Lexploria - Legal research enhanced by smart algorithms
Lexploria beta Legal research enhanced by smart algorithms
Menu
Browsing history:

BIRINCI v. AUSTRIA

Doc ref: 25736/94 • ECHR ID: 001-2913

Document date: May 15, 1996

  • Inbound citations: 0
  • Cited paragraphs: 0
  • Outbound citations: 1

BIRINCI v. AUSTRIA

Doc ref: 25736/94 • ECHR ID: 001-2913

Document date: May 15, 1996

Cited paragraphs only



                      AS TO THE ADMISSIBILITY OF

                      Application No. 25736/94

                      by Serafettin BIRINCI

                      against Austria

     The European Commission of Human Rights (First Chamber) sitting

in private on 15 May 1996, the following members being present:

           Mr.   C.L. ROZAKIS, President

           Mrs.  J. LIDDY

           MM.   E. BUSUTTIL

                 A.S. GÖZÜBÜYÜK

                 A. WEITZEL

                 M.P. PELLONPÄÄ

                 B. MARXER

                 B. CONFORTI

                 N. BRATZA

                 I. BÉKÉS

                 E. KONSTANTINOV

                 G. RESS

                 A. PERENIC

                 C. BÎRSAN

                 K. HERNDL

           Mrs.  M.F. BUQUICCHIO, Secretary to the Chamber

     Having regard to Article 25 of the Convention for the Protection

of Human Rights and Fundamental Freedoms;

     Having regard to the application introduced on 24 October 1994

by Serafettin BIRINCI against Austria and registered on

21 November 1994 under file No. 25736/94;

     Having regard to the report provided for in Rule 47 of the Rules

of Procedure of the Commission;

     Having deliberated;

     Decides as follows:

THE FACTS

     The applicant is a Turkish citizen  born in 1956 and living in

Weiler, Austria.  He his represented by Mr. W. Weh a lawyer practising

in Bregenz.

A.   Particular circumstances of the case

      The facts, as submitted by the applicant may be summarised as

follows:

     The applicant has been living and working in Austria since 1972

in Austria and lives with a Mrs. M. B. an Austrian citizen.

     On 7 April 1992 the District Authority (Bezirkshauptmanschaft)

at Feldkirch withdrew the applicant's residence permit with effect

until 2002.  An appeal was to no avail.

     On 10 March 1993 the applicant made a request to set aside the

order withdrawing his residence permit, alleging that the denial of a

residence permit was no longer compatible with newly amended provisions

of the Aliens Act (Fremdengesetz) 1992.

     On 10 May 1993 the Feldkirch District Authority rejected this

request.  It is noted in this decision that although the applicant's

residence permit had also been withdrawn between 3 February 1988 and

3 February 1991 the applicant had committed further offences in June

1991 and January 1992 and had been fined AS 11.000 and AS 15.000

respectively.

     Insofar as the applicant had argued that, in the light of the new

provision of Section 20 para. 2 of the Aliens Act the withdrawal of his

residence permit was no longer valid, the authority referred to the

transitional provision (Übergangsbestimmung) in Section 88 para. 3 of

the Aliens Act.  It provided that the temporary revocation of

permission to reside remained valid even under the new provisions of

the Aliens Act until the original time-limit expired.

     Furthermore the District Authorities stated that in weighing the

public interests against the private and family interests of the

applicant they saw no reason to grant the applicant's request.

     Subsequently on 24 May 1993 the District Authority ordered the

applicant's detention with a view to his expulsion (Schubhaft).

     On 25 May 1993 the applicant lodged an appeal with  the Regional

Security Directorate against the order of the District Authority of

10 March 1993.  Furthermore he complained to the Independent

Administrative Tribunal of the detention order.

     On 7 June 1993 the applicant was arrested on the basis of the

District Court's order of 24 May 1993.

     On 28 June 1993 the Regional Security Directorate for Vorarlberg

(Sicherheitsdirektion) granted the appeal. Referring to Section 26 and

20 para. 2 of the Aliens Act of 1992 the Directorate considered that

as the applicant had been living in Austria between 1972 until 1984 and

as his convictions only concerned minor regulatory offenses

(Verwaltungsübertretungen) he had at the relevant time qualified under

Section 10 para. 1 of the Citizens Act (Staatsbürgerschaftsgesetz 1985)

to apply for Austrian citizenship.  Consequently the denial of a

residence permit was no longer compatible with Section 20 para. 2 of

the Aliens Act 1992.  Referring furthermore mutatis mutandis to the

Administrative Court's jurisprudence the directory considered that the

change of the legal situation had to be taken into consideration when

deciding on the applicant's request for restitution of his residence

permit.

     Meanwhile on 15 June 1993 the Independent Administrative Tribunal

(Unabhängiger Verwaltungssenat) of Vorarlberg had dismissed the

applicant's complaint (Beschwerde) about his arrest and detention

without an oral hearing.  Contrary to the applicant's arguments, the

tribunal considered his arrest to be lawful and serving the purpose of

his expulsion.  The tribunal noted that the order withdrawing the

applicant's residence permit was final since 21 October 1992.

According to that final decision the applicant had been obliged to

leave Austria within a week.  Also the applicant's requests to the

Administrative Court to restore his residence permit had been

unsuccessful while the applicant nevertheless continued to live in

Austria and thereby violated domestic law (fremdenpolizeiliche

Vorschriften).  In these circumstances his arrest and detention with

a view to his expulsion was necessary.  The fact that the applicant had

brought fresh proceedings under Section 26 of the Aliens Act was

irrelevant as otherwise every execution measure in accordance with

Section  41 para. 1 of the Aliens Act could be frustrated by making a

request under Section 26 of that Act.

     As the reasons for keeping the applicant in detention pending his

expulsion continued to exist, it was justified, in accordance with

Section 52 para. 1 first sentence of the Aliens Act, to order the

continued detention of the applicant.

     The applicant then lodged a constitutional complaint which was

rejected by the Constitutional Court (Verfassungsgerichtshof) on

28 September 1993 as offering no prospects of success.  On 20 December

1993 the Constitutional Court referred the matter to the Administrative

Court (Verwaltungsgerichtshof).

     On 4 March 1994 the Administrative Court likewise rejected the

applicant's complaint that in view of the applicant's continued refusal

to leave Austria, although he was obliged to do so, justified his

arrest and detention with a view to expulsion.  The court considered

it irrelevant that meanwhile the applicant had been granted a new

residence permit by decision of 28 June 1993.  The court noted in this

respect that in any event the decision in question had been given

subsequent to the order of his arrest.

     The decision was served on 27 April 1994.

B.   Relevant Domestic law

     The relevant provisions of the Aliens Act read as follows:

Domestic legal situation

[Translation]

     s. 28 Absence of visa requirement and right of residence of EEA

     citizens.  (1) EEA citizens are aliens who are nationals of a

     Contracting Party to the Agreement on the European Economic Area

     ("EEA Agreement").

     (2) EEA citizens may enter and reside in Federal territory

     without a visa.

     (3)  EEA citizens have the right to reside in Federal territory.

     EEA citizens who do not have sufficient resources to maintain

     themselves or who are not covered by sickness insurance in

     respect of all risks have the right of residence only if they

     can:

     1.    provide the authorities with a declaration of appointment

           from their employer or a certificate of employment; or

     2.    prove to the authorities that they exercise a gainful self-

           employed activity; or

     3.    prove to the authorities that they have a genuine prospect

           of obtaining gainful employment within a period of six

           months from entering the territory; or

     4.    prove to the authorities that they will be maintained as a

           family member of an EEA citizen having the right of

           residence.

[German]

     § 28. Sichtvermerksfreiheit und Aufenthaltsberechtigung von EWR-

     Bürgern.  (1) EWR-Bürger sind Fremde, die Statsangehörige einer

     Vertragspartei des Abkommens über den Europäischen

     Wirtschaftsraum (EWR-Abkommen) sind.

     (2) EWR-Bürger brauchen zur Einreise und zum Aufenthalt keinen

     Sichtvermerk.

     (3) EWR-Bürger sind zum Aufenthalt im Bundesgebiet berechtigt.

     EWR-Bürger; die nicht über ausreichende eigene Mittel zu ihrem

     Unterhalt oder über keine Krankenversicherung verfügen; die alle

     Risiken abdeckt, sind nur zum Aufenthalt berechtigt, wenn sie der

     Behörde.

     1.    eine Einstellungserklärung ihres Arbeitgebers oder eine

           Arbeitsbescheinigung vorlegen können oder

     2.    nachweisen können, dass sie eine selbständige

           Erwerbstätigkeit ausüben oder

     3.    nachweisen können, dass sie innerhalb eines Zeitraumes von

           sechs Monaten nach der Einreise begründete Aussicht auf

           Aufnahme einer Erwerbstätigkeit haben oder

     4.    nachweisen können, dass ihnen als Familienangehöriger eines

           zum Aufenthalt berechtigten EWR-Bürgers Unterhalt gewährt

           wird.

[Translation]

     s.88  Transitional provisions relating to orders for custody

     pending deportation, residence prohibitions and deportation

     orders.

     (1) Proceedings for the issue of a residence prohibition or

     deportation order which are still pending when this Federal Act

     enters into force shall be pursued in accordance with its

     provisions.

     (2) Decisions to hold a person in custody pending deportation

     made under the Aliens Police Act shall, from 1 January 1993, be

     deemed to have been made under this Federal Act.  Where the

     custody pending deportation of any alien commenced before 1

     January 1993 and has continued thereafter without interruption,

     such custody cannot be maintained for a longer total period than

     is allowed under this Federal Act.

     (3)   Residence prohibitions which have not expired when this

     Federal Act comes into force shall be deemed to be residence

     prohibitions of identical duration issued under this Federal Act.

[German]

     § 88  Übergangsbestimmungen für Schubhaftbescheide,

     Aufenthaltsverbote und Ausweisungen.

     (1)   Verfahren zur Erlassung eines Aufenthaltsverbotes oder

           einer Ausweisung, die bei Inkrafttreten dieses

           Bundesgesetzes anhängig sind, sind nach dessen Bestimmungen

           weiterzuführen.

     (2)   Schubhaftbescheide nach dem Fremdenpolizeigesetz gelten ab

           1. Jänner 1993 als nach diesem Bundesgesetz erlassen.  Die

           Schubhaft eines Fremden, die vor dem Jahreswechsel

           1992/1993 begonnen hat und ohne Unterbrechung danach

           fortgesetz wird, darf insgesamt nicht länger

           aufrechterhalten werden, als nach diesem Bundesgesetz

           zulässig ist.

     (3)   Aufenthaltsverbote, deren Gültigkeitsdauer bei

           Inkrafttreten dieses Bundesgesetzes noch nicht abgelaufen

           sind, gelten als nach diesem Bundesgesetz erlassene

           Aufenthaltsverbote mit derselben Gültigkeitsdauer.

COMPLAINTS

     The applicant considers that in view of the provisions of the new

Aliens Act his arrest and detention was arbitrary and violated Article

5 of the Convention.

THE LAW

     The applicant complains of his arrest on 7 June 1993 and

subsequent detention until 28 June 1993, with a view to securing his

expulsion, at which date the Regional Security Directorate granted his

appeal finding that in accordance with new regulation in the Aliens Act

of 1992 he had to be granted a residence permit.  The applicant

considers that consequently his arrest and detention was arbitrary and

violated Article 5 para. 1 (Art. 5-1) of the Convention.

     In accordance with the case-law of the European Court of Human

Rights, "if detention is to be lawful ...it must essentially comply

with national law and the substantive and procedural rules thereof

(see, in the context of Article 5 para. 1 (e) (Art. 5-1-e), Eur. Court

H.R. , Herczegfalvy judgment of 24 September 1992, Series A no. 244,

p. 21, para. 63; similar criteria were applied to detention within the

meaning of Article 5 para. 1 (a) (Art. 5-1-a) in Eur. Court H.R., Weeks

judgment of 2 March 1987, Series A no. 114, p. 22, para. 41).

Moreover, "the Convention imposes requirements over and above the

substantive and procedural rules of national law in ascertaining the

compatibility of deprivation of liberty with Article 5 (Art. 5), namely

that the individual should be protected from arbitrariness" (see, in

the context of Article 5 para. 1(a) and (b)(Art. 5-1-a, 5-1-b), Benham

v. United Kingdom, Comm. Report 29.11.94, para. 49, unpublished, with

reference to Eur. Court H.R., Van der Leer judgment of 21 February

1990, Series A no. 170, p. 25 para. 22).

     The Commission notes that on 7 April 1992 the competent Austrian

authorities withdrew the applicant's residence permit and this decision

became final on 21 October 1992.  On 24 May 1993 the competent

authorities consequently ordered the applicant's detention with a view

to his expulsion.  An appeal against this order was rejected on 15 June

1993 by the Independent Administrative Tribunal which found that

despite the withdrawal of his residence permit the applicant continued

to live in Austria and thereby violated domestic law.  His arrest and

detention were therefore found to be necessary to secure his expulsion.

     The applicant's appeals to the Constitutional Court and the

Administrative Court were to no avail.  The latter court stated, inter

alia, the fact that the applicant was on 28 June 1993 granted a

residence permit did not affect the legality of the detention order

which had been given previously, namely on 24 May 1993.

     The Commission reaffirms that it is not competent to deal with

applications alleging that errors of law have been committed by

domestic courts, except where it considers that such errors involve a

violation of a right or freedom set out in the Convention (/59, Dec.

29.3.60, Yearbook 3 p. 222; No. 5258/71, Dec. 8.2.73, Collection 43,

p. 71; No. 79877/77, Dec. 13.12.79, D.R. 18 p.31).

     The Commission finds that in the circumstances of the present

case there is nothing to show that the Austrian authorities and courts

dealt with the applicant's case in an arbitrary manner.  The

applicant's arrest and detention were consequently justified under

Article 5 para. 1 (f)(Art. 5-1-f) of the Convention and there is no

appearance of a violation of Article  5 para. 1 (Art. 5-1) of the

Convention.

     It follows that the application must be rejected as being

manifestly ill-founded within the meaning of Article 27 para. 2

(Art. 27-2)  of the Convention.

     For these reasons, the Commission, unanimously,

     DECLARES THE APPLICATION INADMISSIBLE.

Secretary to the First Chamber       President of the First Chamber

     (M.F. BUQUICCHIO)                        (C.L. ROZAKIS)

© European Union, https://eur-lex.europa.eu, 1998 - 2026

LEXI

Lexploria AI Legal Assistant

Active Products: EUCJ + ECHR Data Package + Citation Analytics • Documents in DB: 401132 • Paragraphs parsed: 45279850 • Citations processed 3468846