST
The assets of the estate have now been lost, and HM has, in
effect, been deprived of her inheritance. OH managed the
estate's assets, but now they are lost, as OH is bankrupt.
The dispositions made ... were held to have been
unauthorised, and (OH) was said to have embezzled
1,083,459 ISK (about 2.5 million ISK at today's price
levels).
The facts of the case are that MO died at Vílfilsstadir
hospital in late December 1983. On 12 January 1984 his
estate at death was received for official probate
proceedings by the Probate Court of Hafnarfjördur, the
estate comprising real property at ... Hafnarfjördur, a
car, furnishings and chattels. The probate judge was the
Town Magistrate of Hafnarfjördur and County Magistrate of
Kjósarsysla, Mr MP.
FORGED DOCUMENTS
OH submitted a forged will in the Probate Court, with two
purchase agreements relating to the flat. The flat had been
closed under seal on 5 January 1984 at HM's request, but
the seal was removed when the court procedure commenced.
(The applicant), HM's lawyer, requested that the flat be
sealed again and that an official examination be made of
the documents submitted by OH.
(The applicant) furthermore requested an investigation of
whether OH had in his possession chattels or other moveable
property belonging to the estate, such as a TV set, a
piano, books, furniture or paintings. He also wanted to
have bank account entries examined, as well as the
whereabouts of the monies which OH stated that he had paid
to the deceased. This concerned, among other things, a
downpayment for a flat in Akureyri which OH had sold for
the deceased. OH had no receipts in his possession by which
he could demonstrate that the money had been delivered to
the deceased.
Mr MP denied these requests. The Public Prosecutor, in a
letter of 17 January 1985, did not consider that a criminal
investigation was required, except if requested by the
probate judge. It later came to light that money had been
appropriated by OH and that chattels belonging to the
estate were in his possession.
`I had serious doubts about the veracity of the submitted
documents, and I was suspicious of them', (the applicant)
said. `I asked repeatedly that settlement of the estate be
deferred. I also reported this to the Criminal
Investigation Police, who later established that the will
was forged. By then the defendant had received all the
valuables'.
WHAT IS NEEDED IN ORDER TO CONVINCE
A PROBATE JUDGE?
It may be asked at this juncture how long a probate judge
can disregard the requests of lawyers. The probate judge
probably did not think that the proofs and the documents
had the requisite legal form to justify delaying the
proceedings. `There may be a question what needs to be
established in order for the Probate Court judge to defer
the procedure', said (the applicant).
A lawyer whom Pressan consulted pointed out that OH's
criminal record certificate had provided a reason for MP to
take the lawyer's requests into account. MP could not be
contacted in order to obtain his comment on this point.
It is indicated in OH's statements to the Probate Court,
that no receipts or signatures of the deceased had been
available on account of gifts which OH reportedly had
received, saving account deposits included. OH maintained
that the deceased had, over the four month period from
August 1983 until MO's death, donated to him most of his
property.
At the beginning of December 1984 one of the witnesses
changed the statement previously given, and then it came to
light that the will was forged and had been signed after
MO's death."
The Probate Court judge reacted to the newspaper article by
sending letters to the Icelandic Bar Association dated 1, 4 and
12 June 1992, requesting that the Board of the Association ask the
applicant whether certain expressions which were published within
quotation marks in the article in Pressan had been quoted after the
applicant, and whether the applicant had been the newspaper's source
of certain assertions included in the article. He then requested that
the applicant be admonished and ordered to pay a fine of 50,000 ISK to
the Support Fund of the Icelandic Bar Association on account of the
conduct evinced by him in his profession, namely discussion in the mass
media and with a mass media reporter of a court case handled by him,
where he uttered incorrect and defamatory statements and wilfully
presented incorrect and defamatory information unbecoming to the legal
profession. The request was supported by references to the Act on the
Members of the Bar No. 61 of 14 July 1942 (hereinafter the 1942 Act)
and the Code of Ethics of the Icelandic Bar Association, in particular
sections 2, 5 and 18.
During a meeting of the Board of the Icelandic Bar Association
on 14 October 1992 a decision was taken to admonish the applicant on
account of his expressions in the newspaper article in question
concerning the Probate Court judge's handling of the case. In its
decision the Board stated as follows:
(Translation)
"In the Board's opinion the question at issue in this case
is first and foremost whether (the applicant) acted
contrary to section 18 of the Association's Code of Ethics
when he answered the reporter's questions, i.e. whether he
failed in his statements to show (the Probate Court judge)
due consideration and respect, or whether he criticised
(the judge's) functions or procedures in an impertinent or
unprofessional manner.
The Board considers that professional lawyers must show
moderation and restraint when they express themselves on
the functions and procedures of the courts, as required by
section 18. It is immaterial whether such discussion takes
place in the mass media or elsewhere. They must thus be
careful that judicial matters are discussed in a pertinent
and orderly fashion, and that wrong or misleading
information on the facts of a case is not disseminated.
When examining the evidence in this case, and having regard
to the fact that (the applicant) took care of the interests
of the only daughter of the deceased from the beginning of
the probate court procedure and thus was aware of the facts
of the matter, the statements quoted from him must be
regarded as misleading in various respects and suited to
provide the reporter with an opportunity to make incorrect
deductions. By the statement 'I asked repeatedly that
settlement of the estate be deferred. I also reported this
to the Criminal Investigation Police, which later
established that the will was forged. By then the defendant
had received all the valuables', (the applicant) clearly
indicates that all the estate's valuables came into the
possession of the nephew of the deceased as a consequence
of the Probate Court judge's actions, but according to the
case documents this was not so. Furthermore, it was not the
complaint of (the applicant) to the State Criminal
Investigation Police of 13 January 1984 which made it
possible to demonstrate that the will had been wrongfully
prepared; this was brought about by a confession on the
part of one of the witnesses to the will before the
Criminal Court of Hafnarfjörddur on 2 December 1984.
In the Board's opinion (the applicant) did not act contrary
to section 5 of the Code of Ethics of the Icelandic Bar
Association by providing answers to the reporter's direct
questions. On the other hand the Board considers, by
reference to the above, that (the applicant) did not
adequately observe his duty under section 18, cf. also for
reference section 2, and thus acted contrary to the
Association's Code of Ethics.
With the above in view and with reference to section 8,
subsection 3, of the 1942 Act, the Board admonishes (the
applicant) by reason of the aforesaid.
CONCLUSION
(The applicant), Supreme Court lawyer, is admonished."
The applicant appealed against this decision to the Supreme Court
on 21 October 1992. He maintained that his statements could not be
deemed punishable within the meaning of the Bar Association's Code of
Ethics which had to be interpreted in the light of the right to freedom
of expression secured by the Icelandic Constitution and the European
Convention on Human Rights.
By judgment of 17 December 1992 the Supreme Court upheld the
decision. The Supreme Court did not state any reasons other than
referring to the decision of the Board of the Bar Association.
B. Relevant domestic law
The 1942 Act contains various general rules applying to the
members of the Bar and other legal representatives before the courts.
Section 1 of the 1942 Act specifies that barristers in the district
courts and the Supreme Court are charged with public functions, and
thus have various rights and duties, including a duty of silence as
regards matters confided to them by a client. The Act also enumerates
the conditions to be fulfilled in order to obtain a licence to practise
as barristers, and under what circumstances such a licence can be
revoked.
The Icelandic Bar Association is an association of barristers.
The existence of the Association is provided for by law, cf. section 7
of the 1942 Act which, at the relevant time, read as follows:
(Translation)
"Barristers before the district courts and the Supreme
Court shall be members of an association, the Board of
which shall represent them to judicial and administrative
authorities in matters concerning the legal profession. The
rules of the association shall be submitted to the Minister
of Justice, who shall approve them or withhold approval."
Section 8 of the 1942 Act describes further the main purposes of
the Icelandic Bar Association, including its control responsibilities
and its judicial authority in certain cases. At the relevant time
section 8 read as follows:
(Translation)
"The Board of the association of district court and Supreme
Court barristers shall control that the members observe the
law in their profession and perform their duties faithfully
and conscientiously. The Board is competent to resolve
disputes relating to fees for legal representation, if a
dispute concerning such fees is referred to it.
The Board of the association shall keep the activities of
the persons preparing to become district court barristers
under observation. The Ministry of Justice shall seek the
opinion of the Board of the association before issuing
professional licences for legal representation in district
courts.
The Board of the association may admonish individual
members and order the payment of fines of up to 50,000 ISK
to the Support Fund of the association on account of
conduct evinced by them which is to be regarded as
unbecoming to the legal profession.
Decisions of the Board of the association as provided for
in this section are subject to summary appeal to the
Supreme Court."
The Icelandic Bar Association issues a Code of Ethics for its
members. The Code describes the general principles of good legal
practice, a barrister's duties to clients, to the courts, to fellow
professionals and to the opposite party, law offices and
advertisements, and, finally, provides for sanctions in case its
precepts are violated.
Section 2 of the Code expresses the general principle that a
barrister shall, in his or her professional as well as private
activities, protect the honour of the legal profession.
Section 5 of the Code reads as follows:
(Translation)
"A barrister may not, in the news media or in other public
fora, discuss or write about cases on which he is or has
been working, nor cause his own or his client's name to be
publicly mentioned in connection with such cases, except if
this is required by the legitimate interests of his client,
the public, or the barrister himself.
Having obtained the client's approval, questions concerning
individual points or facts of a case which are already in
public knowledge may however be directly answered, and a
barrister is generally free to object to or correct wrong
or misleading information on such matters.
Pertinent spoken or written discussion is also allowed of
cases already concluded which are of significance for the
legal profession or in legal theory, for example during
meetings of jurists or in legal periodicals, but anonymity
shall be observed as applicable.
A barrister shall always consult with the Board of the
Association in cases of doubt."
Section 18 provides for certain particular duties to be observed
by barristers in connection with their discussions of matters
concerning the judiciary. This provision reads:
(Translation)
"A barrister shall show the courts due consideration and
respect in speech, writing and conduct.
The courts may only be criticised on the basis of
professional and pertinent considerations."
Finally, section 40 of the Code of Ethics reads as follows:
(Translation)
"The Board of the Association shall supervise the
observance of the above principles. In this respect the
Board shall consult the courts and administrative
authorities as appropriate.
A barrister is obliged, at the request of the Board, to
provide the Board with an adequate explanation of a case
involving him concerning an alleged violation of, or a
dispute relating to the interpretation of, the above
principles.
In this regard a barrister is obliged, without undue delay,
to reply to the questions and heed the summons of the
Board.
Any dispute between members concerning the interpretation
of the above principles is subject to the Board's
resolution in accordance with Article 11 of the
Association's rules.
The Board of the Association may admonish individual
members and impose fines to be paid to the Support Fund of
the Association by reason of violation of the above
principles, as provided for in the 1942 Act, section 8.
If a decision or opinion of the Board provided in
accordance with section 5 is published, the names of the
parties concerned shall only be mentioned if the Board
considers this necessary, for example in view of the
interests of other members or by reason of the Board's
earlier involvement."
COMPLAINTS
The applicant complains that he has been impeded in exercising
his right to freedom of expression contrary to Article 10 of the
Convention. His comments were neither abusive nor defamatory and they
were expressed in good faith without malice. The applicant contests
that he can be held liable for the journalist's deductions from his
statements. He finally submits that the admonition was not necessary
in a democratic society nor justified under any of the other criteria
stated in the second paragraph of Article 10 of the Convention.
PROCEEDINGS BEFORE THE COMMISSION
The application was introduced on 3 May 1993 and registered on
21 June 1993. On 11 January 1995 the Commission (Second Chamber)
decided that notice of the application should be given to the
respondent Government and invited them to submit written observations
on the admissibility and merits thereof.
The Government's observations were submitted on 23 March 1995 and
the applicant's observations in reply were submitted on 15 May 1995.
THE LAW
The applicant complains that his right to freedom of expression
has been infringed in that he was the subject of an admonition for his
comments quoted in a newspaper article. He invokes Article 10 (Art. 10)
of the Convention which reads as follows:
"1. Everyone has the right to freedom of expression. This
right shall include freedom to hold opinions and to receive
and impart information and ideas without interference by
public authority and regardless of frontiers. This Article
shall not prevent States from requiring the licensing of
broadcasting, television or cinema enterprises.
2. The exercise of these freedoms, since it carries with
it duties and responsibilities, may be subject to such
formalities, conditions, restrictions or penalties as are
prescribed by law and are necessary in a democratic
society, in the interests of national security, territorial
integrity or public safety, for the prevention of disorder
or crime, for the protection of health or morals, for the
protection of the reputation or rights of others, for
preventing the disclosure of information received in
confidence, or for maintaining the authority and
impartiality of the judiciary."
The applicant maintains in particular that the interference was
not justified and thus not "necessary in a democratic society". The
Government submit, on the other hand, that the restriction served a
pressing social need, in particular when considering that the
expressions in question, in the Government's view, involved untrue
allegations which needlessly cast doubt upon the functions performed
by the Probate Court judge and, thus, were suited to detract from
public trust in the courts.
The Commission considers, in the light of the parties'
submissions, that the case raises complex issues of law and of fact
under the Convention, the determination of which should depend on an
examination of the merits of the application as a whole. The Commission
concludes, therefore, that the application is not manifestly ill-
founded, within the meaning of Article 27 para. 2 (Art. 27-2) of the
Convention. No other grounds for declaring it inadmissible have been
established.
For these reasons, the Commission, by a majority,
DECLARES THE APPLICATION ADMISSIBLE, without prejudging the
merits of the case.
M.-T. SCHOEPFER G.H. THUNE
Secretary President
to the Second Chamber of the Second Chamber
LEXI - AI Legal Assistant
