Commission Regulation (EEC) No 910/91 of 11 April 1991 on the sale by the procedure laid down in Regulation (EEC) No 2539/84 of beef held by certain intervention agencies and intended for export to Brazil and amending Regulation (EEC) No 569/88
910/91 • 31991R0910
Legal Acts - Regulations
- 24 Inbound citations:
- •
- 0 Cited paragraphs:
- •
- 50 Outbound citations:
Avis juridique important
Commission Regulation (EEC) No 910/91 of 11 April 1991 on the sale by the procedure laid down in Regulation (EEC) No 2539/84 of beef held by certain intervention agencies and intended for export to Brazil and amending Regulation (EEC) No 569/88 Official Journal L 091 , 12/04/1991 P. 0045 - 0050
COMMISSION REGULATION (EEC) No 910/91 of 11 April 1991 on the sale by the procedure laid down in Regulation (EEC) No 2539/84 of beef held by certain intervention agencies and intended for export to Brazil and amending Regulation (EEC) No 569/88 THE COMMISSION OF THE EUROPEAN COMMUNITIES, Having regard to the Treaty establishing the European Economic Community, Having regard to Council Regulation (EEC) No No of 27 June 1968 on the common organization of the market in beef and veal (1), as last amended by Regulation (EEC) No 3577/90 (2), and in particular Article 7 (3) thereof, Whereas Commission Regulation (EEC) No 2539/84 of 5 September 1984 laying down detailed rules for certain sales of frozen beef held by the intervention agencies (3), as amended by Regulation (EEC) No 1809/87 (4), provides for the possibility of applying a two-stage procedure when selling beef from intervention stocks; whereas Commission Regulation (EEC) No 2824/85 of 9 October 1985 laying down detailed rules for the sale of frozen boned beef from intervention stocks for export either in the same state or after cutting and/or repacking (5) provides for repackaging under certain conditions; Whereas certain intervention agencies hold large stocks of intervention meat; whereas an extension of the period of storage for the meat bought in should be avoided on account of the ensuing high costs; whereas, in view of the supply needs in Brazil, part of that meat should be put up for sale in accordance with Regulations (EEC) No 2539/84 and (EEC) No 2824/85 in order to be imported into that country; Whereas, owing to Brazil's relatively limited port capacity, the time limit for taking over from intervention stocks should be extended by one month; whereas, in view of the urgency and the specific nature of the operation and of the need for controls, special detailed rules must be laid down in particular as regards the minimum quantity which may be purchased; Whereas quarters from intervention stocks may in certain cases have been handled a number of times; whereas, in order to help with the presentation and marketing of such meat, its repackaging should be authorized, subject to the observance of precise conditions; Whereas it is necessary to lay down a time limit for export of the said meat; whereas this time limit should be fixed taking into account Article 5 (b) of Commission Regulation (EEC) No 2377/80 of 4 September 1980 on special detailed rules for the application of the system of import and export licences in the beef and veal sector (6), as last amended by Regulation (EEC) No 625/91 (7); Whereas, in order to ensure that beef sold is exported to the intended destination, the lodging of security, as specified in Article 5 (a) of Regulation (EEC) No 2539/84, should be required; whereas the release of that security must be subject to presentation of written evidence that the meat in question has been taken over on-the-spot by 'Compania Nacional de Apastecimento (CNA)' acting on behalf of the Brazilian Government; Whereas products held by intervention agencies and intended for export are subject to the provision of Commission Regulation (EEC) No 569/88 (8), as last amended by Regulation (EEC) No 879/91 (9); whereas the Annex to the said Regulation setting out the entries to be made should be expanded; Whereas the measures provided for in this Regulation are in accordance with the opinion of the Management Committee for Beef and Veal, HAS ADOPTED THIS REGULATION: Article 1 1. A sale shall be organized of approximately: - 20 000 tonnes of boneless beef held by the Irish intervention agency and bought in before 1 March 1991, - 10 000 tonnes of bone-in beef held by the Italian intervention agency and bought in before 1 March 1991, - 60 000 tonnes of bone-in beef held by the German intervention agency and bought in before 1 March 1991, - 10 000 tonnes of bone-in beef held by the French intervention agency and bought in before 1 March 1991. 2. This meat must be imported into Brazil. 3. The meat mentioned in paragraph 1 has been bought in pursuant to Regulation (EEC) No 859/89 (10). 4. Subject to the provisions of this Regulation, the sale shall take place in accordance with the provisions of Regulations (EEC) No 2539/84 and (EEC) No 2824/85. The provisions of Commission Regulation (EEC) No 985/81 (11) shall not apply to this sale. However, the competent authorities may allow bone-in forequarters and hindquarters the packaging material of which is torn or soiled, to be placed in new packaging of the same type under their supervision before presentation for consignment at the customs office of departure. 5. The qualities and the minimum prices referred to in Article 3 (1) of Regulation (EEC) No 2539/84 shall be as set out in Annex I hereto. 6. An offer shall be valid only if: - it relates to a total minimum quantity of 20 000 tonnes expressed in product weight, - it is composed by 80 % of bone-in beef and 20 % of boneless beef, calculated in product weight, - it relates to an equal weight of forequarters and hindquarters and offer a single price per tonne expressed in ecus for the whole quantity of bone-in beef specified in the offer, - in respect of boneless beef it relates to a lot comprising all the cuts referred to in Annex II in the percentages stated therein and offer a single price per tonne expressed in ecus of the lot made upt in this fashion. 7. In order to meet the conditions provided for in paragraph 6, operators may submit part offers relating to bone-in beef in several Member States. If so, those offers shall contain the same price expressed in ecus. Immediately after submitting tenders or purchase applications, operators shall send a copy thereof to the Commission of the European Communities, Division VI/D.2, 130 rue de la Loi, B-1049 Brussels (telex 220 37 B AGREC). 8. The successful tenderer as referred to in Article 10 (2) of Commission Regulation (EEC) No 2173/79 (12) shall be the tenderer who offers the highest weighted average price. 9. Intervention agencies shall only conclude contracts of sale upon verification, in conjunction with the Commission's Services, that the conditions referred to in paragraphs 6, 7 and 8 have been met. 10. Only those tenders shall be taken into consideration which reach the intervention agencies concerned not later than 12 noon on 18 April 1991. 11. Particulars of the qualities and the places where the products are stored may be obtained by interested parties at the addresses given in Annex III. Article 2 1. Nothwithstanding Article 6 of Regulation (EEC) No 2539/84, the time limit for taking over as defined therein shall be three months. 2. The products referred to in Article 1 must be exported within five months from the date of conclusion of the contract of sale. Article 3 1. The security provided for in Article 5 (1) of Regulation (EEC) No 2539/84 shall be ECU 30 per 100 kilograms. 2. The security provided for in Article 5 (2) (a) of Regulation (EEC) No 2539/84 shall be: - ECU 300 per 100 kilograms of bone-in beef, - ECU 500 per 100 kilograms of boneless beef. 3. The security referred to in paragraph 2 shall only be released where the evidence referred to in Article 18 of Regulation (EEC) No 569/88 and an attestation from the 'Companhia Nacional de Abastecimento (CNA)' (13) certifying that it has taken over the products concerned, are presented within 12 months of acceptance of the export declaration. Article 4 In part I of the Annex to Regulation (EEC) No 569/88, 'Products to be exported in the same state as that in which they were when removed from intervention stock' the following item and footnote are added: '86. Commission Regulation (EEC) No 910/91 of 11 April 1991 on the sale by procedure laid down in Regulation (EEC) No 2539/84 of beef held by certain intervention agencies and intended for export to Brazil (86). (86) OJ No L 91, 12. 4. 1991, p. 45.' Article 5 This Regulation shall enter into force on the day of its publication in the Official Journal of the European Communities. This Regulation shall be binding in its entirety and directly applicable in all Member States. Done at Brussels, 11 April 1991. For the Commission Ray MAC SHARRY Member of the Commission (1) OJ No L 148, 28. 6. 1968, p. 24. (2) OJ No L 353, 17. 12. 1990, p. 23. (3) OJ No L 238, 6. 9. 1984, p. 13. (4) OJ No L 170, 30. 6. 1987, p. 23. (5) OJ No L 268, 10. 10. 1985, p. 14. (6) OJ No L 241, 13. 9. 1980, p. 5. (7) OJ No L 68, 15. 3. 1991, p. 29. (8) OJ No L 55, 1. 3. 1988, p. 1. (9) OJ No L 89, 10. 4. 1991, p. 28. (10) OJ No L 91, 4. 4. 1989, p. 5. (11) OJ No L 99, 10. 4. 1981, p. 38. (12) OJ No L 251, 5. 10. 1979, p. 12. (13) SGAS Quadra 901, lote 69, 3o andar, Brasília-DF. Tel. 226-8228; 226-8653; 226-8926. ÐÁÑÁÑÔÇÌÁ É ANEXO I - BILAG I - ANHANG I - - ANNEX I - ANNEXE I - ALLEGATO I - BIJLAGE I - ANEXO I Estado miembro Productos Cantidades (toneladas) Precio mínimo expresado en ecus por tonelada Medlemsstat Produkter Maengde (tons) Mindstepriser i ECU/ton Mitgliedstaat Erzeugnisse Mengen (Tonnen) Mindestpreise, ausgedrueckt in ECU/Tonne ÊñUEôïò ìÝëïò Ðñïúueíôá Ðïóueôçôaaò (ôueíïé) AAëUE÷éóôaaò ôéìÝò ðùëÞóaaùò aaêoeñáaeueìaaíaaò óaa Ecu áíUE ôueíï Member State Products Quantities (tonnes) Minimum prices expressed in ecus per tonne État membre Produits Quantités (tonnes) Prix minimaux exprimés en écus par tonne Stato membro Prodotti Quantità (tonnellate) Prezzi minimi espressi in ecu per tonnellata Lid-Staat Produkten Hoeveelheid (ton) Minimumprijzen uitgedrukt in ecu per ton Estado-membro Produtos Quantidade (toneladas) Preço mínimo expresso em ecus por tonelada Ireland - Boneless cuts from: Category C, classes U, R and O 20 000 700 (1) Italia - Quarti anteriori, provenienti dai: Categoria A, classi U, R e O 5 000 485 - Quarti posteriori, provenienti dai: Categoria A, classi U, R e O 5 000 485 Deutschland - Vorderviertel, stammend von: Kategorien A/C, Klasse U, R und O 30 000 485 - Hinterviertel, stammend von: Kategorien A/C, Klasse U, R und O 30 000 485 France - Quartiers avant: catégorie A/C, classes U, R et O 5 000 485 - Quartiers arrière: catégorie A/C, classes U, R et O 5 000 485 (1) Precio mínimo por cada tonelada de producto de acuerdo con la distribución contemplada en el Anexo II. (1) Minimumspris pr. ton produkt efter fordelingen i bilag II. (1) Mindestpreis je Tonne des Erzeugnisses gemaess der in Anhang II angegebenen Zusammensetzung. (1) AAëUE÷éóôç ôéìÞ áíUE ôueíï ðñïúueíôïò óýìoeùíá ìaa ôçí êáôáíïìÞ ðïõ áíáoeÝñaaôáé óôï ðáñUEñôçìá ÉÉ. (1) Minimum price per tonne of products made up according to the percentages referred to in Annex II. (1) Prix minimum par tonne de produit selon la répartition visée à l'annexe II. (1) Prezzo minimo per tonnellata di prodotto secondo la ripartizione indicata nell'allegato II. (1) Minimumprijs per ton produkt volgens de in bijlage II aangegeven verdeling. (1) Preço mínimo por tonelada de produto segundo a repartiçao indicada no anexo II. ÐÁÑÁÑÔÇÌÁ ÉÉ ANEXO II - BILAG II - ANHANG II - - ANNEX II - ANNEXE II - ALLEGATO II - BIJLAGE II - ANEXO II Répartition du lot visé à l'article 1er paragraphe 5 quatrième tiret Distribución del lote contemplado en el cuarto guión del apartado 5 del artículo 1 Repartiçao do lote referido no no 5, quarto travessao, do artigo 1o ÊáôáíïìÞ ôçò ðáñôssaeáò ðïõ áíáoeÝñaaôáé óôï UEñèñï 1 ðáñUEãñáoeïò 5 ôÝôáñôç ðaañssðôùóç Fordeling af det i artikel 1, stk. 5, fjerde led, omhandlede parti Verdeling van de in artikel 1, lid 5, vierde streepje, bedoelde partij Repartition of the lot meant in the fourth subparagraph of Article 1 (5) Zusammensetzung der in Artikel 1 Absatz 5 vierter Gedankenstrich genannten Partie Composizione della partita di cui all'articolo 5, quarto trattino Cuts Weight percentage Teilstuecke Gewichtsanteile Tagli Percentage del peso Deelstukken % van het totaalgewicht Udskaeringer Vaegtprocent ÔaaìUE÷éá Ðïóïóôue ôïõ âUEñïõò Cortes Percentagem do pesa Cortes Porcentaje en pesa Découpes Pourcentage du poids Striploins Insides Outsides Knuckles Rumps Briskets Forequarters Shins/shanks Plates/flanks 5,5 9,1 8,6 5,4 5,8 7,9 30,2 6,6 20,9 Total lot Partie insgesamt Totale della partita Totale partij Vareparti Vareparti i alt Óýíïëï ðáñôssaeáò Lote total Lote total Lot total 100,0 % ÐÁÑÁÑÔÇÌÁ ÉÉÉ ANEXO III - BILAG III - ANHANG III - - ANNEX III - ANNEXE III - ALLEGATO III - BIJLAGE III - ANEXO III Direcciones de los organismos de intervención - Interventionsorganernes adresser - Anschriften der Interventionsstellen - AEéaaõèýíóaaéò ôùí ïñãáíéóìþí ðáñaaìâUEóaaùò - Addresses of the intervention agencies - Adresses des organismes d'intervention - Indirizzi degli organismi d'intervento - Adressen van de interventiebureaus - Endereços dos organismos de intervençao IRELAND: Department of Agriculture and Food Agriculture House Kildare Street Dublin 2 Tel. (01) 78 90 11, ext. 22 78 Telex 4280 and 5118 ITALIA: Azienda di Stato per gli interventi nel mercato agricolo (AIMA) Via Palestro 81 I-00185 Roma Tel. 47 49 91 Telex 61 30 03 DEUTSCHLAND: Bundesanstalt fuer landwirtschaftliche Marktordnung (BALM) Geschaeftsbereich 3 (Fleisch und Fleischerzeugnisse) Postfach 180 107 - Adickesallee 40 D-6000 Frankfurt am Main 18 Tel. (069) 1 56 40, App. 772/773 Telex: 04 11 56 FRANCE: Ofival Tour Montparnasse 33, avenue du Maine F-75755 Paris Cedex 15 (tél.: 45 38 84 00; télex: 26 06 43).
COMMISSION REGULATION (EEC) No 910/91 of 11 April 1991 on the sale by the procedure laid down in Regulation (EEC) No 2539/84 of beef held by certain intervention agencies and intended for export to Brazil and amending Regulation (EEC) No 569/88
THE COMMISSION OF THE EUROPEAN COMMUNITIES,
Having regard to the Treaty establishing the European Economic Community,
Having regard to Council Regulation (EEC) No No of 27 June 1968 on the common organization of the market in beef and veal (1), as last amended by Regulation (EEC) No 3577/90 (2), and in particular Article 7 (3) thereof,
Whereas Commission Regulation (EEC) No 2539/84 of 5 September 1984 laying down detailed rules for certain sales of frozen beef held by the intervention agencies (3), as amended by Regulation (EEC) No 1809/87 (4), provides for the possibility of applying a two-stage procedure when selling beef from intervention stocks; whereas Commission Regulation (EEC) No 2824/85 of 9 October 1985 laying down detailed rules for the sale of frozen boned beef from intervention stocks for export either in the same state or after cutting and/or repacking (5) provides for repackaging under certain conditions;
Whereas certain intervention agencies hold large stocks of intervention meat; whereas an extension of the period of storage for the meat bought in should be avoided on account of the ensuing high costs; whereas, in view of the supply needs in Brazil, part of that meat should be put up for sale in accordance with Regulations (EEC) No 2539/84 and (EEC) No 2824/85 in order to be imported into that country;
Whereas, owing to Brazil's relatively limited port capacity, the time limit for taking over from intervention stocks should be extended by one month; whereas, in view of the urgency and the specific nature of the operation and of the need for controls, special detailed rules must be laid down in particular as regards the minimum quantity which may be purchased;
Whereas quarters from intervention stocks may in certain cases have been handled a number of times; whereas, in order to help with the presentation and marketing of such meat, its repackaging should be authorized, subject to the observance of precise conditions;
Whereas it is necessary to lay down a time limit for export of the said meat; whereas this time limit should be fixed taking into account Article 5 (b) of Commission Regulation (EEC) No 2377/80 of 4 September 1980 on special detailed rules for the application of the system of import and export licences in the beef and veal sector (6), as last amended by Regulation (EEC) No 625/91 (7);
Whereas, in order to ensure that beef sold is exported to the intended destination, the lodging of security, as specified in Article 5 (a) of Regulation (EEC) No 2539/84, should be required; whereas the release of that security must be subject to presentation of written evidence that the meat in question has been taken over on-the-spot by 'Compania Nacional de Apastecimento (CNA)' acting on behalf of the Brazilian Government;
Whereas products held by intervention agencies and intended for export are subject to the provision of Commission Regulation (EEC) No 569/88 (8), as last amended by Regulation (EEC) No 879/91 (9); whereas the Annex to the said Regulation setting out the entries to be made should be expanded;
Whereas the measures provided for in this Regulation are in accordance with the opinion of the Management Committee for Beef and Veal,
HAS ADOPTED THIS REGULATION: Article 1
1. A sale shall be organized of approximately:
- 20 000 tonnes of boneless beef held by the Irish intervention agency and bought in before 1 March 1991,
- 10 000 tonnes of bone-in beef held by the Italian intervention agency and bought in before 1 March 1991,
- 60 000 tonnes of bone-in beef held by the German intervention agency and bought in before 1 March 1991,
- 10 000 tonnes of bone-in beef held by the French intervention agency and bought in before 1 March 1991.
2. This meat must be imported into Brazil.
3. The meat mentioned in paragraph 1 has been bought in pursuant to Regulation (EEC) No 859/89 (10).
4. Subject to the provisions of this Regulation, the sale shall take place in accordance with the provisions of Regulations (EEC) No 2539/84 and (EEC) No 2824/85.
The provisions of Commission Regulation (EEC) No 985/81 (11) shall not apply to this sale. However, the competent authorities may allow bone-in forequarters and hindquarters the packaging material of which is torn or soiled, to be placed in new packaging of the same type under their supervision before presentation for consignment at the customs office of departure.
5. The qualities and the minimum prices referred to in Article 3 (1) of Regulation (EEC) No 2539/84 shall be as set out in Annex I hereto.
6. An offer shall be valid only if:
- it relates to a total minimum quantity of 20 000 tonnes expressed in product weight,
- it is composed by 80 % of bone-in beef and 20 % of boneless beef, calculated in product weight,
- it relates to an equal weight of forequarters and hindquarters and offer a single price per tonne expressed in ecus for the whole quantity of bone-in beef specified in the offer,
- in respect of boneless beef it relates to a lot comprising all the cuts referred to in Annex II in the percentages stated therein and offer a single price per tonne expressed in ecus of the lot made upt in this fashion.
7. In order to meet the conditions provided for in paragraph 6, operators may submit part offers relating to bone-in beef in several Member States. If so, those offers shall contain the same price expressed in ecus.
Immediately after submitting tenders or purchase applications, operators shall send a copy thereof to the Commission of the European Communities, Division VI/D.2, 130 rue de la Loi, B-1049 Brussels (telex 220 37 B AGREC).
8. The successful tenderer as referred to in Article 10 (2) of Commission Regulation (EEC) No 2173/79 (12) shall be the tenderer who offers the highest weighted average price.
9. Intervention agencies shall only conclude contracts of sale upon verification, in conjunction with the Commission's Services, that the conditions referred to in paragraphs 6, 7 and 8 have been met.
10. Only those tenders shall be taken into consideration which reach the intervention agencies concerned not later than 12 noon on 18 April 1991.
11. Particulars of the qualities and the places where the products are stored may be obtained by interested parties at the addresses given in Annex III. Article 2
1. Nothwithstanding Article 6 of Regulation (EEC) No 2539/84, the time limit for taking over as defined therein shall be three months.
2. The products referred to in Article 1 must be exported within five months from the date of conclusion of the contract of sale. Article 3
1. The security provided for in Article 5 (1) of Regulation (EEC) No 2539/84 shall be ECU 30 per 100 kilograms.
2. The security provided for in Article 5 (2) (a) of Regulation (EEC) No 2539/84 shall be:
- ECU 300 per 100 kilograms of bone-in beef,
- ECU 500 per 100 kilograms of boneless beef.
3. The security referred to in paragraph 2 shall only be released where the evidence referred to in Article 18 of Regulation (EEC) No 569/88 and an attestation from the 'Companhia Nacional de Abastecimento (CNA)' (13) certifying that it has taken over the products concerned, are presented within 12 months of acceptance of the export declaration. Article 4
In part I of the Annex to Regulation (EEC) No 569/88, 'Products to be exported in the same state as that in which they were when removed from intervention stock' the following item and footnote are added:
'86. Commission Regulation (EEC) No 910/91 of 11 April 1991 on the sale by procedure laid down in Regulation (EEC) No 2539/84 of beef held by certain intervention agencies and intended for export to Brazil (86).
(86) OJ No L 91, 12. 4. 1991, p. 45.' Article 5 This Regulation shall enter into force on the day of its publication in the Official Journal of the European Communities. This Regulation shall be binding in its entirety and directly applicable in all Member States.
Done at Brussels, 11 April 1991. For the Commission
Ray MAC SHARRY
Member of the Commission (1) OJ No L 148, 28. 6. 1968, p. 24. (2) OJ No L 353, 17. 12. 1990, p. 23. (3) OJ No L 238, 6. 9. 1984, p. 13. (4) OJ No L 170, 30. 6. 1987, p. 23. (5) OJ No L 268, 10. 10. 1985, p. 14. (6) OJ No L 241, 13. 9. 1980, p. 5. (7) OJ No L 68, 15. 3. 1991, p. 29. (8) OJ No L 55, 1. 3. 1988, p. 1. (9) OJ No L 89, 10. 4. 1991, p. 28. (10) OJ No L 91, 4. 4. 1989, p. 5. (11) OJ No L 99, 10. 4. 1981, p. 38. (12) OJ No L 251, 5. 10. 1979, p. 12. (13) SGAS Quadra 901, lote 69, 3o andar, Brasília-DF. Tel. 226-8228; 226-8653; 226-8926.
ÐÁÑÁÑÔÇÌÁ É ANEXO I - BILAG I - ANHANG I - - ANNEX I - ANNEXE I - ALLEGATO I - BIJLAGE I - ANEXO I
Estado miembro Productos Cantidades (toneladas) Precio mínimo expresado en ecus por tonelada Medlemsstat Produkter Maengde (tons) Mindstepriser i ECU/ton Mitgliedstaat Erzeugnisse Mengen (Tonnen) Mindestpreise, ausgedrueckt in ECU/Tonne ÊñUEôïò ìÝëïò Ðñïúueíôá Ðïóueôçôaaò (ôueíïé) AAëUE÷éóôaaò ôéìÝò ðùëÞóaaùò aaêoeñáaeueìaaíaaò óaa Ecu áíUE ôueíï Member State Products Quantities (tonnes) Minimum prices expressed in ecus per tonne État membre Produits Quantités (tonnes) Prix minimaux exprimés en écus par tonne Stato membro Prodotti Quantità (tonnellate) Prezzi minimi espressi in ecu per tonnellata Lid-Staat Produkten Hoeveelheid (ton) Minimumprijzen uitgedrukt in ecu per ton Estado-membro Produtos Quantidade (toneladas) Preço mínimo expresso em ecus por tonelada Ireland - Boneless cuts from:
Category C, classes U, R and O 20 000 700 (1) Italia - Quarti anteriori, provenienti dai:
Categoria A, classi U, R e O 5 000 485 - Quarti posteriori, provenienti dai:
Categoria A, classi U, R e O 5 000 485 Deutschland - Vorderviertel, stammend von: Kategorien A/C, Klasse U, R und O 30 000 485 - Hinterviertel, stammend von: Kategorien A/C, Klasse U, R und O 30 000 485 France - Quartiers avant: catégorie A/C, classes U, R et O 5 000 485 - Quartiers arrière: catégorie A/C, classes U, R et O 5 000 485
(1) Precio mínimo por cada tonelada de producto de acuerdo con la distribución contemplada en el Anexo II.
(1) Minimumspris pr. ton produkt efter fordelingen i bilag II.
(1) Mindestpreis je Tonne des Erzeugnisses gemaess der in Anhang II angegebenen Zusammensetzung.
(1) AAëUE÷éóôç ôéìÞ áíUE ôueíï ðñïúueíôïò óýìoeùíá ìaa ôçí êáôáíïìÞ ðïõ áíáoeÝñaaôáé óôï ðáñUEñôçìá ÉÉ.
(1) Minimum price per tonne of products made up according to the percentages referred to in Annex II.
(1) Prix minimum par tonne de produit selon la répartition visée à l'annexe II.
(1) Prezzo minimo per tonnellata di prodotto secondo la ripartizione indicata nell'allegato II.
(1) Minimumprijs per ton produkt volgens de in bijlage II aangegeven verdeling.
(1) Preço mínimo por tonelada de produto segundo a repartiçao indicada no anexo II.
ÐÁÑÁÑÔÇÌÁ ÉÉ ANEXO II - BILAG II - ANHANG II - - ANNEX II - ANNEXE II - ALLEGATO II - BIJLAGE II - ANEXO II
Répartition du lot visé à l'article 1er paragraphe 5 quatrième tiret
Distribución del lote contemplado en el cuarto guión del apartado 5 del artículo 1
Repartiçao do lote referido no no 5, quarto travessao, do artigo 1o
ÊáôáíïìÞ ôçò ðáñôssaeáò ðïõ áíáoeÝñaaôáé óôï UEñèñï 1 ðáñUEãñáoeïò 5 ôÝôáñôç ðaañssðôùóç
Fordeling af det i artikel 1, stk. 5, fjerde led, omhandlede parti
Verdeling van de in artikel 1, lid 5, vierde streepje, bedoelde partij
Repartition of the lot meant in the fourth subparagraph of Article 1 (5)
Zusammensetzung der in Artikel 1 Absatz 5 vierter Gedankenstrich genannten Partie
Composizione della partita di cui all'articolo 5, quarto trattino
Cuts Weight percentage Teilstuecke Gewichtsanteile Tagli Percentage del peso Deelstukken % van het totaalgewicht Udskaeringer Vaegtprocent ÔaaìUE÷éá Ðïóïóôue ôïõ âUEñïõò Cortes Percentagem do pesa Cortes Porcentaje en pesa Découpes Pourcentage du poids Striploins Insides Outsides Knuckles Rumps Briskets Forequarters Shins/shanks Plates/flanks 5,5 9,1 8,6 5,4 5,8 7,9 30,2 6,6 20,9 Total lot Partie insgesamt Totale della partita Totale partij Vareparti Vareparti i alt Óýíïëï ðáñôssaeáò Lote total Lote total Lot total 100,0 %
ÐÁÑÁÑÔÇÌÁ ÉÉÉ ANEXO III - BILAG III - ANHANG III - - ANNEX III - ANNEXE III - ALLEGATO III - BIJLAGE III - ANEXO III
Direcciones de los organismos de intervención - Interventionsorganernes adresser - Anschriften der Interventionsstellen - AEéaaõèýíóaaéò ôùí ïñãáíéóìþí ðáñaaìâUEóaaùò - Addresses of the intervention agencies - Adresses des organismes d'intervention - Indirizzi degli organismi d'intervento - Adressen van de interventiebureaus - Endereços dos organismos de intervençao
IRELAND: Department of Agriculture and Food Agriculture House Kildare Street Dublin 2 Tel. (01) 78 90 11, ext. 22 78 Telex 4280 and 5118 ITALIA: Azienda di Stato per gli interventi nel mercato agricolo (AIMA) Via Palestro 81 I-00185 Roma Tel. 47 49 91 Telex 61 30 03 DEUTSCHLAND: Bundesanstalt fuer landwirtschaftliche Marktordnung (BALM)
Geschaeftsbereich 3 (Fleisch und Fleischerzeugnisse) Postfach 180 107 - Adickesallee 40 D-6000 Frankfurt am Main 18 Tel. (069) 1 56 40, App. 772/773
Telex: 04 11 56 FRANCE: Ofival Tour Montparnasse 33, avenue du Maine F-75755 Paris Cedex 15 (tél.: 45 38 84 00; télex: 26 06 43).