Commission Regulation (EEC) No 298/83 of 31 January 1983 on the delivery of various consignments of butteroil as food aid
298/83 • 31983R0298
Legal Acts - Regulations
- 30 Inbound citations:
- •
- 0 Cited paragraphs:
- •
- 34 Outbound citations:
Avis juridique important
EF-Tidende nr. L 035 af 07/02/1983 s. 0001 - 0010
++++ KOMMISSIONENS FORORDNING ( EOEF ) Nr . 298/83 af 31 . januar 1983 om levering af forskellige partier butteroil som foedevarehjaelp KOMMISSIONEN FOR DE EUROPAEISKE FAELLESSKABER HAR - under henvisning til traktaten om oprettelse af Det europaeiske oekonomiske Faellesskab , under henvisning til Raadets forordning ( EOEF ) nr . 804/68 af 27 . juni 1968 om den faelles markedsordning for maelk og mejeriprodukter ( 1 ) , senest aendret ved forordning ( EOEF ) nr . 1183/82 ( 2 ) , saerlig artikel 6 , stk . 7 , under henvisning til Raadets forordning ( EOEF ) nr . 1401/81 af 19 . maj 1981 om fastsaettelse af almindelige regler for levering af maelkefedt til visse udviklingslande og specialiserede organisationer inden for foedevarehjaelpeprogrammet for 1981 ( 3 ) , saerlig artikel 7 , under henvisning til Raadets forordning ( EOEF ) nr . 1039/82 af 26 . april 1982 om fastsaettelse af almindelige regler for levering af maelkefedt til visse udviklingslande og specialiserede organisationer inden for foedevarehjaelpeprogrammet for 1982 ( 4 ) , saerlig artikel 7 , og ud fra foelgende betragtninger : Som led i de foedevarehjaelpeprogrammer , der er vedtaget ved de i bilaget naevnte Raadsforordninger , har visse tredjelande og modtagerorganisationer anmodet om levering af de i bilaget anfoerte maengder butteroil ; der boer foelgelig gennemfoeres levering i overensstemmelse med de regler , der er fastsat i Kommissionens forordning ( EOEF ) nr . 303/77 af 14 . februar 1977 om almindelige gennemfoerelsesbestemmelser for levering af skummetmaelkspulver og butteroil som foedevarehjaelp ( 5 ) , senest aendret ved forordning ( EOEF ) nr . 3474/80 ( 6 ) ; det er bl.a . noedvendigt at praecisere leveringsfristerne og -betingelserne samt hvilken procedure interventionsorganerne skal anvende ved bestemmelse af omkostningerne i forbindelse hermed ; i artikel 2 , stk . 2 , i forordning ( EOEF ) nr . 1401/81 og ( EOEF ) nr . 1039/82 er det fastsat , at leveringen af smoer eller butteroil som foedevarehjaelp sikres ved koeb af disponibelt smoer eller smoerfedt paa Faellesskabets marked , saafremt dette ikke medfoerer forstyrrelser i den almindelige prisudvikling paa markedet , og hvis situationen paa markedet ikke goer det muligt at gennemfoere leveringen fra offentlige lagre ; eftersom sidstnaevnte betingelse er opfyldt og de paagaeldende maengder ikke er af et saadant omfang , at der foraarsages forstyrrelser i den almindelige prisudvikling paa markedet , boer butteroilleveringen ske via opkoeb paa markedet ; de i denne forordning fastsatte foranstaltninger er i overensstemmelse med udtalelse fra Forvaltningskomiteen for Maelk og Mejeriprodukter - UDSTEDT FOELGENDE FORORDNING : Artikel 1 I overensstemmelse med forordning ( EOEF ) nr . 303/77 lader de i bilaget naevnte interventionsorganer gennemfoere leveringer af butteroil som foedevarehjaelp paa de saerlige betingelser , der er anfoert i bilaget . Artikel 2 Denne forordning traeder i kraft paa tredjedagen efter offentliggoerelsen i De Europaeiske Faellesskabers Tidende . Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gaelder umiddelbart i hver medlemsstat . Udfaerdiget i Bruxelles , den 31 . januar 1983 . Paa Kommissionens vegne Poul DALSAGER Medlem af Kommissionen ( 1 ) EFT nr . L 148 af 28 . 6 . 1968 , s . 13 . ( 2 ) EFT nr . L 140 af 20 . 5 . 1982 , s . 1 . ( 3 ) EFT nr . L 141 af 27 . 5 . 1981 , s . 5 . ( 4 ) EFT nr . L 120 af 1 . 5 . 1982 , s . 5 . ( 5 ) EFT nr . L 43 af 15 . 2 . 1977 , s . 1 . ( 6 ) EFT nr . L 363 af 31 . 12 . 1980 , s . 50 . BILAG ( 1 ) Partiets betegnelse * A * B * 1 . Raadets forordninger , der er anvendt : * * a ) retsgrundlag * ( EOEF ) nr . 1039/82 ( program 1982 ) * b ) fordeling * ( EOEF ) nr . 1040/82 * 2 . Modtager * IRKK * 3 . Bestemmelsesland * Salvador * Indonesien * 4 . Partiets samlede maengde * 120 t * 10 t * 5 . Interventionsorgan , der skal gennemfoere leveringen * britisk * belgisk * 6 . Oprindelse af butteroil ( 2 ) * fremstilles af smoer eller floede opkoebt paa Faellesskabets marked * 7 . Saerlige egenskaber og/eller saerlig emballage ( 3 ) * i daaser paa 2,270 kg , som indvendig er belagt med konservesdaaselak eller har undergaaet en behandling , som giver de samme garantier * 8 . Angivelser paa emballagen * et roedt kors paa 10 gange 10 cm og foelgende paaskrift med mindst 1 cm hoeje bogstaver : * * " ELS-16 / Butteroil / Donacion de la Comunidad economica europea / Accion del Comité internacional de la Cruz-Roja / Destinado a la distribucion gratuita / Acajutla " * " TIM-13 / Butteroil / Gift of the European Economic Community / Action of the International Committee of the Red Cross / For free distribution in Indonesia / Jakarta " * 9 . Leveringsfrist * levering snarest muligt og senest den * * 15 . marts 1983 * 28 . februar 1983 * 10 . Leveringstrin og -sted * lossehavn Acajutla ( anbragt paa kaj eller paa laegter ) * lossehavn Jakarta ( anbragt paa kaj eller paa laegter ) * 11 . Repraesentant for modtageren , der er ansvarlig for modtagelsen ( 4 ) * Delegacion del CICR , c/o Cruz-Roja Salvadorena , Centro de Gobierno 17 , Calle Poniente y avenida Henri Dunant , San Salvador ( 5 ) ( 6 ) * Indonesian Red Cross , Jalan Abdul Muis 66 , PO Box 2009 , Jakarta ( Indonesia ) ( 7 ) ICRC Delegation , Jalan Kusuma Atmaya , Menteng , PO Box 41 , Jakarta * 12 . Procedure , der skal anvendes ved fastlaeggelsen af leveringsomkostningerne * underhaandsaftale * 13 . Ved licitation : dato for udloebet af fristen for indgivelse af bud , kl . 12.00 , den * - * Partiets betegnelse * C * 1 . Raadets forordninger , der er anvendt : * * a ) retsgrundlag * ( EOEF ) nr . 1401/81 ( program 1981 ) * b ) fordeling * ( EOEF ) nr . 1402/81 * 2 . Modtager * VFP * 3 . Bestemmelsesland * Malawi * 4 . Partiets samlede maengde * 39 t * 5 . Interventionsorgan , der skal gennemfoere leveringen * belgisk * 6 . Oprindelse af butteroil ( 2 ) * fremstilles af smoer eller floede opkoebt paa Faellesskabets marked * 7 . Saerlige egenskaber og/eller saerlig emballage ( 3 ) * i daaser paa 5 kg , som indvendig er belagt med konservesdaaselak eller har undergaaet en behandling , som giver de samme garantier * 8 . Angivelser paa emballagen * " Malawi 2194 / Butteroil / Nacala / Gift of the European Economic Community / Action of the World Food Programme " * 9 . Leveringsfrist * levering snarest mulig og senest den 28 . februar 1983 * 10 . Leveringstrin og -sted * faellesskabshavn , som har regelmaessig forbindelse med modtagerlandet ( 8 ) * 11 . Repraesentant for modtageren , der er ansvarlig for modtagelsen ( 4 ) * - * 12 . Procedure , der skal anvendes ved fastlaeggelsen af leveringsomkostningerne * underhaandsaftale * 13 . Ved licitation : dato for udloebet af fristen for indgivelse af bud , kl . 12.00 , den * - * Partiets betegnelse * K * L * M * 1 . Raadets forordninger , der er anvendt : * * a ) retsgrundlag * ( EOEF ) nr . 1401/81 ( program 1981 ) * b ) fordeling * ( EOEF ) nr . 1402/81 * 2 . Modtager * VFP * 3 . Bestemmelsesland * Syrien * DFR Yemen * Pakistan * 4 . Partiets samlede maengde * 525 t * 240 t * 55 t * 5 . Interventionsorgan , der skal gennemfoere leveringen * fransk * 6 . Oprindelse af butteroil ( 2 ) * fremstilles af interventionssmoer * 7 . Saerlige egenskaber og/eller saerlig emballage ( 3 ) * ( 9 ) * 8 . Angivelser paa emballagen * " Syrie 2412 EXP / Butteroil / Lattakia / * " Yemen PDR 2265 / Butteroil / Aden / * " Pakistan 2149 / Butteroil / Karachi / * * efterfulgt af : * * Gift of the European Economic Community / Action of the World Food Programme " * 9 . Leveringsfrist * levering snarest muligt og senest den 31 . marts 1983 * 10 . Leveringstrin og -sted * faellesskabshavn , som har regelmaessig forbindelse med modtagerlandet * 11 . Repraesentant for modtageren , der er ansvarlig for modtagelsen ( 4 ) * - * 12 . Procedure , der skal anvendes ved fastlaeggelsen af leveringsomkostningerne * licitation * 13 . Ved licitation : dato for udloebet af fristen for indgivelse af bud , kl . 12.00 , den * 21 . februar 1983 * Partiets betegnelse * N * O * P * 1 . Raadets forordninger , der er anvendt : * * a ) retsgrundlag * ( EOEF ) nr . 1401/81 ( program 1981 ) * b ) fordeling * ( EOEF ) nr . 1402/81 * 2 . Modtager * VFP * 3 . Bestemmelsesland * Nepal * Angola * Angola * 4 . Partiets samlede maengde * 50 t * 140 t * 139 t * 5 . Interventionsorgan , der skal gennemfoere leveringen * fransk * tysk * 6 . Oprindelse af butteroil ( 2 ) * fremstilles af interventionssmoer * fremstilles af smoer eller floede opkoebt paa Faellesskabets marked * 7 . Saerlige egenskaber og/eller saerlig emballage ( 3 ) * ( 9 ) * 8 . Angivelser paa emballagen * " Nepal 2232 EXP-1 / Butteroil / Calcutta / * " Angola 2507 / Butteroil / Luanda / * " Angola 2507 / Butteroil / Luanda / * * efterfulgt af : * * Gift of the European Economic Community / Action of the World Food Programme " * 9 . Leveringsfrist * levering snarest muligt og senest den * * 31 . marts 1983 * 28 . februar 1983 * 10 . Leveringstrin og -sted * faellesskabshavn , som har regelmaessig forbindelse med modtagerlandet * 11 . Repraesentant for modtageren , der er ansvarlig for modtagelsen ( 4 ) * - * 12 . Procedure , der skal anvendes ved fastlaeggelsen af leveringsomkostningerne * licitation * underhaandsaftale * 13 . Ved licitation : dato for udloebet af fristen for indgivelse af bud , kl . 12.00 , den * 21 . februar 1983 * - * Partiets betegnelse * Q * R * S * T * 1 . Raadets forordninger , der er anvendt : * * * a ) retsgrundlag * * ( EOEF ) nr . 1039/82 ( program 1982 ) * b ) fordeling * * ( EOEF ) nr . 1040/82 * 2 . Modtager * * VFP * 3 . Bestemmelsesland * Angola * Somalia * Somalia * Egypten * 4 . Partiets samlede maengde * 11 t * 150 t * 50 t 250 t * 5 . Interventionsorgan , der skal gennemfoere leveringen * belgisk * irsk * 6 . Oprindelse af butteroil ( 2 ) * fremstilles af smoer eller floede opkoebt paa Faellesskabets marked * fremstilles af interventionssmoer * 7 . Saerlige egenskaber og/eller saerlig emballage ( 3 ) * ( 9 ) * 8 . Angivelser paa emballagen * " Angola 2507 / Butteroil / Luanda / * " Somalia 2326 EXP / Butteroil / Mogadiscio / * " Somalia 2326 EXP / Butteroil / Berbera / * " Egypt AR 2499 / Butteroil / Alexandria / * * Gift of the European Economic Community * * for Angola " * for Somalia " * for Somalia " * for Egypt " * 9 . Leveringsfrist * levering snarest muligt og senest den * * 28 . februar 1983 * 31 . marts 1983 * 10 . Leveringstrin og -sted * faellesskabshavn , som har regelmaessig forbindelse med modtagerlandet * 11 . Repraesentant for modtageren , der er ansvarlig for modtagelsen ( 4 ) * - * 12 . Procedure , der skal anvendes ved fastlaeggelsen af leveringsomkostningerne * underhaandsaftale * licitation * 13 . Ved licitation : dato for udloebet af fristen for indgivelse af bud , kl . 12.00 , den * - * 21 . februar 1983 * Partiets betegnelse * U * 1 . Raadets forordninger , der er anvendt : * * a ) retsgrundlag * ( EOEF ) nr . 1039/82 ( program 1982 ) * b ) fordeling * ( EOEF ) nr . 1040/82 * 2 . Modtager * VFP * 3 . Bestemmelsesland * Nepal * 4 . Partiets samlede maengde * 51 t * 5 . Interventionsorgan , der skal gennemfoere leveringen * belgisk * 6 . Oprindelse af butteroil ( 2 ) * fresmtilles af interventionssmoer * 7 . Saerlige egenskaber og/eller saerlig emballage ( 3 ) * i daaser paa 5 kg , som indvendig er belagt med konservesdaaselak eller har undergaaet en behandling , som giver de samme garantier * 8 . Angivelser paa emballagen * " Nepal 2232-I / Butteroil / Calcutta in Transit for Nepal / Gift of the European Economic Community / Action of the World Food Programme " * 9 . Leveringsfrist * levering i marts 1983 * 10 . Leveringstrin og -sted * faellesskabshavn , som har regelmaessig forbindelse med modtagerlandet * 11 . Repraesentant for modtageren , der er ansvarlig for modtagelsen ( 4 ) * - * 12 . Procedure , der skal anvendes ved fastlaeggelsen af leveringsomkostningerne * licitation * 13 . Ved licitation : dato for udloebet af fristen for indgivelse af bud , kl . 12.00 , den * 21 . februar 1983 * Partiets betegnelse * V * 1 . Raadets forordninger , der er anvendt : * * a ) retsgrundlag * ( EOEF ) nr . 1039/82 ( program 1982 ) * b ) fordeling * ( EOEF ) nr . 1040/82 * 2 . Modtager * Guinea-Bissau * 3 . Bestemmelsesland * Guinea-Bissau * 4 . Partiets samlede maengde * 175 t * 5 . Interventionsorgan , der skal gennemfoere leveringen * fransk * 6 . Oprindelse af butteroil ( 2 ) * fremstilles af smoer eller floede opkoebt paa Faellesskabets marked * 7 . Saerlige egenskaber og/eller saerlig emballage ( 3 ) * i daaser paa 5 kg , som indvendig er belagt med konservesdaaselak eller har undergaaet en behandling , som giver de samme resultater * 8 . Angivelser paa emballagen * " Butteroil / Dom da Comunidade economica europeia à republica da Guine-Bissau " * 9 . Leveringsfrist * lastning hurtigst muligt og senest den 28 . februar 1983 * 10 . Leveringstrin og -sted * lossehavn Bissau ( anbragt paa kaj eller paa laegter ) * 11 . Repraesentant for modtageren , der er ansvarlig for modtagelsen ( 4 ) * Monsieur le ministre du commerce et de l'artisanat , s/c de la délégation de la Commission , boîte postale 359 , Bissau * 12 . Procedure , der skal anvendes ved fastlaeggelsen af leveringsomkostningerne * underhaandsaftale * 13 . Ved licitation : dato for udloebet af fristen for indgivelse af bud kl . 12.00 , den * - * Noter : ( 1 ) Dette bilag fungerer sammen med bekendtgoerelsen i De Europaeiske Faellesskabers Tidende nr . C 95 af 19 . april 1977 , s . 7 , som licitationsbekendtgoerelse for de beroerte interventionsorganer hvis der i henhold til pkt . 12 skal afholdes licitation . ( 2 ) Saafremt butteroilen stammer fra interventionslagre , skal en supplerende bekendtgoerelse med angivelse af , hvor produkter er oplagret , offentliggoeres i De Europaeiske Faellesskabers Tidende , C-udgaven . ( 3 ) Bortset fra de i bilag II til forordning ( EOEF ) nr . 303/77 . ( 4 ) Kun i tilfaelde af levering " i lossehavn " eller " frit bestemmelsessted " , jf . artikel 5 og 13 , stk . 1 , sidste led , i forordning ( EOEF ) nr . 303/77 . ( 5 ) Konnossementet skal indeholde foelgende paategning : 1 . modtager : Delegacion del CICR , c/o Cruz-Roja salvadorena , centro de Gobierno 17 , Calle Poniente y avenida Henri Dunant , San Salvador . 2 . Delegacion del CICR , Hotel El Salvador Sheraton , PO Box 06-1068 , San Salvador . ( 6 ) Ved levering fremsender tilslagsmodtageren til modtagerens repraesentant et oprindelsescertifikat , et hygiejnecertifikat og en proformafaktura med paategningen : " los productos mencionados llegan a El Salvador como donativo al pueblo de este pais . Segun el acuerdo de sede firmado el 12 de septiembre de 1980 , ( Art . n * 11 ) el Gobierno autoriza su introduccion libre de todo tipo de impuestos " . ( 7 ) Forsendelsesdokumenterne og gavebistandscertifikatet skal attesteres af Indonesiens diplomatiske repraesentation i eksportlandet . ( 8 ) Leveringen fob anses for at have fundet sted , og risikoen overgaar fra tilslagsmodtageren til modtageren , naar produkterne har passeret skibets raeling i den til leveringen udpegede indskibningshavn . ( 9 ) I nye metalfade , med spuns , som indvendig er belagt med konservesdaaselak , eller undergaaet en behandling , som giver de samme garantier , paa 190 til 200 kg netto ( at angive i tilbudet ) , og disse skal fyldes helt og lukkes hermetisk under nitrogenatmosfaere . Fadene skal vaere tilstraekkelig staerke til at kunne modstaa forsendelse pr . skib . Metalfadenes beskaffenhed maa ikke kunne vaere til skade for den menneskelige sundhed og heller ikke kunne paavirke indholdets farve , smag eller lugt . Fadene skal lukkes fuldstaendig hermetisk .
++++
KOMMISSIONENS FORORDNING ( EOEF ) Nr . 298/83
af 31 . januar 1983
om levering af forskellige partier butteroil som foedevarehjaelp
KOMMISSIONEN FOR DE EUROPAEISKE FAELLESSKABER HAR -
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det europaeiske oekonomiske Faellesskab ,
under henvisning til Raadets forordning ( EOEF ) nr . 804/68 af 27 . juni 1968 om den faelles markedsordning for maelk og mejeriprodukter ( 1 ) , senest aendret ved forordning ( EOEF ) nr . 1183/82 ( 2 ) , saerlig artikel 6 , stk . 7 ,
under henvisning til Raadets forordning ( EOEF ) nr . 1401/81 af 19 . maj 1981 om fastsaettelse af almindelige regler for levering af maelkefedt til visse udviklingslande og specialiserede organisationer inden for foedevarehjaelpeprogrammet for 1981 ( 3 ) , saerlig artikel 7 ,
under henvisning til Raadets forordning ( EOEF ) nr . 1039/82 af 26 . april 1982 om fastsaettelse af almindelige regler for levering af maelkefedt til visse udviklingslande og specialiserede organisationer inden for foedevarehjaelpeprogrammet for 1982 ( 4 ) , saerlig artikel 7 , og
ud fra foelgende betragtninger :
Som led i de foedevarehjaelpeprogrammer , der er vedtaget ved de i bilaget naevnte Raadsforordninger , har visse tredjelande og modtagerorganisationer anmodet om levering af de i bilaget anfoerte maengder butteroil ;
der boer foelgelig gennemfoeres levering i overensstemmelse med de regler , der er fastsat i Kommissionens forordning ( EOEF ) nr . 303/77 af 14 . februar 1977 om almindelige gennemfoerelsesbestemmelser for levering af skummetmaelkspulver og butteroil som foedevarehjaelp ( 5 ) , senest aendret ved forordning ( EOEF ) nr . 3474/80 ( 6 ) ; det er bl.a . noedvendigt at praecisere leveringsfristerne og -betingelserne samt hvilken procedure interventionsorganerne skal anvende ved bestemmelse af omkostningerne i forbindelse hermed ;
i artikel 2 , stk . 2 , i forordning ( EOEF ) nr . 1401/81 og ( EOEF ) nr . 1039/82 er det fastsat , at leveringen af smoer eller butteroil som foedevarehjaelp sikres ved koeb af disponibelt smoer eller smoerfedt paa Faellesskabets marked , saafremt dette ikke medfoerer forstyrrelser i den almindelige prisudvikling paa markedet , og hvis situationen paa markedet ikke goer det muligt at gennemfoere leveringen fra offentlige lagre ; eftersom sidstnaevnte betingelse er opfyldt og de paagaeldende maengder ikke er af et saadant omfang , at der foraarsages forstyrrelser i den almindelige prisudvikling paa markedet , boer butteroilleveringen ske via opkoeb paa markedet ;
de i denne forordning fastsatte foranstaltninger er i overensstemmelse med udtalelse fra Forvaltningskomiteen for Maelk og Mejeriprodukter -
UDSTEDT FOELGENDE FORORDNING :
Artikel 1
I overensstemmelse med forordning ( EOEF ) nr . 303/77 lader de i bilaget naevnte interventionsorganer gennemfoere leveringer af butteroil som foedevarehjaelp paa de saerlige betingelser , der er anfoert i bilaget .
Artikel 2
Denne forordning traeder i kraft paa tredjedagen efter offentliggoerelsen i De Europaeiske Faellesskabers Tidende .
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gaelder umiddelbart i hver medlemsstat .
Udfaerdiget i Bruxelles , den 31 . januar 1983 .
Paa Kommissionens vegne
Poul DALSAGER
Medlem af Kommissionen
( 1 ) EFT nr . L 148 af 28 . 6 . 1968 , s . 13 .
( 2 ) EFT nr . L 140 af 20 . 5 . 1982 , s . 1 .
( 3 ) EFT nr . L 141 af 27 . 5 . 1981 , s . 5 .
( 4 ) EFT nr . L 120 af 1 . 5 . 1982 , s . 5 .
( 5 ) EFT nr . L 43 af 15 . 2 . 1977 , s . 1 .
( 6 ) EFT nr . L 363 af 31 . 12 . 1980 , s . 50 .
BILAG ( 1 )
Partiets betegnelse * A * B *
1 . Raadets forordninger , der er anvendt : * *
a ) retsgrundlag * ( EOEF ) nr . 1039/82 ( program 1982 ) *
b ) fordeling * ( EOEF ) nr . 1040/82 *
2 . Modtager * IRKK *
3 . Bestemmelsesland * Salvador * Indonesien *
4 . Partiets samlede maengde * 120 t * 10 t *
5 . Interventionsorgan , der skal gennemfoere leveringen * britisk * belgisk *
6 . Oprindelse af butteroil ( 2 ) * fremstilles af smoer eller floede opkoebt paa Faellesskabets marked *
7 . Saerlige egenskaber og/eller saerlig emballage ( 3 ) * i daaser paa 2,270 kg , som indvendig er belagt med konservesdaaselak eller har undergaaet en behandling , som giver de samme garantier *
8 . Angivelser paa emballagen * et roedt kors paa 10 gange 10 cm og foelgende paaskrift med mindst 1 cm hoeje bogstaver : *
* " ELS-16 / Butteroil / Donacion de la Comunidad economica europea / Accion del Comité internacional de la Cruz-Roja / Destinado a la distribucion gratuita / Acajutla " * " TIM-13 / Butteroil / Gift of the European Economic Community / Action of the International Committee of the Red Cross / For free distribution in Indonesia / Jakarta " *
9 . Leveringsfrist * levering snarest muligt og senest den *
* 15 . marts 1983 * 28 . februar 1983 *
10 . Leveringstrin og -sted * lossehavn Acajutla ( anbragt paa kaj eller paa laegter ) * lossehavn Jakarta ( anbragt paa kaj eller paa laegter ) *
11 . Repraesentant for modtageren , der er ansvarlig for modtagelsen ( 4 ) * Delegacion del CICR , c/o Cruz-Roja Salvadorena , Centro de Gobierno 17 , Calle Poniente y avenida Henri Dunant , San Salvador ( 5 ) ( 6 ) * Indonesian Red Cross , Jalan Abdul Muis 66 , PO Box 2009 , Jakarta ( Indonesia ) ( 7 ) ICRC Delegation , Jalan Kusuma Atmaya , Menteng , PO Box 41 , Jakarta *
12 . Procedure , der skal anvendes ved fastlaeggelsen af leveringsomkostningerne * underhaandsaftale *
13 . Ved licitation : dato for udloebet af fristen for indgivelse af bud , kl . 12.00 , den * - *
Partiets betegnelse * C *
1 . Raadets forordninger , der er anvendt : * *
a ) retsgrundlag * ( EOEF ) nr . 1401/81 ( program 1981 ) *
b ) fordeling * ( EOEF ) nr . 1402/81 *
2 . Modtager * VFP *
3 . Bestemmelsesland * Malawi *
4 . Partiets samlede maengde * 39 t *
5 . Interventionsorgan , der skal gennemfoere leveringen * belgisk *
6 . Oprindelse af butteroil ( 2 ) * fremstilles af smoer eller floede opkoebt paa Faellesskabets marked *
7 . Saerlige egenskaber og/eller saerlig emballage ( 3 ) * i daaser paa 5 kg , som indvendig er belagt med konservesdaaselak eller har undergaaet en behandling , som giver de samme garantier *
8 . Angivelser paa emballagen * " Malawi 2194 / Butteroil / Nacala / Gift of the European Economic Community / Action of the World Food Programme " *
9 . Leveringsfrist * levering snarest mulig og senest den 28 . februar 1983 *
10 . Leveringstrin og -sted * faellesskabshavn , som har regelmaessig forbindelse med modtagerlandet ( 8 ) *
11 . Repraesentant for modtageren , der er ansvarlig for modtagelsen ( 4 ) * - *
12 . Procedure , der skal anvendes ved fastlaeggelsen af leveringsomkostningerne * underhaandsaftale *
13 . Ved licitation : dato for udloebet af fristen for indgivelse af bud , kl . 12.00 , den * - *
Partiets betegnelse * K * L * M *
1 . Raadets forordninger , der er anvendt : * *
a ) retsgrundlag * ( EOEF ) nr . 1401/81 ( program 1981 ) *
b ) fordeling * ( EOEF ) nr . 1402/81 *
2 . Modtager * VFP *
3 . Bestemmelsesland * Syrien * DFR Yemen * Pakistan *
4 . Partiets samlede maengde * 525 t * 240 t * 55 t *
5 . Interventionsorgan , der skal gennemfoere leveringen * fransk *
6 . Oprindelse af butteroil ( 2 ) * fremstilles af interventionssmoer *
7 . Saerlige egenskaber og/eller saerlig emballage ( 3 ) * ( 9 ) *
8 . Angivelser paa emballagen * " Syrie 2412 EXP / Butteroil / Lattakia / * " Yemen PDR 2265 / Butteroil / Aden / * " Pakistan 2149 / Butteroil / Karachi / *
* efterfulgt af : *
* Gift of the European Economic Community / Action of the World Food Programme " *
9 . Leveringsfrist * levering snarest muligt og senest den 31 . marts 1983 *
10 . Leveringstrin og -sted * faellesskabshavn , som har regelmaessig forbindelse med modtagerlandet *
11 . Repraesentant for modtageren , der er ansvarlig for modtagelsen ( 4 ) * - *
12 . Procedure , der skal anvendes ved fastlaeggelsen af leveringsomkostningerne * licitation *
13 . Ved licitation : dato for udloebet af fristen for indgivelse af bud , kl . 12.00 , den * 21 . februar 1983 *
Partiets betegnelse * N * O * P *
1 . Raadets forordninger , der er anvendt : * *
a ) retsgrundlag * ( EOEF ) nr . 1401/81 ( program 1981 ) *
b ) fordeling * ( EOEF ) nr . 1402/81 *
2 . Modtager * VFP *
3 . Bestemmelsesland * Nepal * Angola * Angola *
4 . Partiets samlede maengde * 50 t * 140 t * 139 t *
5 . Interventionsorgan , der skal gennemfoere leveringen * fransk * tysk *
6 . Oprindelse af butteroil ( 2 ) * fremstilles af interventionssmoer * fremstilles af smoer eller floede opkoebt paa Faellesskabets marked *
7 . Saerlige egenskaber og/eller saerlig emballage ( 3 ) * ( 9 ) *
8 . Angivelser paa emballagen * " Nepal 2232 EXP-1 / Butteroil / Calcutta / * " Angola 2507 / Butteroil / Luanda / * " Angola 2507 / Butteroil / Luanda / *
* efterfulgt af : *
* Gift of the European Economic Community / Action of the World Food Programme " *
9 . Leveringsfrist * levering snarest muligt og senest den *
* 31 . marts 1983 * 28 . februar 1983 *
10 . Leveringstrin og -sted * faellesskabshavn , som har regelmaessig forbindelse med modtagerlandet *
11 . Repraesentant for modtageren , der er ansvarlig for modtagelsen ( 4 ) * - *
12 . Procedure , der skal anvendes ved fastlaeggelsen af leveringsomkostningerne * licitation * underhaandsaftale *
13 . Ved licitation : dato for udloebet af fristen for indgivelse af bud , kl . 12.00 , den * 21 . februar 1983 * - *
Partiets betegnelse * Q * R * S * T *
1 . Raadets forordninger , der er anvendt : * * *
a ) retsgrundlag * * ( EOEF ) nr . 1039/82 ( program 1982 ) *
b ) fordeling * * ( EOEF ) nr . 1040/82 *
2 . Modtager * * VFP *
3 . Bestemmelsesland * Angola * Somalia * Somalia * Egypten *
4 . Partiets samlede maengde * 11 t * 150 t * 50 t 250 t *
5 . Interventionsorgan , der skal gennemfoere leveringen * belgisk * irsk *
6 . Oprindelse af butteroil ( 2 ) * fremstilles af smoer eller floede opkoebt paa Faellesskabets marked * fremstilles af interventionssmoer *
7 . Saerlige egenskaber og/eller saerlig emballage ( 3 ) * ( 9 ) *
8 . Angivelser paa emballagen * " Angola 2507 / Butteroil / Luanda / * " Somalia 2326 EXP / Butteroil / Mogadiscio / * " Somalia 2326 EXP / Butteroil / Berbera / * " Egypt AR 2499 / Butteroil / Alexandria / *
* Gift of the European Economic Community *
* for Angola " * for Somalia " * for Somalia " * for Egypt " *
9 . Leveringsfrist * levering snarest muligt og senest den *
* 28 . februar 1983 * 31 . marts 1983 *
10 . Leveringstrin og -sted * faellesskabshavn , som har regelmaessig forbindelse med modtagerlandet *
11 . Repraesentant for modtageren , der er ansvarlig for modtagelsen ( 4 ) * - *
12 . Procedure , der skal anvendes ved fastlaeggelsen af leveringsomkostningerne * underhaandsaftale * licitation *
13 . Ved licitation : dato for udloebet af fristen for indgivelse af bud , kl . 12.00 , den * - * 21 . februar 1983 *
Partiets betegnelse * U *
1 . Raadets forordninger , der er anvendt : * *
a ) retsgrundlag * ( EOEF ) nr . 1039/82 ( program 1982 ) *
b ) fordeling * ( EOEF ) nr . 1040/82 *
2 . Modtager * VFP *
3 . Bestemmelsesland * Nepal *
4 . Partiets samlede maengde * 51 t *
5 . Interventionsorgan , der skal gennemfoere leveringen * belgisk *
6 . Oprindelse af butteroil ( 2 ) * fresmtilles af interventionssmoer *
7 . Saerlige egenskaber og/eller saerlig emballage ( 3 ) * i daaser paa 5 kg , som indvendig er belagt med konservesdaaselak eller har undergaaet en behandling , som giver de samme garantier *
8 . Angivelser paa emballagen * " Nepal 2232-I / Butteroil / Calcutta in Transit for Nepal / Gift of the European Economic Community / Action of the World Food Programme " *
9 . Leveringsfrist * levering i marts 1983 *
10 . Leveringstrin og -sted * faellesskabshavn , som har regelmaessig forbindelse med modtagerlandet *
11 . Repraesentant for modtageren , der er ansvarlig for modtagelsen ( 4 ) * - *
12 . Procedure , der skal anvendes ved fastlaeggelsen af leveringsomkostningerne * licitation *
13 . Ved licitation : dato for udloebet af fristen for indgivelse af bud , kl . 12.00 , den * 21 . februar 1983 *
Partiets betegnelse * V *
1 . Raadets forordninger , der er anvendt : * *
a ) retsgrundlag * ( EOEF ) nr . 1039/82 ( program 1982 ) *
b ) fordeling * ( EOEF ) nr . 1040/82 *
2 . Modtager * Guinea-Bissau *
3 . Bestemmelsesland * Guinea-Bissau *
4 . Partiets samlede maengde * 175 t *
5 . Interventionsorgan , der skal gennemfoere leveringen * fransk *
6 . Oprindelse af butteroil ( 2 ) * fremstilles af smoer eller floede opkoebt paa Faellesskabets marked *
7 . Saerlige egenskaber og/eller saerlig emballage ( 3 ) * i daaser paa 5 kg , som indvendig er belagt med konservesdaaselak eller har undergaaet en behandling , som giver de samme resultater *
8 . Angivelser paa emballagen * " Butteroil / Dom da Comunidade economica europeia à republica da Guine-Bissau " *
9 . Leveringsfrist * lastning hurtigst muligt og senest den 28 . februar 1983 *
10 . Leveringstrin og -sted * lossehavn Bissau ( anbragt paa kaj eller paa laegter ) *
11 . Repraesentant for modtageren , der er ansvarlig for modtagelsen ( 4 ) * Monsieur le ministre du commerce et de l'artisanat , s/c de la délégation de la Commission , boîte postale 359 , Bissau *
12 . Procedure , der skal anvendes ved fastlaeggelsen af leveringsomkostningerne * underhaandsaftale *
13 . Ved licitation : dato for udloebet af fristen for indgivelse af bud kl . 12.00 , den * - *
Noter :
( 1 ) Dette bilag fungerer sammen med bekendtgoerelsen i De Europaeiske Faellesskabers Tidende nr . C 95 af 19 . april 1977 , s . 7 , som licitationsbekendtgoerelse for de beroerte interventionsorganer hvis der i henhold til pkt . 12 skal afholdes licitation .
( 2 ) Saafremt butteroilen stammer fra interventionslagre , skal en supplerende bekendtgoerelse med angivelse af , hvor produkter er oplagret , offentliggoeres i De Europaeiske Faellesskabers Tidende , C-udgaven .
( 3 ) Bortset fra de i bilag II til forordning ( EOEF ) nr . 303/77 .
( 4 ) Kun i tilfaelde af levering " i lossehavn " eller " frit bestemmelsessted " , jf . artikel 5 og 13 , stk . 1 , sidste led , i forordning ( EOEF ) nr . 303/77 .
( 5 ) Konnossementet skal indeholde foelgende paategning :
1 . modtager :
Delegacion del CICR ,
c/o Cruz-Roja salvadorena ,
centro de Gobierno 17 ,
Calle Poniente y avenida Henri Dunant ,
San Salvador .
2 . Delegacion del CICR ,
Hotel El Salvador Sheraton ,
PO Box 06-1068 ,
San Salvador .
( 6 ) Ved levering fremsender tilslagsmodtageren til modtagerens repraesentant et oprindelsescertifikat , et hygiejnecertifikat og en proformafaktura med paategningen : " los productos mencionados llegan a El Salvador como donativo al pueblo de este pais . Segun el acuerdo de sede firmado el 12 de septiembre de 1980 , ( Art . n * 11 ) el Gobierno autoriza su introduccion libre de todo tipo de impuestos " .
( 7 ) Forsendelsesdokumenterne og gavebistandscertifikatet skal attesteres af Indonesiens diplomatiske repraesentation i eksportlandet .
( 8 ) Leveringen fob anses for at have fundet sted , og risikoen overgaar fra tilslagsmodtageren til modtageren , naar produkterne har passeret skibets raeling i den til leveringen udpegede indskibningshavn .
( 9 ) I nye metalfade , med spuns , som indvendig er belagt med konservesdaaselak , eller undergaaet en behandling , som giver de samme garantier , paa 190 til 200 kg netto ( at angive i tilbudet ) , og disse skal fyldes helt og lukkes hermetisk under nitrogenatmosfaere . Fadene skal vaere tilstraekkelig staerke til at kunne modstaa forsendelse pr . skib . Metalfadenes beskaffenhed maa ikke kunne vaere til skade for den menneskelige sundhed og heller ikke kunne paavirke indholdets farve , smag eller lugt . Fadene skal lukkes fuldstaendig hermetisk .