GREENPEACE SCHWEIZ AND OTHERS v. SWITZERLAND
Doc ref: 27644/95 • ECHR ID: 001-3595
Document date: April 7, 1997
- Inbound citations: 0
- •
- Cited paragraphs: 0
- •
- Outbound citations: 3
AS TO THE ADMISSIBILITY OF
Application No. 27644/95
by Greenpeace Schweiz and others
against Switzerland
The European Commission of Human Rights sitting in private on
7 April 1997, the following members being present:
Mrs. G.H. THUNE, Acting President
Mr. S. TRECHSEL
Mrs. J. LIDDY
MM. E. BUSUTTIL
G. JÖRUNDSSON
A.S. GÖZÜBÜYÜK
A. WEITZEL
J.-C. SOYER
H. DANELIUS
F. MARTINEZ
C.L. ROZAKIS
L. LOUCAIDES
J.-C. GEUS
M.P. PELLONPÄÄ
B. MARXER
M.A. NOWICKI
I. CABRAL BARRETO
B. CONFORTI
I. BÉKÉS
J. MUCHA
D. SVÁBY
G. RESS
A. PERENIC
C. BÎRSAN
P. LORENZEN
K. HERNDL
E. BIELIUNAS
E.A. ALKEMA
M. VILA AMIGÓ
Mrs. M. HION
MM. R. NICOLINI
A. ARABADJIEV
Mr. H.C. KRÜGER, Secretary to the Commission
Having regard to Article 25 of the Convention for the Protection
of Human Rights and Fundamental Freedoms;
Having regard to the application introduced on 9 June 1995 by
Greenpeace Schweiz and others against Switzerland and registered on
19 June 1995 under file No. 27644/95;
Having regard to:
- the reports provided for in Rule 47 of the Rules of Procedure of
the Commission;
- the observations submitted by the respondent Government on
8 October 1996 and the observations in reply submitted by the
applicants on 3 December 1996;
Having deliberated;
Decides as follows:
THE FACTS
The application has been introduced by eight applicant
associations and by 25 individuals. Their particulars are set out in
an Appendix attached hereto. Before the Commission the applicants are
represented by Mr. R. Weibel, a lawyer practising in Bern.
Six of the applicant associations have their seat in Switzerland,
two in Germany. The applicant associations are partly legal persons,
partly groups of individuals; their aim is the protection of the
environment. Certain applicant associations possess real property at
an unspecified location in Switzerland.
17 individual applicants reside in the vicinity of the nuclear
power plant Beznau II in the Canton of Aargau in Switzerland; of these,
12 individual applicants reside in communities in Switzerland
appertaining to the first degree emergency area (Alarmzone). Five
applicants reside in communities in Switzerland and Germany
appertaining to the second degree emergency area. Five further
individual applicants reside elsewhere in Switzerland. Certain
individual applicants possess real property, inter alia in the first
degree emergency area.
The facts of the case, as submitted by the parties, may be
summarised as follows.
A. Particular circumstances of the case
The nuclear power plant Beznau II has been run by a private
company, the Nordostschweizerische Kraftwerke AG, since 1971 when it
was first put into operation. The Swiss Federal Council (Bundesrat),
i.e. the Swiss Federal Government, has regularly permitted the company
to continue the operation of the power plant.
On 18 December 1991 the company filed a request with the Federal
Council for the renewal for an unlimited period of time of the
operation permit. The application was published on 28 January 1992 in
the Federal Gazette (Bundesblatt) as well as in the Official Journal
(Amtsblatt) of the Canton of Aargau. It was stated therein that
persons complying inter alia with the conditions of S. 48 of the
Federal Administrative Procedure Act (Verwaltungsverfahrensgesetz; see
below Relevant domestic law and practice) could file an objection
(Einsprache).
By 28 April 1992 over 18,400 written objections, among them the
objections of the present applicants, were filed against the request.
A large part of the objections were submitted by persons residing in
Germany and Austria. Over 99 % of the objections were photocopied.
In their objections the complainants requested the closure of the
nuclear power plant. They claimed, inter alia, that it failed to
satisfy technical and safety requirements and endangered the natural
environment of the surrounding area. They requested the taking of
additional evidence and the imposition of provisional measures. The
complainants also disputed the impartiality of administrative bodies
involved in the proceedings. In support of their objections the
complainants submitted expert opinions prepared by the Ecological
Institute (Ökoinstitut) at Darmstadt in Germany.
In respect of the jurisdiction of the Federal Council the
complainants further noted that according to the applicable law the
Federal Council had to decide both on the operation permit and their
objections. The statement continued:
"If the administrative law appeal were to be inadmissible
according to S. 98 (e contrario) or S. 99 (e) of the Federal
Judiciary Act, any unlimited operation permit would not be
justiciable in the domestic framework. Accordingly, it could
only be contested on the basis of a complaint under Article 6
para. 1 of the European Human Rights Convention. Indeed, any
operation permit would affect life and health of the
complainants. They must therefore have the right to have this
permit examined by an independent and impartial tribunal
established by law."
"Sollte die Verwaltungsgerichtsbeschwerde aufgrund von Art. 98
(Umkehrschluss) oder Art. 99 Bst. e OG ausgeschlossen sein, wäre
eine allfällige unbefristete Betriebsbewilligung im nationalen
Rahmen nicht justiziabel und somit nur noch gemäss Art. 6 Ziff. 1
der Konvention zum Schutze der Menschenrechte und Grundfreiheiten
mit Menschenrechtsbeschwerde anfechtbar; denn die
EinsprecherInnen wären von einer allfälligen Betriebsbewilligung
an Leib und Leben betroffen und es muss ihnen daher das Recht
zustehen, diese Bewilligung von einem unabhängigen und
unparteiischen, auf Gesetz beruhenden Gericht überprüfen zu
lassen."
On 5 February 1993 the Federal Ministry for Transport and Energy
(Eidgenössisches Verkehrs- und Energiedepartement) rejected the
requests for interim measures and for the taking of additional
measures.
On 12 December 1994 the Federal Council dismissed all objections
as being unfounded and granted the company a limited operation permit
expiring on 31 December 2004. The permit was subject to various
safeguards concerning, for instance, threshold levels for radioactive
substances and technical improvements of the plant. The company was
also requested to submit periodically updated safety reports.
In its decision the Federal Council first examined whether all
complainants were entitled to file objections. It considered that
persons living in Austria did not enjoy this entitlement in view of the
distance between the nuclear power plant and the respective borders.
The Council nevertheless considered that it need not examine the
entitlement of the remaining complainants, as it sufficed to note that
certain complainants lived in Emergency Zone I around the nuclear power
plant and were therefore entitled to participate in the objection
proceedings.
For its decision on the merits the Federal Council relied on
expert opinions prepared by the Swiss Federal Nuclear Safety
Inspectorate (Hauptabteilung für die Sicherheit von Kernanlagen) and
the Section for Nuclear Technology and Safety (Sektion
Nukleartechnologie und Sicherung) of the Federal Office for Energy.
The Federal Council also took into account statements of the Federal
Commission for the Safety of Nuclear Power Plants (Eidgenössische
Kommission für die Sicherheit von Kernanlagen) and of the Canton of
Aargau.
In its decision the Federal Council considered that nuclear
plants built in the early 1970s failed to meet contemporary technical
standards which had been continuously raised over the past years. The
Federal Council therefore regarded it as its task to ascertain that
improvements regarding security measures were undertaken. It concluded
that on the basis of the evidence submitted no relevant deficiencies
could be established.
In respect of the complainants' objection alleging a breach of
their right to life and physical well-being the Federal Council found
that the Swiss Federal Constitution only protected individuals from
deliberate interferences. There was no such interference as long as
all necessary technical precautions were being respected.
B. Relevant domestic law and practice
a) Federal nuclear legislation
S. 4 para. 1 of the Federal Nuclear Act (Eidgenössisches
Atomgesetz) of 23 December 1959 provides that construction and
operation of nuclear power plants and changes thereto require an
operation permit. According to S. 5 para. 1 a permit shall be refused
or subjected to conditions if human life or other important assets are
at risk. S. 6 states that the Federal Council is the only authority
competent to grant such permits. No appeal is possible against the
decision of the Federal Council.
According to the Federal Court's case-law, "the issue of the
nuclear safety of a nuclear power plant must be examined entirely by
the Federation in the context of its authorisation procedures" ("die
Frage der nuklearen Sicherheit einer Atomanlage abschliessend durch den
Bund im Rahmen seiner Bewilligungsverfahren zu prüfen ist"; see Arrêts
du Tribunal Fédéral Suisse [ATF] 119 Ia 402).
S. 2 of the Federal Ordinance on Protection for the Neighbourhood
of Nuclear Installations determines emergency zones in the areas around
a nuclear power plant. Emergency Zone I includes the immediate
surroundings of the nuclear power plant where a serious incident at the
power plant may imply rapid protective measures. Emergency Zone II,
which extends beyond Zone I within a radius of 20 km, differs, inter
alia, in the necessity to raise an alarm.
b) Federal procedural legislation
According to S. 97 of the Federal Judiciary Act
(Organisationsgesetz) an administrative court appeal (Verwaltungs-
gerichtsbeschwerde) can be filed against decisions of Federal
authorities relying on Federal law. However, S. 99 (e) of the Act
excludes such an appeal if it is directed against permits for the
operation of facilities or installations of a technical nature.
The Federal Administrative Procedure Act (Verwaltungsverfahrens-
gesetz) concerns administrative proceedings inter alia before the
Federal administration. SS. 44 et seq. concern objection proceedings
(Beschwerdeverfahren). According to S. 44 an administrative decision
(Verfügung) may be contested by an objection (Beschwerde). S. 46
excludes an objection inter alia if an administrative law appeal can
be filed with the Federal Court (Bundesgericht). S. 48 provides that
whoever is affected by the contested decision and has an interest
worthy of protection in the annulment or amendment thereof is entitled
to file an objection.
c) Swiss Civil Code
S. 28a subpara. 1(1) of the Swiss Civil Code (Zivilgesetzbuch)
envisages the possibility of filing a judicial action to complain about
the threat of a breach of personality.
S. 679 of the Swiss Civil Code states as regards relations
between private neighbours:
"Whoever is damaged or threatened with damage by a proprietor who
abuses his property right can file an action in order to have the
damage set aside or to obtain protection against imminent damage
and to obtain compensation."
"Wird jemand dadurch, dass ein Grundeigentümer sein
Eigentumsrecht überschreitet, geschädigt oder mit Schaden
bedroht, so kann er auf Beseitigung der Schädigung oder auf
Schutz gegen drohenden Schaden und auf Schadenersatz klagen."
S. 684 para. 2 of the Swiss Civil Code prohibits inter alia
interferences by means of smells, noise or vibrations which are
damaging and unjustified according to the situation and nature of the
real properties.
The Federal Act on Expropriation (Enteignungsgesetz) envisages
in S. 1 the right to expropriation in the interest of the Confederation
or in favour of another public interest. S. 5 para. 1 states:
"The object of the right to expropriation can be ... neighbours'
rights derived from the real property as well as the personal
rights of tenants ... of the properties affected by the
expropriation."
"Gegenstand des Enteignungsrechts können ... die aus dem
Grundeigentum hervorgehenden Nachbarrechte, ferner die
persönlichen Rechte von Mietern ... des von der Enteignung
betroffenen Grundstückes sein."
The Federal Court has expressed itself in respect of this
provision as follows:
"Les actions fondées sur (l') art. 679 ... du Code Civil ... font
partie des droits susceptibles d'être expropriés au sens de
l'art. 5 ... Si les immissions, ou autres effets prétendus
excessifs, proviennent de la construction, conforme au droit
applicable, d'un ouvrage d'intérêt public pour lequel il est
recouru à l'expropriation, ou sont la conséquence de
l'utilisation d'un tel ouvrage conforme à sa destination, les
actions du droit privé tendant à la cessation du trouble ou à la
réparation du dommage ne peuvent être exercées. La prétention
en versement d'une indemnité pour expropriation se substitue
alors aux actions du droit privé et doit être soumise au juge de
l'expropriation, lequel est compétent pour se prononcer non
seulement sur l'indemnité mais également sur l'existence du droit
... Le refus de l'expropriant de faire ouvrir une procédure peut
être attaqué, en dernière instance, par la voie du recours de
droit administratif au Tribunal fédéral." (see ATF 116 Ib 253)
The expropriation may concern all or only part of the property
rights:
"en vertu de l'article 5 ... les droits résultant des
dispositions sur la propriété foncière en matière de rapports de
voisinage peuvent faire l'objet de l'expropriation et être
supprimés ou restreints temporairement ou définitivement,
moyennant le respect du principe de la proportionnalité ..." (cf.
ATF 119 Ib 341)
S. 5 of the Federal Expropriation Act has, for instance, been
invoked by neighbours of busy national roads who feared hazardous
exhaust substances (cf. ATF 118 Ib 205). According to the Federal
Court's case-law, compensation will be granted if the nuisance was not
foreseeable; if it specially concerns the proprietor; and if it results
in serious damage (cf. loc. cit. 205). The foreseeability will depend
inter alia on whether the neighbour, at the time when he obtained the
property, could reasonably be aware of the forthcoming nuisance (cf.
ATF 111 Ib 234).
COMPLAINTS
1. The applicants complain under Article 6 para. 1 of the Convention
about the lack of access to court in respect of the decision of the
Swiss Federal Council of 12 December 1994 to grant the operation permit
of the Beznau II nuclear power plant.
The applicants request a court which may completely and freely
examine their right to bodily integrity and the protection of their
property, as affected by the operation permit, in respect of the facts
and the applicable law.
The applicants claim that the decision to grant an operation
permit to the nuclear power plant affected their civil rights and
obligations within the meaning of this provision.
The applicants also complain that the Federal Council disregarded
basic principles of fairness, and that the Federal Council and various
witnesses were not impartial.
2. Subsidiarily the applicants complain under Article 13 of the
Convention that no effective remedy was available to them under
domestic law enabling them to complain about a breach of their right
to life under Article 2 of the Convention and about a breach of their
right to respect for bodily integrity guaranteed in Article 8 of the
Convention.
PROCEEDINGS BEFORE THE COMMISSION
The application was introduced on 9 June 1995 and registered on
19 June 1995.
On 1 July 1996 the Commission decided to communicate the
application to the respondent Government.
The Government's written observations were submitted on 8 October
1996. The applicants replied on 3 December 1996.
THE LAW
1. The applicants complain under Article 6 para. 1 (Art. 6-1) of the
Convention of the lack of access to court. They also complain about
the unfairness of the proceedings before the Federal Council.
Subsidiarily the applicants complain under Article 13 (Art. 13) of the
Convention that no effective remedy was available to them under
domestic law enabling them to complain about a breach of their right
to life under Article 2 (Art. 2) of the Convention and about a breach
of their right to respect for bodily integrity guaranteed in Article
8 (Art. 8) of the Convention.
Article 6 para. 1 (Art. 6-1) of the Convention states, insofar
as relevant:
"In the determination of his civil rights and obligations ...
everyone is entitled to a fair ... hearing ... by [a] tribunal
..."
Article 13 (Art. 13) of the Convention states:
"Everyone whose rights and freedoms as set forth in this
Convention are violated shall have an effective remedy before a
national authority notwithstanding that the violation has been
committed by persons acting in an official capacity."
2. The Commission must first examine whether Article 6 (Art. 6) of
the Convention is applicable to the present proceedings.
a) The Government contest the applicability of Article 6 para. 1
(Art. 6-1) of the Convention in the present case. Reference is thereby
made to the submissions in Application No. 22110/93, Balmer-Schafroth
and others v. Switzerland, Dec. 18.10.95. To begin with, the
applicants could not claim a "right" within the meaning of this
provision, as the operation permit did not concern the applicants.
Moreover, there was no "contestation" of a genuine and serious nature
within the meaning of this provision for different reasons. Thus, the
matters of law and fact at issue were not susceptible to judicial
assessment. Reference is made to the Van Marle v. Netherlands judgment
(see Eur. Court HR, judgment of 26 June 1986, Series A no. 101, p. 12,
para. 36). Here, the Government point out the highly technical nature
of the case. Furthermore, the result of the proceedings was not
directly decisive for such a right, as required by the case-law of the
Convention organs (see Eur. Court HR, Pudas v. Sweden judgment of 27
October 1987, Series A no. 125-A, p. 14, para. 31). In particular,
there was no direct risk to the present applicants' health. Finally,
the applicants were only subjected in a purely abstract manner to
hypothetical risks of a nuclear power plant. In any event, the
environmental organisations among the applicants are not natural
persons. They merely represent the interests of their members, and
they have not demonstrated property rights in the vicinity of the
nuclear power plant.
The Government further contend that the rights invoked by the
applicants were not "civil" within the meaning of Article 6 para. 1
(Art. 6-1) of the Convention. In the present case, insofar as the
applicants refer to health hazards, they have not invoked their
physical integrity as protected by private law, in particular the Swiss
Code of Obligations. The Government refer here to the Commission's
Report inter alia in the Koendjbiharie case (see Comm. Report,
12.10.1989, para. 78, Eur. Court HR, Series A no. 185-B, p. 52).
The applicants also refer to the submissions in Application
No. 22110/93, Balmer-Schafroth and others v. Switzerland,
Dec. 18.10.95. They claim that the decision to grant an operation
permit to the nuclear power plant affected their civil rights and
obligations within the meaning of this provision. They maintain that
as neighbours they were particularly affected in their "civil" rights;
indeed, under national law the neighbours to a nuclear power plant are
entitled to file complaints about the operation permits. In the
applicants' view, their claims before the domestic authorities were not
merely of a technical nature, but typically legal, such as to amount
to a genuine and serious "contestation" within the meaning of Article 6
para. 1 (Art. 6-1) of the Convention. With reference to Article 5 of
the Federal Nuclear Act the applicants invoke a direct connection
between their right to physical integrity and the operation permit.
Indeed, the fact that the national legal order grants solely to the
neighbours of the nuclear power plant the right to file an objection
shows the rights involved, namely the right to life and to property.
The various environmental organisations among the applicants alleged
in the domestic proceedings that on the basis of Swiss environmental
law they had standing to raise the complaints at issue.
b) The Commission will first ascertain whether there has been a
dispute (contestation) over a "right" which can be said, at least on
arguable grounds, to be recognised under domestic law. The dispute
must be genuine and serious; it may relate not only to the actual
existence of a right but also to its scope and the manner of its
exercise; and finally, the result of the proceedings must be directly
decisive for the right in question (see Eur. Court HR, Zander v. Sweden
judgment of 25 November 1993, Series A no. 279-B, p. 38 et seq.,
paras. 22 et seq.).
In this respect the Commission has distinguished between the
various applicants. It has first examined the situation of the twelve
individual applicants residing in the Emergency Zone I surrounding the
nuclear power plant Beznau II. According to the Federal Ordinance on
Protection for the Neighbourhood of Nuclear Installations this zone
includes the immediate surroundings of the nuclear power plant where
a serious incident at the power plant may require rapid protective
measures.
The Commission notes that the applicants' claims were based on
S. 5 para. 1 of the Federal Nuclear Act according to which the Federal
Council will refuse an operation permit inter alia if human life is at
risk. S. 48 of the Federal Administrative Procedure Act provides that
whoever is affected by the contested decision and has an interest
worthy of protection in the annulment or amendment thereof is entitled
to file an objection against the decision of an administrative
authority, in particular the Federal Council.
In its decision of 12 December 1994 the Federal Council clearly
acknowledged the right of these applicants to file objections as they
lived in the Emergency Zone I in the vicinity of the nuclear power
plant. Thus, the applicants could arguably claim that they were
entitled under Swiss law to protection against the effects of the
nuclear power plant (see, mutatis mutandis, Zander judgment, p. 40,
para. 25).
Moreover, the Federal Council's discretion was not unfettered and
there was serious disagreement between the authorities and the
applicants. Finally, the outcome of the dispute was directly decisive
for the applicants' entitlement to protection against the effects of
the nuclear power plant (see, mutatis mutandis, Zander judgment, p. 40,
para. 25).
The proceedings before the Federal Council therefore involved
"the determination" of the "rights" of the applicants residing in
Emergency Zone I, for the purposes of Article 6 para. 1 (Art. 6-1) of
the Convention.
The Commission has next examined the situation of the remaining
applicants. It notes that five of these applicants reside in Emergency
Zone II around the nuclear power plant, extending beyond Zone I within
a radius of 20 km. Zone II, extending into Germany, is sufficiently
far from the nuclear power plant so as not to require the same alarm
system as in Emergency Zone I. Further applicants reside in other
parts of Switzerland, or are Swiss or German environmental
organisations. These applicants have failed to indicate whether they
own, or lease, property, within the vicinity of the nuclear power
plant.
In its decision of 12 December 1994 the Federal Council did not
acknowledge the right of these persons, in view of the location of
their properties, to file objections to the nuclear power plants.
These applicants cannot arguably claim that they were entitled under
Swiss law to protection against the effects of the nuclear power plant
(see, mutatis mutandis, Zander judgment, p. 40, para. 25).
As a result, these applicants have not shown that they were
sufficiently affected in their "civil" rights so as to imply a genuine
and serious dispute in respect of their property rights within the
meaning of the Convention organs' case-law (see Eur. Court HR, Zander
judgment, loc. cit.).
In respect of the applicants living outside Emergency Zone I, the
proceedings before the Swiss authorities did not, therefore, involve
"the determination" of the applicants' "rights" for the purposes of
Article 6 para. 1 (Art. 6-1) of the Convention.
It follows that in respect of these applicants Article 6 para. 1
(Art. 6-1) of the Convention was not applicable to the proceedings at
issue. In this respect, the application is incompatible ratione
materiae with the provisions of the Convention within the meaning of
Article 27 para. 2 (Art. 27-2) of the Convention.
c) In respect of the 12 individual applicants residing in Emergency
Zone I, the Commission must next examine whether the applicants' right
was "civil" within the meaning of Article 6 para. 1 (Art. 6-1) of the
Convention. The Commission observes that the applicants' claim was
related to the use of their property, either as proprietor or as
tenant. The right to property is indubitably a "civil right" within
the meaning of Article 6 para. 1 (Art. 6-1) of the Convention.
Consequently, the entitlement in issue was a "civil right" (see,
mutatis mutandis, Zander judgment, p. 40, para. 27).
Article 6 para. 1 (Art. 6-1) of the Convention was therefore
applicable in the present case.
3. The Commission will now examine further objections raised by the
respondent Government as to the admissibility of the application
concerning those applicants in respect of which the application has not
already been declared inadmissible.
a) The Government submit that these applicants have not complied
with the requirement under Article 26 (Art. 26) of the Convention as
to the exhaustion of domestic remedies. It is contended that they
could have filed an action according to SS. 28a subpara. 1(1), 679 and
684 of the Swiss Civil Code.
In the Commission's opinion, however, the issue whether or not
a separate action could have been filed before a court falls to be
examined together with the well-foundedness of the application.
The application cannot therefore be declared inadmissible for
non-exhaustion of domestic remedies within the meaning of Article 26
(Art. 26) of the Convention.
b) The Government further contend that the applicants have not
complied with the six months' time-limit in Article 26 (Art. 26) of the
Convention. Reference is made in particular to the Commission's
decision in Application No. 22110/93, Balmer-Schafroth and others
v. Switzerland, Dec. 18.10.95, where the Commission found that a
complaint to the Federal Court was not an effective remedy. As a
result, the time-limit in Article 26 (Art. 26) of the Convention
commenced already on 28 January 1992, i.e. the date on which the
application for a renewal of the operation permit of the nuclear power
plant was published, and not on 12 December 1994, the date on which the
Federal Council issued its decision. The application is belated as it
was only filed on 9 June 1995.
The applicants contend that the publication on 28 January 1992
merely instituted the proceedings and was not a definite domestic
decision. When filing their objections they could hope that the latter
would be upheld by the Federal Council.
The Commission considers that the publication of 28 January 1992
referred to the request of the applicant company to renew the operation
permit for the nuclear power plant. The proceedings ended with a final
decision on 12 December 1994 when the Federal Council dismissed all
objections and granted the company a further, limited operation permit.
The Commission further recalls its decision in Application No.
22110/93, Balmer-Schafroth and others v. Switzerland, Dec. 18.10.95,
that, as the Federal Council is the only authority competent to decide
on such operation permits, no appeal lies against the ensuing decision.
As a result, the application cannot be declared inadmissible for
non-compliance with the time-limit in Article 26 (Art. 26) of the
Convention.
4. The Commission has examined the merits of the applicants'
complaints. It finds that they raise serious questions of fact and law
which are of such complexity that their determination should depend on
an examination of the merits. Moreover, the complaint under Article 13
(Art. 13) of the Convention is closely linked to that under Article 6
(Art. 6) of the Convention and should therefore also be examined on the
merits. The application cannot, therefore, be regarded as being
manifestly ill-founded within the meaning of Article 27 para. 2
(Art. 27-2) of the Convention, and no other ground for declaring it
inadmissible has been established.
For these reasons, the Commission, by a majority,
DECLARES THE APPLICATION ADMISSIBLE in respect of the twelve
individual applicants residing in Emergency Zone I (see Appendix
Applicants Nos. 9-20), without prejudging the merits of the case;
and
DECLARES THE APPLICATION INADMISSIBLE in respect of the remaining
applicants.
H.C. KRÜGER G.H. THUNE
Secretary Acting President
to the Commission of the Commission
A P P E N D I X
Application No. 27644/95
Greenpeace Schweiz and others v. Switzerland
Particulars of the Applicants
I. Swiss environmental organisations
1. Greenpeace Schweiz, with its seat in Zürich in Switzerland,
represented by Messrs. Peter Metzinger and Bernard Van
Dierendonck, both residing in Zürich in Switzerland;
2. Aktion Beznau Stillegen, with its seat in Wettingen, represented
by Mr Leo Scherer, residing in Wettingen in Switzerland;
3. MUL Mühleberg unter der Lupe, represented by Mr Jürg Aerni,
residing in Switzerland;
4. Gesamtkonferenz für die Stillegung der Atomkraftwerke, with its
seat in Aarau in Switzerland, represented by Mr Gregor
Siegenthaler, residing in Effingen in Switzerland;
5. GAK Gewaltfreie Aktion Kaiseraugst, with its seat in Liestal in
Switzerland, represented by Ms Heidi Portmann, residing in
Arlesheim in Switzerland;
6. SES Schweizerische Energie-Stiftung, with its seat in Zürich in
Switzerland, represented by Mr Kurt Marty;
II. German environmental organisations
7. B.A.U. Bürgerinitiative gegen Atomkraftwerke und Umweltgefährdung,
represented by Mr Bernhard Kuhn, residing in Waldshut in Germany,
and Mr Bernd Friebe, residing at Albbruck-Buch in Germany;
8. BUND Bund Umwelt und Naturschutz Deutschlands, Kreisverband
Waldshut, represented by Mr Hans-Werner Rappe, residing in
Waldshut in Germany;
III. Individual applicants residing in Switzerland in the Emergency
Zone I
9. Andy Athanassoglou, residing at Villigen;
10. Ursula Athanassoglou, residing at Villigen;
11. Martin Schlumpf, residing at Würenlingen;
12. Antoinette Schweickhardt, residing at Würenlingen;
13. Claudius Fischer, residing at Würenlingen;
14. Ursula Brunner, residing at Würenlingen;
15. Ernst Häberli, residing at Würenlingen;
16. Helga Häberli, residing at Würenlingen;
17. Pius Bessire, residing at Böttstein;
18. Katharina Bessire, residing at Böttstein;
19. Hans Vogt-Gloor, residing at Villigen;
20. Claudia Rüegsegger, residing at Kleindöttingen;
IV. Individual applicants residing in Switzerland or in Germany in
the Emergency Zone II
21. Thomas Wälde, residing in Waldshut in Germany;
22. Hans-Werner Rappe, residing in Waldshut in Germany;
23. Esther Krummenacher, residing at Hausen in Switzerland;
24. Barbara Kleiner, residing in Wettingen in Switzerland;
25. Kurt Emmenegger, residing at Baden-Rütihof in Switzerland;
V. Individual applicants residing elsewhere in Switzerland
26. Ursula Stocker, residing at Binningen;
27. Erika Nobs, residing at Frauenfeld;
28. Josef Lauber, residing at Regensdorf;
29. Michael Stalder, residing in Basel;
30. Silvia Egloff, residing in Zürich.
LEXI - AI Legal Assistant
