H.A. v. SWITZERLAND
Doc ref: 27798/95 • ECHR ID: 001-4018
Document date: December 3, 1997
- 0 Inbound citations:
- •
- 0 Cited paragraphs:
- •
- 0 Outbound citations:
AS TO THE ADMISSIBILITY OF
Application No. 27798/95
by H. A.
against Switzerland
The European Commission of Human Rights (First Chamber) sitting
in private on 3 December 1997, the following members being present:
Mrs J. LIDDY, President
MM S. TRECHSEL
M.P. PELLONPÄÄ
E. BUSUTTIL
A. WEITZEL
C.L. ROZAKIS
L. LOUCAIDES
B. MARXER
B. CONFORTI
N. BRATZA
I. BÉKÉS
G. RESS
A. PERENIC
C. BÎRSAN
K. HERNDL
M. VILA AMIGÓ
Mrs M. HION
Mr R. NICOLINI
Mrs M.F. BUQUICCHIO, Secretary to the Chamber
Having regard to Article 25 of the Convention for the Protection
of Human Rights and Fundamental Freedoms;
Having regard to the application introduced on 27 June 1995 by
H. A. against Switzerland and registered on 6 July 1995 under file
No. 27798/95;
Having regard to:
- the reports provided for in Rule 47 of the Rules of Procedure of
the Commission;
- the observations submitted by the respondent Government on
4 April 1997 and the observations in reply submitted by the
applicant on 22 May 1997;
Having deliberated;
Decides as follows:
THE FACTS
The applicant, a Swiss citizen born in 1940, is a businessman
residing in Berikon in Switzerland. Before the Commission he is
represented by Mr L.A. Minelli, a lawyer practising in Forch in
Switzerland.
The facts of the case, as submitted by the parties, may be
summarised as follows.
A. Particular circumstances of the case
In 1981 the applicant imported depilatory equipment to
Switzerland which he advertised in women's magazines.
On 12 October 1981 a woman from the then Soviet Embassy in Bern
ordered by telephone a depilatory apparatus "Perma Tweeze" from the
applicant.
This telephone conversation was monitored by the Swiss Federal
Attorney's Office (Bundesanwaltschaft). According to the Government,
judicial investigations were at that time being undertaken against a
member of the Soviet Embassy. The applicant contests that such
judicial investigations were pending, claiming there is no evidence
herefor.
The Swiss Federal Attorney's Office then requested the
Intelligence Service (Nachrichtendienst) of the police of the Canton
of Zürich to investigate particulars of the applicant.
In the report of the Zürich police, it was stated that the
applicant did business with air-spray-systems and had an entry in the
commercial registry. The report explained that "Perma Tweeze" was a
battery-operated depilatory apparatus. The Report included a
prospectus of the apparatus.
On 24 December 1981, the Federal Attorney's Office prepared a
card ("fiche") for its card-index on State protection
(Staatsschutzkartothek) containing the applicant's particulars. The
card which contained two deleted passages ("...") stated:
": The identity of (the
applicant) as a contact person with the Russian Embassy according
to (...). (The applicant) does business of different sorts with
the Air-Spray-System company. Annex: Extract
Commercial Register> and prospectus. (...)"
"v. ND ZH: Ident. des A. als Kontaktperson zur Russ. Botschaft
gemäss (...). A. betreibt Handel verschiedenster Art mit der Fa.
Air-Spray-Systems. Beilage: HR-Auszug und Prospekt. (...)"
The card contained the number (1153:0) 614. The figure 1
referred to "communist governed countries". 153 referred to the then
Soviet Union. 0 referred to established espionage. 614 meant "various
contacts with the Eastern Block".
In 1990 it became known to the public that such a card-index on
State protection had been prepared, and various persons requested
consultation of their card. As a result, the Federal Council
(Bundesrat) enacted in 1990 an Ordinance on the Handling of State
Protection Files of the Confederation (Verordnung des Bundesrates über
die Behandlung von Staatsschutzakten des Bundes). The post of Special
Delegate for State Protection Files (Sonderbeauftragter für
Staatsschutzakten) was created. In 1992 a Federal Act on Consultation
of the Files of the Federal Attorney's Office was enacted providing,
inter alia, that files no longer necessary for state protection
activities are sent to the Federal Archives where they remain
inaccessible for consultation for 50 years.
Upon the applicant's request, in 1990 the Special Delegate for
State Protection Files transmitted to the applicant a photocopy of his
card.
The applicant requested the Ombudsman of the Federal Attorney's
Office to disclose the deleted passages. The Ombudsman replied on
9 October 1990 that the deleted passage at the end of the card
correctly suppressed the initials of the names of officers of the
Federal Police who had obtained information of the entry. The deleted
passage in the entry itself referred to a technical surveillance
measure in respect of which he, the Ombudsman, would advise the Special
Delegate to disclose the information.
On 19 April 1991 the Special Delegate found on the basis of the
1990 Federal Ordinance that the deleted passage at the end containing
the initials of names should not be disclosed. The deleted passage in
the entry itself contained information as to counter-intelligence
should not be disclosed either. The only words originally deleted and
now to be disclosed was "according to the report (...)."
On 26 October 1991 the applicant filed a request with the Federal
Finance Department (Eidgenössisches Finanzdepartement) for
compensation. The Department refused the request on 28 January 1992.
On 9 March 1992 the applicant filed an administrative action
(verwaltungsrechtliche Klage) with the Federal Court, claiming
compensation from the Swiss Confederation to the amount of 5,000 Swiss
Francs (CHF) for the unlawful entry in the card-index of the Federal
Attorney's Office. The applicant also requested that his file and the
card-index on his person should immediately be transmitted to the
Federal Archives (Bundesarchiv) which were to be prohibited from
preparing any copies thereof. The Federal Archives were moreover to
be ordered to store the material under lock and key and not to hand out
any information without the applicant's consent.
On 14 September 1994 the Federal Court held a hearing at which
the applicant spoke. Following deliberations conducted in public, it
dismissed the applicant's action on the same day. The decision was
served on 25 January 1995.
With regard to the issue of a legal basis for the information
stored on the applicant, the Court referred first to SS. 66 et seq. of
the Federal Code on Criminal Procedure which permitted the monitoring
of telephone and postal communications and, as a result, its storing
(see below, Relevant domestic law.) The Court also noted that such
interferences were justified in the case of offences against the State
and State defense within the meaning of SS. 265 et seq. of the Swiss
Penal Code.
As a further possible legal basis the Court referred to S. 2 of
the Federal Council's Ordinance of 1958 on Police Services of the
Federal Attorney's Office (Bundesratsbeschluss betreffend den
Polizeidienst der Bundesanwaltschaft; see below, Relevant domestic
law). However, the Federal Court found it unnecessary to examine
whether this provision sufficed as a legal basis since other grounds
for granting compensation had not been met. The decision continued:
"The plaintiff was registered in connection with the then
monitoring of telephone communications with the Soviet Embassy
for reasons of counter-intelligence. As he had contact with a
male or female employee of the Soviet Embassy and as it was not
immediately clear that the 'Perma Tweeze Apparatus' which he sold
was a harmless depilatory instrument, the authorities correctly
undertook investigations as to his identity, his circumstances
and the 'Perma Tweeze Apparatus', and registered the result. The
question arises whether the information may continue to be stored
after it apparently transpired that no criminal offence was being
prepared ... The question need not be resolved since in any
event - as shall be demonstrated - no serious breach of
personality has resulted and no damage has been demonstrated."
"Der Kläger wurde im Zusammenhang mit der Spionageabwehr
dienenden damaligen Überwachung des Telefonverkehrs der
sowjetischen Botschaft erfasst. Nachdem er mit einem oder einer
Angestellten der sowjetischen Botschaft Kontakt hatte und nicht
sogleich feststand, dass es sich bei dem von ihm vertriebenen
'Perma Tweez Gerät' um ein harmloses Epiliergerät handelte,
durften die Behörden über seine Identität, sein Umfeld und das
'Perma Tweez Gerät' nähere Abklärungen treffen und das Ergebnis
aufzeichnen. Fraglich ist, ob die Aufzeichnungen weiter
aufbewahrt werden durften, nachdem sich offenbar herausgestellt
hatte, dass keine strafbare Handlung vorbereitet wurde ... Die
Frage braucht nicht beantwortet zu werden, da sich daraus - wie
sich zeigen wird - jedenfalls keine schwere Verletzung der
Persönlichkeit ergibt und kein Schaden geltend gemacht wird."
The Court further noted that the applicant had had the
possibility of instituting proceedings in which he had contested
certain data in the files of the Federal Attorney's Office or requested
their amendment.
The Court then examined whether the seriousness of the violation
warranted compensation. It found that the mere circumstance that the
applicant had been referred to as a "contact person with the Russian
Embassy" could hardly imply a breach of his personality. Indeed, there
was no indication that the authorities considered the applicant to be
a spy. While the term "contact person with the Russian Embassy" could
possibly imply that he had actually had regular contacts, this card,
rather than being viewed on its own, had to be seen in the wider
context of the whole case-file and the other circumstances of the case.
The fact that no further entries were made permitted the conclusion
that the authorities did not suspect the applicant of having unlawful
contacts with the Soviet Embassy. It could not be assumed either that
the applicant had been observed on other occasions, or that the
information stored had been passed on to other persons. The judgment
concluded that there was no serious breach of personality:
"on the whole the case-file on the plaintiff appears to have been
of little relevance, and there is nothing which would indicate
that his file specifically was in any way further handled or
unlawfully passed on."
"Insgesamt scheint das Dossier über den Kläger von geringer
Relevanz zu sein, und es weist nichts darauf hin, dass gerade
sein Dossier je in irgendeiner Weise weiterbearbeitet oder
unbefugterweise weiterverbreitet wurde."
In 1996 the applicant's card was removed from the central card-
index and transferred to the Federal Archives where during 50 years
there will be no access to it.
B. Relevant domestic law
S. 2 of the Federal Council's Ordinance of 1958 on Police
Services of the Federal Attorney's Office (Bundesratsbeschluss
betreffend den Polizeidienst der Bundesanwaltschaft) provides that the
police are competent to survey and prevent activities endangering the
interior or exterior security of the Confederation.
S. 17 para. 3 of the Federal Code of Criminal Procedure
(Bundesstrafprozessordnung), in force since 1945, grants the Federal
Attorney's Office the necessary staff to obtain information necessary
for the security of the Confederation.
According to S. 66 of the Federal Code, in force since 1975,
postal and telephone communications of an accused or suspected person,
or other persons standing in connection with them, may be monitored in
order to investigate an offence against the State and State defence.
S. 66 para. 1 bis of the Federal Code, in force since 1992,
postal and telephone communications of third persons may be monitored
if the accused or suspected person would also meet the conditions
herefor. Moreover, the telephone of the third person may always be
monitored if there is a suspicion that it would be used by the accused.
SS. 66 bis, ter and quater, in force since 1979, determine the
procedure for the monitoring of such communications. Thus, the
investigating judge transmits his decision to monitor postal or
telephone communications within 24 hours for approval to the President
of the Indictment Chamber of the Federal Court. After examining the
decision, the President may approve or annul the decision.
On 16 March 1981 the Swiss Government adopted Directives on the
Handling of Personal Data in the Federal Administration of 16 March
1981 (published in Official Journal 1981 vol. I,
p. 1314). These Directives list, inter alia, the conditions, upon
request of the person concerned, for correcting any data which prove
to be incorrect, and for communicating such data to other persons.
COMPLAINTS
1. The applicant complains of an interference with his right to
respect for his private life under Article 8 of the Convention. He
submits that there was no legal basis either for the monitoring of his
telephone conversation with the Soviet Embassy or for the preparation
and storing of a card. It was also disproportionate within the meaning
of Article 8 para. 2 of the Convention to store such information about
him on a card.
2. The applicant further complains that he did not have an effective
remedy at his disposal within the meaning of Article 13 of the
Convention in that the Federal Court refused to grant compensation and
even to state the unlawfulness of the measure. It does not suffice,
in the applicant's opinion, that he could institute proceedings in
which he requested the amendment of certain facts mentioned on the
card.
PROCEEDINGS BEFORE THE COMMISSION
The application was introduced on 27 June 1995 and registered on
6 July 1995.
On 17 January 1997 the Commission decided to communicate the
applicant's complaints concerning Article 8 of the Convention to the
respondent Government.
The Government's written observations were submitted on 4 April
1997. The applicant replied on 22 May 1997.
THE LAW
1. The applicant complains of an interference with his right to
respect for his private life under Article 8 (Art. 8) of the
Convention. He submits that there was no legal basis either for the
monitoring of his telephone conversation with the Soviet Embassy or for
the preparation and storing of a card. It was also disproportionate
within the meaning of Article 8 para. 2 (Art. 8-2) of the Convention
to store such information about him on a card.
Article 8 (Art. 8) of the Convention states, insofar as relevant:
"1. Everyone has the right to respect for his private ... life
... and his correspondence.
2. There shall be no interference by a public authority with
the exercise of this right except such as is in accordance with
the law and is necessary in a democratic society in the interests
of national security, public safety or the economic well-being
of the country, for the prevention of disorder or crime, for the
protection of health or morals, or for the protection of the
rights and freedoms of others."
a) The Government contend that the applicant did not file his
application with the Commission within six months as from the final
decision, as required by Article 26 (Art. 26) of the Convention. Thus,
after the hearing on 14 September 1994 before the Federal Court, the
judges deliberated in public and the tenor of the judgment was read
out. As the applicant only filed his application on 27 June 1995, he
has not complied with the requirements under Article 26 (Art. 26) of
the Convention.
The applicant replies that he could not follow the deliberations
of the Federal Court in detail. Thus, his hearing is reduced;
moreover, while his knowledge of the French language is limited, two
of the Federal Court judges sitting spoke in French. Moreover, in the
present case the actual reasons of the decision were only prepared many
months after the oral deliberations of the judges. The period to be
considered under Article 26 (Art. 26) of the Convention therefore
commenced on 25 January 1995 when the Federal Court's decision was
served on the applicant.
Under Article 26 (Art. 26) of the Convention, the Commission may
only deal with a matter "within a period of six months from the date
on which the final decision was taken."
According to the Convention organs' case-law, the object and
purpose of Article 26 (Art. 26) of the Convention are best served by
counting the six-month period as running from the date of service of
the written judgment where there is an entitlement to be served ex
officio under national law (see Eur. Court HR, Worm v. Austria judgment
of 29 August 1997, to be published in Reports of Judgments and
Decisions 1997, para. 33).
In the present case, the Federal Court's judgment of 14 September
1994 was served on the applicant on 25 January 1995. His application
was introduced within six months as from this date, i.e. on
27 June 1995.
The applicant's complaints cannot therefore be rejected for non-
compliance with the time-limit stated in Article 26 (Art. 26) of the
Convention.
b) The Government contend that the application would in any event
also be manifestly ill-founded. On the one hand, the storing of the
applicant's card does not amount to an interference with his rights
under Article 8 para. 1 (Art. 8-1) of the Convention, as in 1996 it was
removed from the central card index and transferred to the Federal
Archives where it may not be consulted and there will not be any access
to it for the next 50 years.
On the other hand, even if there had been an interference, the
measure would in the Government's opinion be justified under Article 8
para. 2 (Art. 8-2) of the Convention. The interference was "in
accordance with the law" in that, before 1990, the situation was
governed by S. 17 para. 3 and SS. 66 et seq. of the Federal Code of
Criminal Procedure, and by the Directives on the Handling of Personal
Data in the Federal Administration of 16 March 1981. After 1990, the
situation was governed by the Ordinances on the Handling of State
Protection Files of the Confederation and on the Consultation of
Documents of the Public Prosecutor's Office and by the Federal Act on
the Protection of Personal Data.
The Government moreover submit that the measure served the
purpose of national security within the meaning of Article 8 para. 2
(Art. 8-2) of the Convention, and could be considered "necessary in a
democratic society" in view of the margin of appreciation left to the
authorities. In particular, the applicant suffered no disadvantage
whatsoever from the storing of the card. The latter contained no
sensitive information concerning his private life. Moreover, the card-
index in which the applicant's card was stored, was only consulted
twice; in all probability, the applicant's card was never consulted.
The applicant replies that there is no guarantee that the waiting
period of 50 years will actually be observed, since the legislator is
quite free to abolish it wholly or in part. He also contests that the
card contained no sensitive information. The fact the he was labelled
a "Russian Embassy contact" actually amounted to a substantial threat
for him. Anybody who knows of this and for this reason does not
establish business relations with him, will not tell him so. Nowhere
is it stated that every consultation of his card has been recorded, and
it cannot be excluded that the Zürich cantonal police still have
documents available that mention this alleged contact with the Embassy.
In fact, the applicant is also complaining that a card was made out at
all, which is in breach of Article 8 (Art. 8) of the Convention.
The applicant points out that the collecting of data was unlawful
in itself. S. 17 para. 3 of the Federal Code of Criminal Procedure,
which only refers to offences that come under the jurisdiction of
Federal criminal courts, does not contain a reference to the conditions
for monitoring telephones and does not provide for sufficient measures
to protect against abuse. The Directives on the Handling of Personal
Data in the Federal Administration of 16 March 1981, referred to by the
Government, do not mention the actual conditions that would allow the
authorities extensively to monitor telephone calls. On the whole,
there is no legal basis for the Government's interference with the
applicant's private life. As a result, it was a totalitarian practice
to record and store trifling matters for decades.
The applicant fails to see why the ordering and delivery of a
battery-operated depilatory device could adversely affect national
security, as claimed by the Government. Moreover, it cannot be said
that the card contained no sensitive elements and did not cause any
disadvantages. It is only clear that no detrimental effects of the
storing of the card have become known on the applicant's business or
military circumstances. The sole decisive factor is the principle of
the informational right of self-determination, which prohibits
government authorities from making recordings on any conversations
between private individuals.
The Commission finds that this complaint raises serious questions
of fact and law which are of such complexity that their determination
should depend on an examination of the merits. This aspect of the case
cannot, therefore, be regarded as being manifestly ill-founded within
the meaning of Article 27 para. 2 (Art. 27-2) of the Convention, and
no other ground for declaring it inadmissible has been established.
2. The applicant complains that he did not have an effective remedy
at his disposal within the meaning of Article 13 (Art. 13) of the
Convention in that the Federal Court refused to grant compensation and
even to state the unlawfulness of the measure. It does not suffice,
in the applicant's opinion, that he could institute proceedings in
which he requested the amendment of certain facts mentioned on the
card.
Article 13 (Art. 13) of the Convention states:
"Everyone whose rights and freedoms as set forth in this
Convention are violated shall have an effective remedy before a
national authority notwithstanding that the violation has been
committed by persons acting in an official capacity."
The Commission finds that this complaint, which is closely
related to the applicant's complaint under Article 8 (Art. 8) of the
Convention, raises serious questions of fact and law which are of such
complexity that their determination should depend on an examination of
the merits. This aspect of the case cannot, therefore, be regarded as
being manifestly ill-founded within the meaning of Article 27 para. 2
(Art. 27-2) of the Convention, and no other ground for declaring it
inadmissible has been established.
For these reasons, the Commission, by a majority,
DECLARES THE APPLICATION ADMISSIBLE, without prejudging the
merits of the case.
M.F. BUQUICCHIO J. LIDDY
Secretary President
to the First Chamber of the First Chamber