NIELSEN v. DENMARK
Doc ref: 10929/84 • ECHR ID: 001-45397
Document date: March 12, 1987
- 2 Inbound citations:
- •
- 0 Cited paragraphs:
- •
- 2 Outbound citations:
European Commission of Human Rights
Application No. 10929/84
Jon NIELSEN
against
DENMARK
REPORT OF THE COMMISSION
(adopted on 12 March 1987)
TABLE OF CONTENTS
Page
I. INTRODUCTION
(paras. 1 - 14) .................................. 1
A. The application
(paras. 2 - 3) ................................... 1
B. The proceedings
(paras. 4 - 10) .................................. 1
C. The present Report
(paras. 11 - 14) ................................. 2
II. ESTABLISHMENT OF THE FACTS
(paras. 15 - 61) ................................. 3
A. The particular facts of the case
(paras. 15 - 44) ................................. 3
B. Relevant domestic law
(paras. 45 - 61) ................................. 11
a) The Danish Constitution
(paras. 45 - 46) .............................. 11
b) The Custody and Guardianship of Children Act
(paras. 47 - 50) .............................. 12
c) The Social Aid Act
(paras. 51 - 56) .............................. 14
d) The Mental Health Act
(paras. 57 - 59) .............................. 16
e) Extract of the Report on the Principles on
Involuntary Treatment in the Field of
Psychiatry, no. 1068/1986 (paras. 60 - 61) .... 18
III. SUBMISSIONS OF THE PARTIES
(paras. 62 - 98) ................................. 20
A. The applicant
(paras. 63 - 69) ................................. 20
B. The Government
(paras. 70 - 98) ................................. 21
IV. OPINION OF THE COMMISSION
(paras. 99 - 140) ................................ 26
A. Points at issue
(para. 99) ....................................... 26
B. Article 5 para. 1 of the Convention
(paras. 100 - 129) ............................... 26
C. Article 5 para. 1(a) - (f) of the Convention
(paras. 130 - 133) ............................... 33
D. Article 5 para. 4 of the Convention
(paras. 134 - 139) ............................... 33
E. Recapitulation
(para. 140) ...................................... 34
Partly concurring, partly dissenting opinion of
Mr. J.A. Frowein ......................................... 35
Dissenting opinion of Mr. G. Jörundsson .................. 38
APPENDIX I History of the proceedings before
the Commission ....................... 39
APPENDIX II Decision on the admissibility of
the application ...................... 41
I. INTRODUCTION
1. The following is an outline of the case as submitted to the
European Commission of Human Rights, and of the procedure before the
Commission.
A. The application
2. The applicant, Jon Nielsen, is a Danish citizen. He was
born out of wedlock in 1971 and resides in Copenhagen. Before the
Commission he is represented by his father, Mr. Henning Nielsen,
and by Mr. Jørgen Jacobsen, a lawyer practising in Copenhagen.
The Government of Denmark are represented by their Agent,
Mr. Tyge Lehmann, Ministry of Foreign Affairs.
3. The case concerns the applicant who in 1983, after being the
subject of a custody dispute between his parents, was placed in a
child psychiatric ward of a State hospital against his wish but in
accordance with the wishes of the holder of the parental custody. The
applicant considers that he was deprived of his liberty contrary to
Article 5 para. 1 of the Convention and alleges that he did not have
the possibility of taking proceedings by which the lawfulness of the
detention could be decided by a court as provided by Article 5 para. 4
of the Convention.
B. The proceedings
4. The application was introduced on 15 February 1984 and
registered on 3 May 1984. The Commission considered the case on
2 October 1984 and on 7 May 1985 and decided on the latter
date to give notice of the application to the respondent Government in
accordance with Rule 42 para. 2 (b) of its Rules of Procedure and to
invite them to present before 19 July 1985 their observations in
writing on the admissibility and merits of the application.
The Government's observations were dated 19 July 1985 and the
applicant's observations in reply were dated 7 October 1985.
5. Legal aid under the Addendum to the Commission's Rules of
Procedure was granted to the applicant on 11 September 1985.
6. On 5 December 1985 the Commission decided to invite the
parties to appear before it at a hearing on the admissibility and
merits of the case.
7. The hearing took place on 10 March 1986. The applicant, who
was present himself, was represented by his father, Mr. Henning
Nielsen, by Mr. Jørgen Jacobsen, and by Mr. Anders Boelskifte as Adviser.
The Government were represented by Mr. Tyge Lehmann as Agent,
Mr. Gunnar Blæhr of the Ministry of Foreign Affairs as Adviser,
Mr. Torben Melchior of the Ministry of Justice as Counsel and
Mr. Bo Vesterdorf of the Ministry of Justice as Adviser.
8. Following the hearing, the Commission declared the application
admissible.
9. The parties were then invited to submit any additional
observations on the merits of the case which they wished to make. The
Government submitted additional observations on 13 June 1986, a copy
of which was transmitted to the applicant. No further observations
were received from the applicant.
10. After declaring the case admissible the Commission, acting in
accordance with Article 28 (b) of the Convention, placed itself at the
disposal of the parties with a view to securing a friendly settlement
of the case. Consultations with the parties took place between 2 May
and 15 July 1986. In the light of the parties' reaction, the
Commission now finds that there is no basis upon which such a
settlement can be effected.
C. The present Report
11. The present Report has been drawn up by the Commission in
pursuance of Article 31 of the Convention and after deliberations and
votes, the following Members being present:
MM. J. A. FROWEIN, Acting President
C. A. NØRGAARD
G. JÖRUNDSSON
B. KIERNAN
A. S. GÖZÜBÜYÜK
A. WEITZEL
J. C. SOYER
H. G. SCHERMERS
H. DANELIUS
G. BATLINER
Mrs. G. H. THUNE
Sir Basil HALL
The text of this Report was adopted on 12 March 1987 and is
now transmitted to the Committee of Ministers of the Council of Europe
in accordance with Article 31 para. 2 of the Convention.
12. The purpose of the Report, pursuant to Article 31 para. 1 of
the Convention, is
(i) to establish the facts, and
(ii) to state an opinion as to whether the facts found disclose
a breach by the State concerned of its obligations under
the Convention.
13. A schedule setting out the history of the proceedings before
the Commission is attached hereto as Appendix I and the Commission's
decision on admissibility of the application as Appendix II.
14. The full text of the pleadings of the parties, together with
the documents lodged as exhibits, are held in the archives of the
Commission.
II. ESTABLISHMENT OF THE FACTS
A. The particular facts of the case
15. The parents of the applicant, who was born on 7 April 1971,
lived together from 1968 until 1973. They were not married and
accordingly only the mother had parental rights over the child. After
the relationship between the parents broke down in 1973, the applicant
remained with the mother and the father's access to him was initially
effected on a "gentlemen's agreement" basis. However, this system did
not function well and in 1974 the father obtained a specific access
right through the competent authorities.
16. It appears that a closer relationship developed between the
applicant and his father over the next years. According to Danish
legislation at that time, however, it was not possible to petition the
courts to have the custody rights transferred from the mother to the
father. Therefore, the applicant's father introduced an application
with the European Commission of Human Rights complaining inter
alia that he had no effective possibility of obtaining from a court
a determination on the merits covering the custody of his child and
that he thus was treated differently from fathers of children born in
wedlock. During the proceedings before the Commission the Custody
and Guardianship of Children Act was changed. The Act thereafter
provided that a court decision might vest parental custody in the
father of a child born out of wedlock, when certain specified
conditions were fulfilled (Section 28 para. 2 of the Act). This
change of the law came into force on 1 October 1978. The Commission,
therefore, on 5 December 1978 rejected the application since the
applicant's father could no longer claim to be a victim of an alleged
violation of the Convention (No. 7658/76, Dec. 5.12.78, D.R. 15,
p. 128).
17. In the meantime, and until the summer of 1979, the father's
right of access to the applicant had been implemented on a regular
basis. However, in 1979 the applicant apparently refused to return to
the mother after a two-week holiday with the father. The social
authorities were contacted and, with the consent of all parties, it
was decided to place the applicant in a children's home. However, he
disappeared from there and returned to the father who, on 6 August
1979, instituted proceedings before the City Court of Ballerup
(Ballerup ret) in order to have the custody rights transferred to him
according to the new law. Father and child furthermore went
"underground" until 8 October 1979, when the father was arrested by
the police. He was released on 12 October 1979. With the consent of
the mother, the social authorities, on 9 October 1979, placed the
applicant in the Copenhagen county hospital, Nordvang, Department for
Child Psychiatry.
18. On 23 October 1979 the father's right of access to the
applicant was suspended. The father appealed against the decision to
the Ministry of Justice, which, however, upheld the decision on 12
November 1979.
19. In a letter of 23 November 1979 to the hospital authorities,
the chief physician at the county hospital Nordvang wrote:
"(the applicant) was admitted to the hospital on 9.10.1979.
The admittance was in accordance with the wishes of the
holder of the custody rights and fully supported by the
child. (The applicant) has all the time been happy about
his stay here and has never expressed a wish to leave.
On the contrary, we have felt obliged to protect the child
from more kidnapping attempts and have rejected visits from
suspicious persons trying to contact the boy who hardly knew
these persons. To talk about detention in a psychiatric
ward among mental patients or administrative deprivation of
liberty is thus complete nonsense ...
When admitted the boy was strongly affected by the
events in question and thus in need of child psychiatric
treatment. He has improved somewhat during his stay here but
is still considerably affected by the situation and will still
need psychiatric treatment. This could very well be carried
out as out-patient treatment but the mother is at present
worried that this would lead to kidnapping attempts by the
father ...
An impartial child psychiatric examination does not
only involve an examination of the child in question but
also thorough talks with both parents. Since this is not
possible, I have adjourned the case and cannot therefore
reach any conclusions."
20. The applicant disappeared from Nordvang on 11 December 1979
and hereafter lived in hiding with his father.
21. The above-mentioned court proceedings before the City Court of
Ballerup concerning parental rights ended on 11 July 1980. The Court
did not find a transfer of custody to the father to be in the interest
of the child.
22. The applicant's father appealed against this judgment to the
Court of Appeal for Eastern Denmark (Østre Landsret). On
25 November 1980 the parties agreed that the applicant should undergo
a child psychiatric examination by Professor A. This examination
resulted in a statement by Professor A of 16 February 1981 in which
he concluded inter alia:
"After considering the case, I find it in the best
interest of the child that the custody rights remain with
the mother. Since the boy is developing nervously it is
recommended that he and the mother, after (the applicant)
has returned to her, get child psychiatric support. ..."
23. On 9 March 1981 the Court of Appeal upheld the City Court's
judgment. The applicant nevertheless remained in hiding with his
father, staying with various families in Denmark.
24. In November 1982, after having lived "underground" for
approximately 3 years, the applicant's father again instituted
proceedings before the City Court of Ballerup in order to have the
custody rights transferred to him. Since he was wanted by the police,
suspected of having kidnapped the applicant, the father did not attend
the hearing but the father's lawyer pointed out that the applicant,
now 12 years old, had lived with his father for 3 ½ years, obviously
according to his own wish. To normalise the applicant's life it would
be necessary to transfer the custody rights to the father.
25. The applicant's mother maintained that the applicant had been
harmed due to the abnormal circumstances under which he had lived with
his father. She was therefore determined to accept Professor A's
offer concerning support from the State hospital child psychiatric
ward (Rigshospitalets børnepsykiatriske afdeling) for a
transitional period and to accept the professor's advice concerning
the father's access to the applicant.
26. The City Court decided on 11 April 1983 that the circumstances
of the case did not reveal a need for a transfer of the custody
rights.
27. The applicant's father appealed against this judgment to the
Court of Appeal. The applicant and his father were present on
22 September 1983 when the Court of Appeal pronounced judgment in
which the City Court judgment was upheld. Leave was subsequently
granted by the Ministry of Justice to bring the case before the
Supreme Court (Højesteret). After the hearing in the Court of Appeal
on 22 September 1983 the father was arrested by the police and charged
with acting contrary to Section 215 read in conjunction with Section
261 paras. 1 and 2 of the Danish Penal Code (depriving the mother of
the exercise of her parental rights). On 27 March 1984, the father,
who had been detained on remand since his arrest, was sentenced to 9
months' imprisonment by the Court of Appeal sitting with a jury.
28. In the meantime the mother requested, advised by the social
authorities of Herlev County and Professor A, that the applicant be
admitted to the State hospital child psychiatric ward since it was
clear that the applicant did not want to stay with her. After
his father's arrest the applicant was then placed in a children's home
until he was admitted to the ward on 26 September 1983.
29. According to Professor A, who was responsible for the
applicant's treatment at the State hospital, the procedure followed in
connection with the admission was the usual one for the ward in that
the holder of the parental rights requested the admission, the family
doctor provided the entry card and the ward accepted the admission.
30. With regard to the factual circumstances of the applicant's
stay at the State hospital there is a certain discrepancy between the
observations of the Government and those submitted by the applicant's
representative.
31. The Government in particular refer to the following statements
submitted by Professor A to the Medical Health Officer of Copenhagen
(Københavns Stadslæge) and the Department of Health and Social
Security (Social- og Sundhedsforvaltningen) on 6 January and 7 March
1984 respectively:
"(The applicant) has expressed his dislike of staying here,
but at no time has he attempted to run away. We have not
been able to and have not wanted to prevent him from running
away, which he could have done, inter alia, when he together
with the other children left the ward e.g. to visit museums,
to go for a hair cut. Also in this respect he has been in
hospital on the same terms as the other patients of the
ward. ...
The treatment involves environmental therapy at the ward
and regular talks with (the applicant). ...
At no time has he been given medicamental treatment. ...
Since 23 October 1983 his mother has visited the ward
regularly during the usual visiting hours on Sundays and
Wednesdays. Since 11 November 1983 (the applicant) has
visited his mother at home. The visits were at first short,
but since 10 December 1983 he has been able to spend the
weekends there. Christmas Eve and Christmas Day were spent
with his mother and so was New Year's Day. ...
... During the treatment at the child psychiatric ward
since New Year 1984, including environmental therapy and
personal talks, (the applicant) has continued to grow more
relaxed, more extrovert and spontaneous and he is able to
show his feelings better. This applied both to his
relationship with the staff and with the other children in
the ward. During the entire stay at the hospital he has as
before, apart from the first couple of days, been allowed to
move about freely just like the other children. In other
words, he has gone to the library on his own, has joined
visits to museums in town, been to the swimming pool,
skating rink, etc.
His relationship with his mother also underwent a similar
favourable development in the same period. He saw his
mother every weekend and participated in the family life
together with his mother, her friend, and his sister. At
first he was a bit shy to leave his home, apparently for
fear of being recognised. On 2 February 1984 he started
school again in his old class, and the ward prepared his
return together with the school. He has taken up contact
with his old school mates when visiting his mother during
weekends. In connection with the school's winter holiday
he had his longest stay with his mother from Friday
10 February until Wednesday 15 February 1984. During this
holiday the whole family went for a couple of days to his
mother's parents in Jutland. It was obvious that (the
applicant) enjoyed this family outing ...
I wish to add that the patients at the ward are not
'compulsorily detained' in the usual sense of the expression
as referred to in the Danish Mental Health Act. The
child psychiatric ward of the State hospital is an ordinary
hospital ward run in principle on the same conditions as the
other wards of the State hospital. As the ward is placed on
the seventh floor in a building with a number of somatic
wards, the main entrance of each block has a latch (smæklås)
to prevent the children of the ward, some of whom may be
inclined to rush around impulsively, from running about in
the hospital or running into town, and possibly be a
nuisance to the patients in other wards of the hospital or
the children might expose themselves to danger. This
measure is to be compared with the locked front door in a
family house. As mentioned above the children often go out
with the staff, e.g. to playgrounds, to visit museums.
During the hospital stay the children are normally not
confined to bed, and the ward offers many possibilities for
different activities under familiar conditions. Thus it is
entirely misleading ... to talk about 'institutional
detention'."
32. Due to the special circumstances of the case and due to a
request from the applicant's representative, the National Board of
Health (Sundhedsstyrelsen) carried out an investigation of the case.
The Medical Health Officer of Copenhagen was requested to visit the
ward in which the applicant was placed. In her report of 8 February
1984 she stated:
"The child psychiatric ward currently keeps 18 children in
continuous treatment, the average period of therapy being about
five or six months. The children are divided by age into three
groups of six, each with its own delimited area. (The applicant)
is placed in the section for adolescents, he has a room of his
own furnished with a plank bed, small table, bulletin board,
chair and desk. The room clearly reflects his interest in
building models; on the floor there is a pair of track shoes.
(The applicant) is not at home while I am there but in school.
During the past weeks he has been attending the same elementary
school he used to go to and where he apparently feels at ease.
Every day he goes to and from the school by cab, alone. The
ward has recreational rooms where (the applicant) can spend time
on carpentry work. There is also a lounge, a dining room and a
kitchen. The children take turns in helping with the cooking,
setting of tables, etc. Much is done to make the children feel
at home. (The applicant) takes swimming lessons together with
other children in the ward accompanied by one of the staff
members. He has also gone sledge riding and may visit school
friends. The entrance door to all children's wards is locked,
partly to prevent the young children from running all over the
hospital grounds where they might hurt themselves in lifts or
lose their way. The entrance door is locked also in order to
minimise the substantial risk of theft. (The applicant) is
allowed to leave the ward if he asks for permission to go, for
instance to the library. He moves around unaccompanied on these
occasions.
My conclusion is that (the applicant) is staying in an
environment as similar as possible to a real home and that he is
by no means kept there against his will. On the contrary, he is
allowed to move about outside the ward all by himself or in the
company of staff members and/or other children. He has
established rather good contacts with a boy of his own age
(hospitalised on account of anorexia nervosa)."
33. In its report of 15 February 1984 the National Board of Health
concluded:
"On the present material the National Board of Health
does not find any reason for not approving Professor (A's)
medical evaluation the essence of which was that (the
applicant) was trapped in a neurotic state requiring treatment,
a development which the Board views as the result of the most
unusual circumstances in which (the applicant) had been living
with his father during the past few years. If these
circumstances had continued, the risk of a further move towards
a personality-stunting, chronically neurotic state of mind
would, in the opinion of the Board, have been extremely likely.
Nor does the Board see any reason for criticising the medical
treatment which (the applicant) received while hospitalised
and which was designed to integrate him in normal human
relationships, cf. (the Medical Health Officer's) report, and
included talks at regular intervals with (the applicant) and
his mother, since the Board, things being what they were, would
find it irreconcilable with the welfare of (the applicant)
to deny him relevant treatment. According to the information
available to the Board (the applicant) is now so well that he
may probably be discharged by the end of February 1984. By
then, his hospital term will not have exceeded the average term.
While hospitalised (the applicant) has been allowed to visit
his father regularly at Vestre Fængsel (prison).
To sum up: The National Board of Health sees no reason for
criticising Professor (A) or the child psychiatric ward of
the State hospital for their medical treatment of (the applicant)."
34. Whilst not repudiating the above statements, the applicant's
representative has submitted the following:
"The child psychiatric ward is definitely a closed ward.
The door to the ward was locked and (the applicant) was
totally unable to receive visitors except in agreement
with and under the surveillance of the staff at the ward
... In other words: the applicant was unable to leave
the hospital if he so wished. ...
(He) was not permitted to phone (his father's counsel) or
his father, who was in prison charged with the kidnapping of
the applicant, who had actually been the active party in the
kidnapping. (The applicant) was under almost constant
surveillance: he was unable to make social contacts;
persons from outside the hospital were unable to get in
contact with him without special permission ..."
35. The applicant stayed at the child psychiatric ward until
22 February 1984, the day on which he should have been discharged to
his mother's home. However, he disappeared from the hospital and
lived with various families in Jutland until 8 March 1984 when he was
found by the Police and brought back to the State hospital in
Copenhagen and re-admitted to the ward at the request of his mother.
The applicant was discharged from the hospital on 30 March 1984 and
placed in the care of a family not officially known to the father.
* * *
36. By letter of 23 October 1983 to the Ministry of Justice, the
applicant's representatives questioned the lawfulness of the
applicant's detention at the State hospital for child psychiatry
contrary to his own wish. They maintained inter alia that the
admission of the applicant to the hospital was unlawful since the
provisions of the Mental Health Act on compulsory admission had not
been observed. The Ministry of Justice submitted the matter to the
chief psychiatrist at the psychiatric ward of the hospital who inter
alia stated that the applicant had not been admitted to the ward
pursuant to the provisions of the Mental Health Act, but pursuant to a
decision made by the holder of the parental rights. At no time had
the applicant been considered mentally ill.
37. On 28 December 1983 the Ministry accordingly replied that the
applicant was not placed there in accordance with the Mental Health
Act, but according to a decision by the mother as holder of the
custody rights and therefore the Ministry refused to decide in the
matter.
38. On 1 January 1984 the applicant's representatives nevertheless
petitioned the courts, according to chapter 43 a of the Administration
of Justice Act (retsplejeloven). They wanted a decision on the
lawfulness of the applicant's placing in the State hospital. The
defendant in this case was the Ministry of Justice which pleaded
dismissal, maintaining that the applicant had not been subjected to
administrative deprivation of liberty pursuant to the Mental Health
Act.
39. By a court order of 6 January 1984 the Copenhagen City Court
(Københavns byret) upheld the plea for dismissal of the case made by
the Ministry of Justice on the following grounds:
"considering that (the applicant) (...) has been admitted to
the child psychiatric ward of the State hospital,
Copenhagen, on the basis of a decision made by (the mother),
who is the holder of parental rights, (the applicant's)
detention at the State hospital is not covered by Act,
No. 118 of 13 April 1938 on the stay in hospital of mentally
ill persons and therefore not subject to judicial review
according to chapter 43 a of the Administration of Justice
Act. For this very reason the petition shall have to be
dismissed."
40. The applicant's representatives appealed against this decision
to the Court of Appeal maintaining, in particular, that if the applicant
had not been a minor he could have challenged the lawfulness of his
detention in the State hospital before the courts. Although the
holder of the custody rights according to Section 19 of the Custody
and Guardianship of Children Act had an extensive right to decide over
the child such a right should be subject to certain restrictions. A
totally involuntary detention ought to be an interference which
could only be carried out administratively and thus under the
conditions mentioned in Art. 71 para. 6 of the Danish Constitution
despite the fact that the decision was carried out with the mother's
consent.
41. The State Attorney (Kammeradvokaten) again maintained that the
case did not concern administrative deprivation of liberty and was
thus outside the scope of chapter 43 a of the Administration of
Justice Act. In the alternative he alleged that if the case disclosed
deprivation of liberty within the meaning of chapter 43 a the father
would be unable to act on behalf of the child since at that time he
had no, and had never had any, parental rights over the child.
42. Rejecting the State Attorney's latter argument, the Court of
Appeal wrote in its decision of 15 February 1984:
"The question whether a minor should be subjected to
treatment in a hospital is normally decided by the holder of
the parental right and such measures cannot be challenged by
means of chapter 43 a of the Administration of Justice Act.
Concerning the treatment of mentally deranged persons inter
alia in public hospitals special rules apply according to
Act No. 118 of 13 April 1938, cf. chapter 43 a of the
Administration of Justice Act. From what has been
established in this case it appears that (the applicant)
does not suffer from any mental illness and according to the
above there has been no question of admittance for treatment
of a mental illness. The decision to admit (the applicant)
to the State Hospital Department of Child Psychiatry after
the disturbances he has been through and the decision on his
temporary stay there is taken by his mother, who has the
parental rights over him. The appellant's claim
concerning judicial review according to chapter 43 a of the
Administration of Justice Act cannot therefore be complied
with and the judgment of the Copenhagen City Court to
dismiss the case is upheld."
43. According to Section 371 of the Administration of Justice Act
the applicant's representatives asked the Ministry of Justice, who was
the defendant in the case, for leave to appeal to the Supreme Court.
However, on 14 March 1984 the Ministry refused leave to appeal since
the Ministry was of the opinion that the judgment would not be
overruled by the Supreme Court.
* * *
44. The question whether to transfer the custody rights from the
mother to the father had, as mentioned above, been brought before the
Supreme Court following the decision of the Court of Appeal on
22 September 1983. Before the Supreme Court Professor A maintained,
in a statement of 19 June 1984, that it would be in the best interest
of the applicant that the parental rights remained with the mother.
This opinion was supported by the Medico-Legal Council (Retslægerådet)
in its statement of 9 August 1984. On 21 August 1984 the Supreme
Court overruled the lower courts' decisions and awarded custody over
the applicant to his father. The applicant now lives with his father.
B. Relevant domestic law
a) Protection of personal liberty according to the
Danish Constitution (Danmarks Riges Grundlov)
45. The right of personal liberty is protected according to
Section 71 of the Danish Constitution, which reads:
"§71 Stk. 1. Den personlige frihed er ukrænkelig.
Ingen dansk borger kan på grund af sin politiske eller
religiøse overbevisning eller sin afstamning underkastes
nogen form for frihedsberøvelse.
Stk. 2. Frihedsberøvelse kan kun finde sted med hjemmel i
loven.
Stk. 3. Enhver, der anholdes, skal inden 24 timer stilles
for en dommer. Hvis den anholdte ikke straks kan sættes på
fri fod, skal dommeren ved en af grunde ledsaget kendelse,
der afsiges snarest muligt og senest inden 3 dage, afgøre, om
han skal fængsles, og, hvis han kan løslades mod sikkerhed,
bestemme dennes art og størrelse. ......
Stk. 4. Den kendelse, som dommeren afsiger, kan af
vedkommende straks særskilt indbringes for højere ret.
Stk. 5. Ingen kan underkastes varetægtsfængsel for en
forseelse, som kun kan medføre straf af bøde eller hæfte.
Stk. 6. Uden for strafferetsplejen skal lovligheden af
en frihedsberøvelse, der ikke er besluttet af en dømmende
myndighed og som ikke har hjemmel i lovgivningen om udlændinge,
på begæring af den, der er berøvet sin frihed, eller den,
der handler på hans vegne, forelægges de almindelige domstole
eller anden dømmende myndighed til prøvelse. Nærmere regler
herom fastsættes ved lov.
Stk. 7. Behandlingen af de i stk. 6 nævnte personer undergives
et af folketinget valgt tilsyn, hvortil de pågældende skal
have adgang til at rette henvendelse."
Translation
"Section 71. (1) Personal liberty shall be inviolable.
No Danish subject shall, in any manner whatsoever, be
deprived of his liberty because of his political or
religious convictions or because of his descent.
(2) A person shall be deprived of his liberty only where
this is warranted by law.
(3) Any person who is taken into custody shall be brought
before a judge within twenty-four hours. Where the person
taken into custody cannot be immediately released, the judge
shall decide, in an order to be given as soon as possible
and at the latest within three days, stating the grounds,
whether the person taken into custody shall be committed to
prison; and in cases where he can be released on bail, shall
also determine the nature and the amount of such bail ...
(4) The pronouncement of the judge may be at once separately
appealed against to a higher court of justice by the person
concerned.
(5) No person shall be remanded in custody for an offence
which can involve only punishment by fine or light
detention.
(6) Outside criminal procedure, the legality of deprivation
of liberty not executed by order of a judicial authority,
and not warranted by legislation relating to aliens, shall
at the request of the person so deprived of his liberty, or
at the request of any person acting on his behalf, be
brought before the ordinary courts of justice or other
judicial authority for decision. Rules governing this
procedure shall be provided by statute.
(7) The persons referred to in sub-section (6) shall be
under supervision by a board set up by Parliament, to
which board the persons concerned shall be permitted to
apply."
46. The provision forms part of the protection of the citizen
from the State and extends to interventions decided on and effected by
public authorities.
b) The Custody and Guardianship of Children Act (Myndighedsloven)
47. The Danish rules on parental custody which were in force in
1983 are laid down in the Custody and Guardianship of Children Act.
Children and young persons under 18 years of age are under parental
custody unless they have contracted marriage.
48. According to Section 19 of the Custody and Guardianship of
Children Act it is the duty and responsibility of the holder of the
parental custody of a child born out of wedlock to provide for the
care and welfare of the child and the holder of the custody has powers
to decide on the personal conditions of the child. Section 19 reads
as follows:
"§ 19. Forældremyndigheden medfører pligt til at sørge
for barnets person og beføjelse til at træffe bestemmelse om dets
personlige forhold."
Translation
"Section 19. The holder of the parental custody of the
child has a duty to provide for the care and welfare of the
child and has powers to decide on the personal conditions of
the child."
49. The provisions on parental custody of children born out of
wedlock are laid down in Section 28 of the Custody and Guardianship of
Children Act, reading:
"§ 28. Forældremyndigheden over børn uden for
ægteskab tilkommer moderen.
Stk. 2. Forældremyndigheden over barnet kan ved dom tillægges
faderen, såfremt det findes påkrævet under særligt hensyn
til barnets tarv. Ved afgørelsen skal navnlig lægges vægt på
faderens hidtidige forbindelse med barnet ..."
Translation
"Section 28. The parental custody of children
born out of wedlock is vested in the mother.
(2) The parental custody of the child can by a decision of
the court be vested in the father where required out of
special regard for the welfare of the child. In making the
decision, special importance shall be attached to the
father's previous relationship with the child ..."
50. On 6 June 1985 the Custody and Guardianship of Children Act
was amended by Act No. 230 of 6 June 1985. According to Section 26
and Section 33 sub-section 3 of the Act any minor who has attained the
age of 12 is normally heard before a decision on parental custody,
access rights or appointment of guardian is made. These provisions
now read:
"§ 26. Er et barn fyldt 12 år, skal der, før der
træffes afgørelse i en sag om forældremyndighed eller
samværsret, finde en samtale sted med barnet herom.
Samtalen kan dog undlades, hvis den må antages at være til
skade for barnet eller uden nogen betydning for
afgørelsen."
"§ 33 stk. 3. Skal værge beskikkes for en umyndiggjort
eller for en mindreårig, der er fyldt 12 år, skal der finde
en samtale sted herom med den pågældende, før afgørelsen
træffes. Samtalen kan dog undlades, hvis den må antages
at være unødvendig eller til skade for den pågældende."
Translation
"Section 26. Where a child has attained the age of 12, a
conversation with the child shall take place before a decision
on parental custody or access rights is taken. The
conversation may be omitted if it may be assumed that it will
harm the child or be without importance for the decision."
"Section 33 (3). Where a guardian is to be appointed
for a person who has been declared incapable of managing his
own affairs or a minor who has attained the age of 12,
a conversation shall take place with the person in question
before the decision is taken. The conversation may be
omitted if it may be assumed to be unnecessary or harmful to
the person in question."
c) The Social Aid Act (Lov om social bistand)
51. According to Section 20 of the Social Aid Act, any person is
under an obligation to inform the social welfare authorities in case
the health of a child is imperilled. Section 20 of the Social Aid
Act, Consolidated Act No. 413 of 5 July 1984, reads as follows:
"§ 20. Den, der får kendskab til, at et barn under 18 år
fra forældres eller andre opdrageres side udsættes for vanrøgt
eller nedværdigende behandling eller lever under forhold, der
bringer dets sundhed eller udvikling i fare, har pligt til at
underrette det sociale udvalg."
Translation
"Section 20. Any person who becomes aware that a child
or a young person under 18 years of age is exposed to
neglect or degrading treatment on the part of the parents or
other educators or lives under conditions liable to
imperil his health or development shall be under a duty to
notify the local social welfare committee."
52. According to Section 32 of the Social Aid Act it shall be the
duty of the local social welfare committee to supervise the conditions
under which the children within its area live and to support their
parents in their upbringing and care.
53. According to Section 32 sub-section 4 it shall be the duty of
the local social welfare committee to give the holder of the parental
rights or the person who in actual fact takes care of the child
special guidance and support if the child has difficulties in relation
to his environment, his school or the community, or if the child is
otherwise living under unsatisfactory conditions.
54. According to Section 123 of the Social Aid Act the social
welfare authorities may, without the consent of the holder of the
parental rights, decide to place the child away from home. The
provision reads as follows:
"§ 123. Når det er absolut påkrævet af hensyn til et
barns velfærd kan det sociale udvalg indtil barnets fyldte 18.
år uden samtykke fra forældremyndighedens indehaver træffe
beslutning om
1) at anbringe barnet uden for hjemmet,
2) at anbringe barnet i en psykiatrisk hospitalsafdeling
eller et hospital for sindslidende med tilslutning af
hospitalets overlæge, selv om de almindelige betingelser i
henhold til lovgivningen om sindslidende personers
hospitalsophold ikke er opfyldt,
3) at nægte hjemgivelse eller ændre anbringelsesstedet,
uanset at anbringelsen oprindelig er sket med samtykke
fra forældremyndighedens indehaver.
Stk. 2. Opretholdelse af hjælpeforanstaltninger efter stk. 1
udover 1 år forudsætter fornyet behandling af sagen i det
sociale udvalg. Er den unge fyldt 18 år, kan
hjælpeforanstaltningerne kun opretholdes såfremt den
pågældende giver samtykke hertil."
Translation
"Section 123. Where absolutely necessary in the
interests of the welfare of the child, the local social
welfare committee may, until the child attains the age of
18, without the consent of the person having the parental
rights over the child, decide -
(i) to place the child away from home;
(ii) to commit the child to the psychiatric department of
a hospital or to a mental hospital with the acceptance
of the medical superintendent of the hospital, even
though the general conditions prescribed in the
legislation on hospitalisation of the mentally ill are
not satisfied;
(iii) to refuse to let the child return home or place the
child elsewhere, notwithstanding the fact that the
initial care was established with the consent of the
person having the parental rights over the child.
(2) Where the supportive measures according to
sub-section 1 may exceed one year, the local social
welfare committee shall reconsider the case. Where the
young person is 18 years of age, the supportive measures can
only be maintained with his or her consent."
55. According to Section 125 of the Social Aid Act the holder of
the parental rights shall in a case concerning the supportive measures
referred to in Section 123 be offered legal assistance. Before a
decision is taken, the holder of the parental rights, the guardian,
the child, the attorney and any other legal assistant shall have the
opportunity to make a statement to the local social welfare committee.
56. The right to complain of a decision on removal of
children from their home is dealt with in Sections 128 and 129 of
the Social Aid Act. These sections read as follows:
"§ 128. Beslutninger, der er truffet efter § 123, stk. 1
og § 124 kan indbringes for den sociale ankestyrelse inden 4
uger efter, at klageren har fået meddelelse om afgørelsen.
Stk. 2. Berettiget til at indbringe en sag for ankestyrelsen
er forældremyndighedens indehaver, den der faktisk udøver
forældremyndigheden, samt, såfremt sagen vedrører en person,
der ikke står under forældremyndighed, den unge eller
værgen. ..."
"§ 129. Ankestyrelsens beslutninger efter § 128 kan ved
henvendelse til ankestyrelsen inden 4 uger efter, at klageren
har fået meddelelse om afgørelsen, kræves forelagt for
landsretten. ..."
Translation
"Section 128. There shall lie an appeal from any
decision made in pursuance of sub-section (1) of Section
123 and of Section 124 of this Act to the Social Appeals
Board within a period of four weeks from the date on which
the appellant received notification of the decision.
(2) Entitled to lodge an appeal with the Social Appeals
Board shall be the person having the parental rights over
the child, the person who in actual fact exercises those
rights and, if the matter relates to a person who is not
subject to parental authority, the young person himself or
his guardian. ..."
"Section 129. Within a period of four weeks from the
date on which he received notification of the decision, the
appellant may request a decision made by the Social Appeals
Board according to Section 128 to be brought before a High
Court. ..."
d) The Mental Health Act (Lov nr. 118 af 13.4.1938 om
sindssyge personers hospitalsophold)
57. According to Section 3 of the Danish Mental Health Act, Act
No. 118 of 13 April 1938 on Mentally Deranged Persons'
Hospitalisation, as amended by Act No. 225 of 7 June 1972, a patient
can only be committed to a mental hospital on a written medical
recommendation based on a medical examination made within the last
four weeks before the commitment. Apart from patients who are
admitted at their own request, the medical recommendation shall be
made by a medical practitioner who is not an employee at the mental
hospital.
58. The responsible chief physician shall decide, according to
Section 4 of the Act, whether the conditions for commitment are
fulfilled and whether the patient shall be treated for his illness.
59. The rules on discharge of a patient are laid down in
Sections 8 and 9:
"§ 8. Når den behandlende læge skønner, at udskrivning
er uforsvarlig, enten fordi patienten er farlig for sig selv
eller for andre, eller fordi udskrivning væsentlig vil
forringe udsigterne for patientens helbredelse, skal
udskrivning nægtes.
Stk. 2. Uden for de i stk. 1 nævnte tilfælde må den
behandlende læge ikke nægte at efterkomme en anmodning om
udskrivning, medmindre den må antages at ville medføre
væsentlige ulemper for patienten selv, og justitsministeren
tiltræder nægtelsen."
"§ 9. Udskrivning kan begæres af patienten selv eller af
følgende personer: Indehaver af forældremyndighed, værge,
lavværge, tilsynsværge, ægtefælle, myndige børn, forældre
eller andre nære slægtninge.
Stk. 2. For så vidt en sådan begæring afslås, skal den
behandlende læge på forlangende af den, der har fremsat
begæring om udskrivning, forelægge sagen for justitsministeren,
der inden 1 måned afgør, om udskrivning skal finde sted.
Stk. 3. Når justitsministeren har bestemt, at udskrivning
skal nægtes, skal der gives den, der har begæret udskrivning,
meddelelse derom. Samtidig skal vedkommende gøres bekendt med,
at spørgsmålet om lovligheden af tilbageholdelsen kan
forelægges retten i overensstemmelse med retsplejelovens
kapitel 43 a.
Stk. 4. Er en fremsat begæring afslået af justitsministeren,
kan spørgsmål om udskrivning ikke med virkning efter denne
paragraf rejses, forinden der er forløbet 4 måneder efter
justitsministerens afgørelse. Forelægges spørgsmålet om
tilbageholdelsens lovlighed retten, regnes den nævnte frist
fra rettens afgørelse."
Translation
"Section 8. When the responsible medical officer
finds that a discharge is unjustifiable either because the
patient is dangerous to himself or others, or because the
discharge would reduce the prospects for the patient's
recovery considerably, discharge shall be refused.
(2) Outside the situations mentioned in sub-section (1)
the responsible medical officer shall not refuse to
comply with a request for discharge, unless it must
be presumed to cause considerable disadvantages for
the patient himself and the Ministry of Justice
endorses the refusal."
"Section 9. An order for discharge may be made by
the patient himself or the following persons: the holder of
the parental rights, the guardian, the trustee, the husband
or wife, a son or daughter if of age, the father or mother,
or another close relative.
(2) Where an order for discharge is refused, the responsible
medical officer shall, at the request of the person making
the order for discharge, bring the case before the Minister
of Justice who within a period of one month shall decide
whether the discharge shall come into effect.
(3) Where the Minister of Justice has decided that
discharge shall be refused, the person who has made the
order for discharge shall be notified. On notification the
person shall be advised that the issue of the lawfulness of
the detention may be brought before a court according to
chapter 43 a of the Administration of Justice Act.
(4) Where an order for discharge has been refused by the
Minister of Justice, the issue of discharge may not be
raised according to this section within a period of
four months of the resolution of the Minister of Justice.
Where the issue of the lawfulness of the detention is
brought before a court, the time-limit shall be reckoned
from the date of the decision of the court."
e) Extract of the Report on the Principles on Involuntary
Treatment in the Field of Psychiatry, no. 1068/1986 (Principbetænkning
om tvang i psykiatrien, no. 1068/1986).
60. In 1985 the Ministry of Justice appointed a committee to
consider possible amendments to the Danish Mental Health Act of 1938,
in particular with regard to involuntary treatment of patients. The
committee was composed of legal and medical experts as well as a
representation of patient organisations. In April 1986 the committee
published the "Report on the Principles on Involuntary Treatment in
the Field of Psychiatry".
61. As regards the admission to a hospital of minors the report
states inter alia:
"As accounted for ... above the holder of the parental rights
shall inter alia provide the required medical treatment for the
child and can in this connection decide where the child shall
stay, if required in a hospital, provided, of course, that the
hospital complies with the request for admission. Admission to a
hospital of a child for treatment of somatic disorders presents
no problems. The holder of the parental rights can with the
consent of the medical officer decide on admission to a hospital
and detention there notwithstanding the protests of the child,
and the child has no possibility of having tried whether the
admission to the hospital and detention there were justified
since this decision alone rests with the holder of the parental
rights. To say that the medical doctor, who admits or receives
the child into the hospital by complying with the request of the
holder of the parental rights, has made a decision which the
child itself may request to be tried in court, would be
meaningless as indirectly it would mean intervention in the
statutory right of the holder of the parental rights within the
scope of the legislation to make decisions on the personal
conditions of the child. The control required is here exercised
by the medical officer admitting the child to the hospital or by
the hospital doctors, who as we know, will oppose any unnecessary
hospitalisation of minors. Up till now there have been no
unpleasant experiences in practice which can justify a possible
legal adjustment in the right of parents to have their children
hospitalised for treatment of somatic disorders.
Where a child is admitted to a hospital to be treated for psychic
disorders, the legal position is as described in 4 B above
provided that a child is involved here whose opinion will have to
be considered and who is admitted as mentally ill. This implies
that the exercise of the powers of the parental custody must give
way to the Mental Health Act with the effect that the parents
cannot per se decide that the minor shall be hospitalised
contrary to his wishes, and similarly the parents cannot, on the
other hand, have the minor discharged if the chief psychiatrist
finds that the conditions for compulsory detention have been
fulfilled.
The problem arises, however, where the child is hospitalised to
be treated for a psychic disorder of a non-psychotic nature.
Since only mentally ill persons are comprehended by the Mental
Health Act, the Mental Health Act cannot be expected to restrict
the exercise of the parental rights in these cases. It is
therefore natural to legally compare psychic disorders other than
psychoses with somatic disorders with the consequence that the
decision of the holder of the parental rights shall prevail,
provided that the chief psychiatrist can justify the
hospitalisation of the child for treatment. The child or other
close relatives, e.g. the parent who may not have any parental
rights, cannot in these instances invoke the protection of the
Mental Health Act. The latter issue was discussed a great deal
in the media in connection with the much debated Jon case, see
Ugeskrift for Retsvæsen, 1984, p. 665/The Danish weekly Law
Reports" (pp. 390-392 of the report).
"... , it would also be difficult to understand if the same
conditions should not apply to psychic disorders which are not
comprehended by the Mental Health Act as in the case of somatic
disorders where the holder of the parental rights with the
consent of the medical officer can decide to admit the child to a
hospital contrary to its wishes. Here the protection of the
child - as is the case with somatic disorders - is to be sought
in the fact that the medical officer under professional
responsibility shall assess whether the request made by the
holder of the parental rights for admission to a hospital can be
considered justified" (p. 395 of the report).
III. SUBMISSIONS OF THE PARTIES
62. The following is a summary of the parties' main arguments
submitted on the merits at the admissibility stage and during the
examination of the merits.
A. The applicant
63. A child has an independent right to protection according to
the Convention. Article 5 is in its wording particularly clear and
does not allow for an interpretation which excludes minors. This is
furthermore proven by the fact that Article 5 para. 1 (d) refers to "a
minor". Reference to minors here would have been superfluous if they
were not included in the protection against attacks on the liberty of
the individual by the provisions of Article 5. Accordingly, it can be
established that a minor should not be subjected to a deprivation of
liberty save in the cases mentioned in Article 5 para. 1 (a)-(f),
a list of possibilities which, according to the case-law of the
Commission and the Court of Human Rights, is exhaustive. Of these,
only sub-paragraphs (d) and (e) are of any interest and these sub-
paragraphs do not apply in the present case.
64. It is not in accordance with the actual facts that no action
has been taken by the public authorities considering that the
applicant's mother acted in close co-operation with, and at the
instigation of, these authorities.
65. The facts of the case show that the applicant was deprived of
his liberty within the meaning of Article 5 of the Convention. The
child psychiatric ward is definitely a closed ward and the applicant
was unable to receive visitors except in agreement with and under the
surveillance of the staff of the ward. Neither was the applicant
permitted to make telephone calls without special permission. He was
under almost constant surveillance and was unable to make social
contacts. Persons from outside the hospital were furthermore unable
to get in contact with him without special permission.
66. It is recognised that children may be so young that they
themselves cannot bring a case before the Commission and that parents
to a certain extent can decide on the personal matters of their
children. However, children are not subjected completely to the
authority of their parents and under Danish law there are examples
which indicate that. The Mental Health Act is an example where there
is a certain control by the courts of justice regardless of the age of
the child and of the consent of the parent. In a case where the child
is of an age where he must be supposed to know and understand what is
meant by deprivation of liberty, he should not be deprived of the
right to bring a case before the Commission.
67. The conclusion is therefore that the applicant, against his
wish, was deprived of his liberty in a way contrary to Article 5
para. 1 when placed in the child psychiatric ward at the State
hospital in question.
68. The other important point is whether the applicant or his
representatives were entitled to take proceedings by which the
lawfulness of the detention could be decided by a court in accordance
with Article 5 para. 4 of the Convention.
69. The applicant brought his case before the Copenhagen City
Court and, on appeal, before the Court of Appeal. Both courts,
however, dismissed the plea to have the lawfulness of the deprivation
of liberty decided in a court procedure. The requirements of Article
5 para. 4 have accordingly not been fulfilled.
B. The Government
70. There are two main issues to be considered in this case. The
first issue is of a factual nature, namely whether the applicant's
stay at the hospital in fact restricted his freedom of movement in
such a way that it amounted to a detention within the meaning of
Article 5 of the Convention. If this question is answered in the
affirmative, the second - and central - legal issue arises, namely
whether the applicant's stay at the hospital against his wish can be
regarded as a deprivation of liberty considering that it was not a
public authority, but the applicant's mother who decided that he
should be admitted to the hospital.
71. When considering the first question, whether the applicant in
fact was deprived of his liberty, it should be taken into consideration
that the applicant is a child and that children often in their daily
life have restrictions imposed on them which cannot be imposed on
adults. Naturally, this difference is due to the parent/child
relationship.
72. The applicant stayed in the hospital for a total period of
approximately five and a half months. To get a picture of his stay
there the Government would refer to the statements of the responsible
doctor at the hospital, the Copenhagen Medical Officer of Health and
the National Board of Health (paras. 31 - 33 above). From these
statements it follows that the applicant had an extensive freedom of
movement during his stay at the hospital and that he had ample
opportunity to leave the hospital because he quite regularly went to
school in town alone, went visiting friends and family etc. He stayed
at the hospital under the same conditions as the 17 other children in
the ward and the length of his stay did not go beyond the average
length for children in the child psychiatric ward.
73. In the opinion of the Government this is far from the
deprivation of liberty - arrest and detention - in Article 5 of the
Convention.
74. Regarding the second central issue the Government submit that
the holder of the parental rights has a duty to provide the necessary
care and welfare for the child. In a number of cases this will
involve decisions to which the child does not agree, and which are
therefore to be carried out against the will of the child. The holder
of the parental rights decides inter alia where the child shall
stay. If the child leaves the place where the parents have decided he
shall stay, the parents can, with the support of the authorities,
bring back the child. Thus the decisions and measures taken by the
parents will often restrict the child's freedom of movement without
being considered as deprivation of liberty within the meaning of
Article 5.
75. Where the child needs medical assistance, it may be necessary
to admit the child to a hospital. Normally this decision is taken by
the holder of the parental rights and the hospital. Generally a child
cannot be expected on his own to judge whether for example
hospitalisation is needed, and he will not be able to recognise the
consequences of not having the required medical treatment. If, as an
exception, there is a risk that the child will avoid any necessary
medical treatment, it can be imperative to take precautions, e.g. by
seeing to it that the child does not leave the hospital.
76. The legal context of the right of a parent to decide over the
child is that a placement in a hospital with the parent's consent is a
voluntary placement according to Danish law, even if the child
disagrees.
77. It is evident, however, that the right of parents to decide on
the personal conditions of their children must terminate at a certain
age. At what age a child shall be given the right to decide for
itself on personal matters against the wish of the parents must be
decided according to national law. In the absence of special national
provisions, the national legislation on attaining majority must be
decisive. In Denmark, the age of majority is 18 years, an age-limit
which is, by the way, in accordance with a Council of Europe
recommendation.
78. If the national age-limit should not be decisive for the
interpretation of Article 5 of the Convention, the question would
arise what age-limit should then prevail.
79. The Convention gives no reply to this question, and it seems
difficult to provide a common criterion for the choice of an age-limit
if one were to depart from the age of majority. Therefore, the
solution should be left to national law because the national
legislator is in the best position to weigh the different interests
involved and draw the borderline between, on the one hand, parents'
authority and, on the other hand, children's right to decide for
themselves.
80. Thus, it is the Government's opinion that the admittance to a
hospital of a sick child in general and in the present case falls
within the authority of the parent who has the custody. Consequently,
the parent/child relationship brings the present case outside the
scope of Article 5.
81. This does not mean that the parents' rights are unrestricted.
Protests - for instance a complaint from the child or from a third
party - may lead to action from the social and medical authorities and
they may decide that the child should be discharged from the hospital
when it is absolutely necessary in the interests of the welfare of the
child. Complaints may also be lodged with the medical authorities who
will control whether hospital treatment is justified.
82. Thus, there are various ways in which the authorities can
check the decisions of the parents and resolve a possible conflict
between the child and the parents.
83. It should be pointed out in this respect that the admission to
the hospital at the request of the holder of the parental rights was
requested on the basis of a clear medical indication. The family
doctor recommended admission, and the need for medical treatment was
later approved by the National Board of Health, who in a letter of
15 February 1984 inter alia wrote that under the given
circumstances it would be against the welfare of the applicant to
deprive him of proper treatment.
84. Article 5 of the Convention covers deprivation of a child's
liberty decided by a public authority without, or against, the
parents' consent. Such deprivation can take place only when the
conditions in Article 5 are fulfilled. The Danish legislation on
the rights of minors vis-à-vis the public authorities, that is the
Constitution and the Social Aid Act, fulfil these conditions.
Thus, in cases where the authorities decide to deprive a person of his
liberty, for instance by placing a child away from home without the
consent of the guardian, the person deprived of his liberty is
entitled to a court hearing. In this way, Denmark secures to minors
the rights under Article 5, cf. Article 1 of the Convention.
85. If, on the other hand, the parents themselves request that the
child be placed away from home, this falls outside Article 5. There
is no liberty of which the child can be deprived because the child is
subject to parental authority. When outside parental authority,
however, the rights of children are identical with the rights of
adults. The Government have never considered the admittance to the
psychiatric ward at the State hospital in a situation like the
applicant's as a deprivation of liberty and therefore have never had
any reason for considering what rules, if any, should govern such a
situation.
86. This opinion is confirmed in the provision on judicial control
according to Article 5 para. 4 of the Convention. Such form of
control is natural in cases where the law provides that deprivation of
liberty may occur when certain specified conditions are fulfilled.
The courts may then control whether the conditions have been
fulfilled.
87. However, restrictions on a minor's freedom of movement, which
are determined by the holder of the parental rights, cannot depend on
certain conditions prescribed by law and are therefore not suitable
for judicial control. Thus it is difficult to see how a court might
hold that placing a child in a boarding school against its will, but
according to the wishes of his parents, is "unlawful" or that
hospitalisation, found necessary both by the holder of the parental
rights and the hospital, is "unlawful". In addition, the result of
such a hypothetical court decision, which overruled the judgment of
the parents and the hospital, would be that the child returned to the
parents, who on the contrary, in understanding with the hospital, had
wanted the child to receive medical treatment.
88. It is thus the opinion of the Danish Government that the
applicant has not been deprived of his liberty and that his stay in
the State hospital does not fall within the scope of Article 5 of the
Convention.
89. The Government have furthermore referred to the "Report on the
Principles on Involuntary Treatment in the Field of Psychiatry"
prepared in 1986 by the committee appointed by the Ministry of Justice
(see paras. 60 - 61 above). In this report the committee also
examined the scope of the Mental Health Act in relation to minors and
the position of minors, who are not suffering from a psychosis -
thereby falling outside the scope of the Act - but from other mental
diseases and admitted to a hospital at the request of the holder of
the custody of the child. With regard to the latter question the
committee unanimously found the present Danish legislation
satisfactory and did not recommend a limitation of the parental
authority.
90. Having regard inter alia to the European Convention on Human
Rights, the Committee of Ministers of the Council of Europe adopted in
1983 the "Recommendation Concerning the Legal Protection of Persons
Suffering from Mental Disorder Placed as Involuntary Patients" (No.
R (83)2).
91. According to Article 1 the Recommendation concerns the
involuntary placement of persons suffering from mental disorder.
Involuntary placement means the admission and detention in e.g. a
hospital, the placement not being effected at the person's own
request. The Recommendation provides inter alia that the patient
should be informed of his rights and should have the right of access
to a court. The Recommendation does not regulate the question whether
placement of a minor against his wish, but in accordance with the
request of the holder of custody, shall be considered to be an
involuntary placement in the meaning of the Recommendation.
92. Article 9 provides that the placement, by itself, cannot
constitute, by operation of law, a reason for the restriction of the
legal capacity of the patient. In the explanatory memorandum to that
Article it is mentioned that any such restriction must comply with the
principles of ordinary law which generally provides that legal
capacity may be restricted only where the person concerned is unable
to understand or defend his interests. Thus, it is assumed in the
Recommendation that a certain category of patients under ordinary law
may have a restricted legal capacity.
93. Under ordinary law minors are subject to parental authority.
If a limitation of the parental authority had been intended it would
have been necessary to lay down express provisions on e.g. a - fixed
or flexible - minimum age-limit and on whether the child's consent or
opinion should be asked for in cases where the parents request the
child's placement. Since the Recommendation is silent on these
essential issues, it is the Government's opinion that Recommendation
No. R (83)2 must be interpreted in such a way that the question of
legal significance of the minor's own wish is left to the appreciation
of national law.
94. Having regard inter alia to the European Convention on Human
Rights the European Committee on Legal Co-operation (CDCJ) in November
1984 adopted and submitted to the Committee of Ministers a draft
Recommendation on legal duties of doctors vis-à-vis their patients
(addendum to CDCJ (84)55). According to Article 5 of the draft
Recommendation no medical intervention may be administered without the
free and informed consent of the patient. Article 6 deals with the
problems of consent of legally incapacitated persons and provides that
the consent of the patient's legal representative shall be required
where the patient is a minor. Where a minor is capable of
understanding, his opinion shall be asked for and taken into account
as far as possible. States may fix an age, under the age of full
legal capacity, as from which the patient may express a valid consent
(Article 6 para. 2).
95. The draft Recommendation also covers persons suffering from
mental disorder, but does not, according to Article 12, affect the
special provisions contained in Recommendation No. R (83)2 mentioned
above. It follows from the draft Recommendation that consent of the
minor is not required. The question of whether an age-limit, lower
than the age of majority, should be fixed is left to the appreciation
of the Member States.
96. The Ministers' Deputies, at their 382nd meeting in March 1985,
adopted the Recommendation under reference No. R (85)3. However, at
their 383rd meeting in April 1985, the Deputies decided to reopen
their discussion on a specific point, that is Article 3 para. 2 (1)
which, however, has no connection with the questions in the present
case.
97. The draft Recommendation clearly supports the Government's
view that placement in a hospital of a child falls within the parental
authority, even if the child disagrees.
98. Finally, the Government wish ex tuto to state that they intend
to pursue the question of the admissibility of the present case
ratione personae should the proceedings be carried forward to the
Court of Human Rights.
IV. OPINION OF THE COMMISSION
A. Points at issue
99. The following are the principal points at issue:
- whether the committal of the applicant to the child
psychiatric ward at the State hospital was a deprivation
of liberty within the meaning of Article 5 para. 1 (Art. 5-1) of the
Convention, and if so whether the deprivation of liberty
was in accordance with the requirements of this provision,
and
- whether the applicant was entitled to take proceedings by
which the lawfulness of this committal could be decided
speedily by a court as guaranteed by Article 5 para. 4 (Art. 5-4) of
the Convention.
B. Article 5 para. 1 (Art. 5-1) of the Convention
100. Article 5 para. 1 (Art. 5-1) of the Convention reads as follows:
"1. Everyone has the right to liberty and security of
person. No one shall be deprived of his liberty save in the
following cases and in accordance with a procedure
prescribed by law:
(a) the lawful detention of a person after
conviction by a competent court;
(b) the lawful arrest or detention of a person
for non-compliance with the lawful order of a court or in
order to secure the fulfilment of any obligation prescribed
by law;
(c) the lawful arrest or detention of a person
effected for the purpose of bringing him before the
competent legal authority on reasonable suspicion of having
committed an offence or when it is reasonably considered
necessary to prevent his committing an offence or fleeing
after having done so;
(d) the detention of a minor by lawful order for
the purpose of educational supervision or his lawful
detention for the purpose of bringing him before the
competent legal authority;
(e) the lawful detention of persons for the
prevention of the spreading of infectious diseases, of
persons of unsound mind, alcoholics or drug addicts or
vagrants;
(f) the lawful arrest or detention of a person
to prevent his effecting an unauthorised entry into the
country or of a person against whom action is being taken
with a view to deportation or extradition."
101. The parties appear to agree on the principle that Article 5 (Art. 5)
applies to minors. The Government have submitted that Article 5 (Art. 5)
covers deprivation of a child's liberty decided by a public authority without,
or against, the parents' consent and that such deprivation of liberty can take
place only when the conditions in Article 5 (Art. 5) are fulfilled. It also
follows from the case-law of the Commission that Article 5 (Art. 5) in
principle applies to minors (cf. for example No. 8819/79, Dec. 19.3.81, D.R. 24
p. 158).
102. The Commission considers that the second sentence of Article 5
para. 1 (Art. 5-1), including the enumeration in sub-paras. (a)-(f), only
concerns deprivation of liberty which is ordered by the public
authorities or for which these authorities can otherwise be held
responsible. Where deprivation of liberty is exclusively the result
of acts by private persons, it falls outside the scope of the second
sentence of Article 5 para. 1 (Art. 5-1), but it remains in such cases to
consider whether the State has failed in its general duty under the
first sentence of Article 5 para. 1 (Art. 5-1) to protect the right of a person
to freedom and security of person.
103. In the present case, the first question which arises is
therefore whether the applicant's stay against his will at the State
hospital was the result of a decision or an act of a public authority,
or whether the applicant's mother has the full responsibility for the
measures taken in regard to the applicant.
104. In this respect, the Commission notes that, although the
applicant was admitted into the State hospital at the request of his
mother, it was the duty of the chief physician at that hospital to
ensure that his admission was reasonable and justified in the
circumstances. The Commission refers, in this regard, to the Report
on the Principles of Involuntary Treatment in the Field of Psychiatry,
prepared in 1986 by the committee appointed by the Danish Ministry of
Justice to examine the legal position of mentally disordered persons
(paras. 60 - 61 above). In this report the committee states as follows:
"It is therefore natural to legally compare psychic disorders
other than psychoses with somatic disorders with the consequence
that the decision of the holder of the parental rights shall
prevail, provided that the chief psychiatrist can justify the
hospitalisation of the child for treatment. ..."
"..., it would also be difficult to understand if the same
conditions should not apply to psychic disorders which are
not comprehended by the Mental Health Act as in the case
of somatic disorders where the holder of the parental rights
with the consent of the medical officer can decide to admit
the child to a hospital contrary to its wishes. Here the
protection of the child - as in the case with somatic
disorders - is to be sought in the fact that the medical
officer under professional responsibility shall assess whether
the request made by the holder of the parental rights for
admission to a hospital can be considered justified."
105. The Commission is therefore of the opinion that the consent of
the applicant's mother in the present case did not relieve the chief
physician at the State hospital of his responsibility in taking the
final decision regarding the applicant's admission into the hospital
and regarding the conditions in which he was to be kept at the
hospital.
106. It follows that the application of Article 5 para. 1 (Art. 5-1), second
sentence, is not excluded on the ground that the applicant's stay at
the hospital could be considered to be exclusively based on the acts
of a private person, namely the applicant's mother.
107. It remains to be examined whether the applicant's stay at the
hospital, in view of the restrictions on his movements while he was
kept there and despite the fact that consent had been given by his
mother as his legal guardian, constituted deprivation of liberty
within the meaning of Article 5 para. 1 (Art. 5-1).
108. As regards the first question, i.e. whether the restrictions
on the applicant's movements were such that this amounted to a
deprivation of liberty within the meaning of Article 5 (Art. 5) of the
Convention, the Commission refers to the case-law of the European
Court of Human Rights where it is stated that, in order to determine
whether someone has been deprived of his liberty within the meaning of
Article 5 (Art. 5-1), the starting point must be his concrete situation and
account must be taken of a whole range of criteria such as the type,
duration, effects and manner of implementation of the measure in
question (cf. Eur. Court H.R., Engel and others judgment of
8 June 1976, Series A no. 22, p. 24, paras. 58-59 and Guzzardi judgment
of 6 November 1980, Series A no. 39, p. 33, para. 92).
109. In the present case, the Commission accepts that the applicant
was placed against his will in a psychiatric ward at a State hospital.
Next the Commission has considered the specific conditions under
which the applicant was placed in the hospital. In this respect it is
recalled that the applicant stayed in the hospital from 26 September 1983
to 22 February 1984 and then again from 8 March to 30 March 1984, that
is a total period of approximately six months. The child psychiatric
ward at which the applicant stayed was locked and he was not allowed
to leave the ward or to receive visitors without permission.
110. In the ward, which at that time housed 18 children, the
applicant was placed in a section for adolescents where he had a room
of his own. As from 23 October 1983 his mother visited the ward
during the usual visiting hours and as from 11 November 1983 the
applicant was allowed to make short visits to his mother's home,
extended to weekend and holiday visits after 10 December 1983. On
2 February 1984 the applicant started to go to school and went back
and forth by taxi. Once during his stay, the applicant disappeared
from the hospital. He was found by the police and brought back to the
hospital.
111. When examining the specific circumstances under which a person
is kept in a hospital it becomes clear that the process of
classification into either deprivation of or restriction upon liberty is
no easy task. Obviously special difficulties arise in this connection
with regard to the conditions under which a child is placed in a
hospital because precautions may be necessary for protecting the child
and other patients from the risks it could involve if the child could
move freely within and outside hospital premises. In the present
case, however, the Commission places considerable weight on the fact
that the case concerns detention in a psychiatric ward of a
12-year-old boy who was not mentally ill and that the applicant, when
he disappeared from the hospital, was found and brought back to the
hospital by the police. Therefore, despite the possibilities to leave
the premises of the ward, with the permission of the staff, the
involuntary placement of the applicant under the conditions in which
he stayed in the hospital must in principle be considered as being a
deprivation of liberty within the meaning of Article 5 (Art. 5) of the
Convention.
112. The second question now remains, namely whether the fact that
the holder of the parental rights consented to the placement of the
12-year-old applicant in the hospital implies that the stay at the
hospital should not be regarded as a deprivation of liberty within
the meaning of Article 5 (Art. 5) of the Convention. The Government have
pointed out that the Danish legislation on the rights of minors
vis-à-vis the public authorities fulfils the conditions of Article 5
(Art. 5) of the Convention and that the legal position of the right of a parent
to decide over the child is that a placement in a hospital with such
parental consent is a voluntary placement, even if the child
disagrees.
113. Accordingly the Government maintain that, when the holder of
the parental rights requests that the child be placed away from home,
this falls outside Article 5 (Art. 5). There is no deprivation of liberty
because the child is subject to parental authority. When outside
parental authority, however, the rights of children are identical with
the rights of adults. The Government have never considered the
admittance to the psychiaric ward at the hospital in question in a
situation like the applicant's as a deprivation of liberty and
therefore have never had any reason for considering what rules, if
any, should govern such a situation.
114. The applicant has argued that the holder of the parental
right does not have unlimited power with regard to his or her
offspring. Children have an independent right to protection according
to the Convention and are not completely subject to the authority of
their parents. It is recognised that children may be so young that
they have by themselves no possibility of challenging any decision,
but such argument is not valid when they are of an age at which they
must be supposed to know and understand what is meant by a deprivation
of liberty.
115. The Commission acknowledges that the holders of parental
rights are entitled to decide in matters concerning their children.
The rights secured under the Convention and its Protocols also
presuppose this. In particular Article 2 of Protocol No. 1 (P1-2) to the
Convention confirms that parents have enforceable rights vis-à-vis
their children.
116. The relevance of parental consent also follows from the
Commission's case-law. In Nos. 3435/67, 3436/67, 3437/67 and 3438/67,
Dec. 19.7.68, Collection 28 p. 109 concerning the possibility for
minors to leave military service entered into by contract, the
Commission stated:
"whereas, however, the Commission finds that the young age at
which the applicants entered into the service cannot in itself
attribute the character of 'servitude' to the normal
condition of a soldier; whereas the applicants refer to the
particular protection of minors provided for in all legal
systems in regard to their own possibly unconsidered
engagements; whereas in this respect the Commission has
noted that parental consent is required in the United Kingdom
at least for boys entering the armed forces under the age of
17½ years and that in the present cases such consent was in
fact given; whereas the protection of minors in other fields
of law consists exactly in the requirement of parental consent
and also in the existence of the principle that an
engagement entered into by the minor will be void without such
consent but valid and binding if the consent has been duly
given; whereas thus the provisions of the United Kingdom
concerning the recruitment of boys under 17½ take into
account the special situation of a minor; whereas
consequently the terms of service if not amounting to a state
of servitude for adult servicemen, can neither have that
character for boys who enter the services with their parents'
consent;"
117. Nevertheless, the Commission finds that the rights of the
holder of the parental rights vis-à-vis his or her children are not
unlimited and do not involve any unrestricted power of decision over
the child and its personal conditions. In European countries the
parental rights are to a large extent restricted by legislation and
this view is also expressed in Danish law. From the Social Aid Act it
follows that a complaint from the child or from a third party may lead
to action from the social and health authorities and they may decide
to intervene on behalf of the child in cases where disagreements arise
between parent and child (paras. 51-56 above). It also follows from
the new provisions of the Custody and Guardianship of Children Act
according to which any minor who has attained the age of 12 is
normally heard before a decision on parental custody, access rights or
appointment of guardian is made (paras. 47-50 above).
118. Furthermore, it follows from the provisions of the Mental
Health Act that there is a restriction of the powers of the parental
custody where a child, who is justly considered mentally ill, is
admitted to or detained at a psychiatric ward of a hospital contrary
to his wishes. The power, which the holder of the parental rights
has, to decide where the child shall stay, in the home or outside the
home, does not comprise the power to effect compulsory admission of
the child to a psychiatric ward, but only the power to make a request
in this respect.
119. The Danish Penal Code is another example of restrictions on
the exercise of parental rights (see for example Section 244).
120. Accordingly, the Commission recognises that the holder of the
parental rights has certain rights to decide over the personal matters
of his or her child as long as the child is a minor under national
law. However, as stated above, this right is not unlimited. In the
present case the question arises whether the decision to place the
applicant in the psychiatric ward fell within the ambit of the
parental rights leading to the conclusion that the placement cannot be
considered as a deprivation of liberty, or whether a limitation must
be implied in the parental rights of the applicant's mother with the
consequence that the placement in the hospital of the 12-year-old
applicant against his will must be considered as a deprivation of
liberty within the meaning of Article 5 (Art. 5) of the Convention.
121. The Commission recalls that the background for the applicant's
admission to the child psychiatric ward was a year-long controversy
concerning custody rights over him. The applicant had lived
"underground" together with his father for approximately 3 years and,
apparently, did not want to live with his mother who at that time had
custody over him. When the applicant's father was arrested on
22 September 1983, charged with depriving the mother of the exercise
of her parental rights, the applicant was admitted to the ward on
26 September 1983 on a recommendation of the family doctor and with
the approval of the chief physician of the ward.
122. In its report on 15 February 1984 the National Board of
Health stated inter alia:
"On the present material the National Board of Health does not
find any reason for not approving Professor (A's) medical
evaluation the essence of which was that (the applicant) was
trapped in a neurotic state requiring treatment, a development
which the Board views as the result of the most unusual
circumstances in which (the applicant) had been living with
his father during the past few years. If these circumstances
had continued, the risk of a further move towards a
personality-stunting, chronically neurotic state of mind
would, in the opinion of the Board, have been extremely
likely."
123. The treatment the applicant received at the ward consisted of
"environmental therapy and regular talks". From this the Commission
must conclude that the applicant did not suffer from any somatic
disease but rather allegedly suffered from an "abnormality" in the
psychiatric field or, in other words, a "psychic disorder of a
non-psychotic nature" which in the opinion of the chief physician in
charge necessitated the placement in a psychiatric ward.
124. The Commission is not called upon to examine the regrettable
year-long controversy concerning the custody of the applicant and does
not intend to dispute the medical evaluation made concerning him but
will merely recall that the Supreme Court on 21 August 1984 gave
the custody of the applicant to his father. Subsequent to this
decision there has been no treatment of the applicant and he has not
spent subsequent periods in a psychiatric ward.
125. The Commission is, however, called upon to answer the question
set out in para. 120 above and in doing so the Commission finds that
the result will have to depend on a concrete assessment of the
maturity of the applicant and his ability to understand his situation
and to come to a decision as to the intervention in his personal
liberty, which the admission to a hospital and detention in a
psychiatric ward involve.
126. The Commission does not find it necessary in this case to set
out any fixed age-limit below which the opinion of a minor is of no
importance. However, it is evident that the wishes of very young
children regarding the question of hospitalisation and treatment in
psychiatric wards cannot be decisive. On the other hand a system
under which for example a 17-year-old minor could be placed in a
closed ward with the consent of the holder of the parental rights and
against his own wishes could hardly as such be considered a voluntary
placement which would not raise any question of deprivation of
liberty.
127. Applying the above general considerations to the circumstances
of the present case the Commission recalls that the applicant at the
time in question was 12 years old. As already pointed out above any
specific age should not as such determine a minor's ability to
understand the situation but the Commission nevertheless recalls the
rules referred to above (para. 50) according to which, in other
relations, the will and wishes of a 12-year-old child are important
factors in regard to far less drastic steps than placement in a
psychiatric ward. Furthermore it has not been alleged in the present
case that the applicant was not normally developed according to his
age or in any way unable to understand his situation. Nor has it been
established that he suffered from any mental illness. Regarding the
latter point the Commission also recalls the apparent discrepancy
which follows from the system applicable in Denmark where a child who
is detained in a hospital under the Mental Health Act, allegedly
suffering from a mental disease of a psychotic nature, can challenge
the question of this detention in the ordinary courts of justice
notwithstanding the possible consent of the holder of the parental
rights, whereas a child in the applicant's situation who is not
mentally ill but "only" suffering from so-called "psychic disorders",
which apparently are of a less serious nature, has no such
possibility.
128. The Commission has no doubt that the applicant's mother gave
her consent only having the best interests of the applicant in mind.
However, considering all the relevant facts of this case the
Commission finds that an individual assessment of the applicant leads
to the conclusion that the case concerned a normally developed
12-year-old child who was capable of understanding his situation and
to express his opinion clearly. As the protection under Article 5 (Art. 5) of
the Convention also applies to minors the consent from the holder of
the parental rights is not decisive in these circumstances.
129. It follows that the applicant was detained in a psychiatric
ward against his will and that this placement amounted to a
deprivation of liberty within the meaning of Article 5 (Art. 5) of the
Convention.
C. Article 5 para. 1 (a) - (f) (Art. 5-1-a, 5-1-f) of the Convention
130. The Government have submitted that, should the applicant's
stay at the hospital be considered as a deprivation of liberty, they would "not
necessarily accept that Article 5 para. 1 (e) (Art. 5-1-e) would not be
applicable". The Government have not, however, developed this argument
further.
131. The Convention does not state what is to be understood by the
words "persons of unsound mind". However, it is clear that Article 5 para. 1
(e) (Art. 5-1-e) cannot be taken as permitting the detention of a person simply
because his views or behaviour deviate from the norms prevailing in a
particular society. The individual concerned should not be deprived of his
liberty unless he has been reliably shown to be of "unsound mind". The very
nature of what has to be established is a true mental disorder and this calls
for objective medical expertise (cf. Eur. Court H.R., Winterwerp judgment of
24 October 1979, Series A No. 33, p. 18, para. 39).
132. The Commission finds no basis in the facts established for the
assumption that the applicant was suffering from a true mental
disorder which could characterise him as a person of unsound mind within
the meaning of Article 5 (Art. 5) of the Convention. On the contrary, the
Danish courts concluded, when dismissing the applicant's requests for
judicial review, that "after what has been established in this case
(the applicant) does not suffer from any mental illness". Accordingly,
and since the applicant's placement in the hospital, being a
deprivation of liberty, did not serve any of the purposes enumerated
in the remaining sub-paras. (a) - (d) and (f), the Commission finds
that Article 5 para. 1 (Art. 5-1) has been breached.
Conclusion
133. The Commission concludes, by eleven votes to one, that there
has been a violation of Article 5 para. 1 (Art. 5-1) of the Convention.
D. Article 5 para. 4 (Art. 5-4) of the Convention
134. The applicant has also complained that he was not entitled to
take proceedings by which the lawfulness of his placement in the
hospital could be decided by a court.
Article 5 para. 4 (Art. 5-4) of the Convention reads a follows:
"Everyone who is deprived of his liberty by arrest or
detention shall be entitled to take proceedings by which the
lawfulness of his detention shall be decided speedily
by a court and his release ordered if the detention is
not lawful."
135. This provision secures that everyone who is deprived of his
liberty, lawfully or not, is entitled to supervision by a court.
136. In the present case, the applicant, through his
representatives, challenged the lawfulness of his detention, first in
the Copenhagen City Court and subsequently on appeal in the Court of
Appeal for Eastern Denmark. Both courts, however, concluded that the
placement of the applicant in the child psychiatric ward at the State
hospital was not covered by the right to judicial review and for this
reason dismissed the case. It follows that the applicant did not have
any possibility to bring the question of the lawfulness of his
detention before a Danish Court.
137. The Commission notes that, although the applicant was only
12 years old, it would not be impossible to have a system under which
he could have been legally represented in proceedings of this kind.
Many legal systems provide for the appointment of a guardian ad litem
in cases where there is a conflict of interests between a minor and
his ordinary guardian. Moreover, the Danish Mental Health Act itself,
although it was not applicable in the present case, contains rules
regarding a number of persons who are entitled to act on behalf of a
patient, including a minor, who is detained in a hospital in
accordance with the provisions of this Act. Under the Mental Health
Act, it would even be possible for the minor himself to bring the
matter before a court. Other solutions to the problem would also be
possible.
138. Accordingly, the Commission finds that the applicant was not
granted the right under Danish law to take proceedings by which the
lawfulness of his commitment to the State hospital could be decided by
a court in accordance with Article 5 para. 4 (Art. 5-4) of the Convention.
Conclusion
139. The Commission concludes, by ten votes to two, that there has
been a violation of Article 5 para. 4 (Art. 5-4) of the Convention.
E. Recapitulation
140. The Commission concludes, by eleven votes to one, that there
has been a violation of Article 5 para. 1 (Art. 5-1) of the Convention
(para. 133).
The Commission concludes, by ten votes to two, that there has
been a violation of Article 5 para. 4 (Art. 5-4) of the Convention (para. 139).
Secretary to the Commission Acting President of the Commission
(H. C. KRÜGER) (J.A. FROWEIN)
PARTLY CONCURRING PARTLY DISSENTING OPINION OF
MR. J. A. FROWEIN
I have voted for a violation of Article 5 para. 1 but not of
Article 5 para. 4. My reasons are as follows.
1. The detention of Jon Nielsen in the psychiatric ward
amounted to a deprivation of liberty in the normal sense of the word.
The restrictions existing, described in the Report of the Commission,
show that beyond doubt. The question arising under the Convention
is, however, whether detention based on the lawful decision of the
parent having the right of care and custody over the child can be
called a deprivation in the sense of Article 5 para. 1 for which the
State is responsible.
Article 5 is constructed in a very clear way. While the first
sentence of para. 1 lays down the positive obligation for the State to
protect the liberty of its citizens by legislation and other action,
the second sentence of para. 1 together with the alternatives (a) to
(f) protect individuals against specific deprivations of liberty
by State action. It follows from the wording of the different
alternatives that only decisions by public authorities are at issue in
(a) to (f). The paragraph concerning minors, i.e. Article 5
para. 1 (d), would certainly have dealt with the decision by parents,
and not only with the order for educational supervision granted by the
competent authority, if this provision should also apply to parents.
The Commission finds the State to be responsible because the
chief physician at the State hospital has accepted Jon Nielsen.
However, the Danish courts have held that under Danish law the
decision by the mother as the parent who had care and custody was
decisive for the legal situation. I feel bound by that finding which
seems to me quite convincing.
Family law in all European countries gives the parents the
right to decide on the residence of their children. They may place
them in hospital if necessary. Their decision is not a decision
which falls under Article 5 para. 1 second sentence (a) to (f). Of
course, their right to decide on the detention of their children is
not at all unlimited. But that does not mean that a wrong decision
becomes a decision for which the State has responsibility under
the Convention. The situation is rather comparable to the case where
people are deprived of their liberty by a criminal act. Nobody would
come to the conclusion that that could raise an issue under Article 5
para. 1.
This shows that Article 5 para. 1 second sentence is not
applicable to the case.
2. The question arises nevertheless whether there is State
responsibility under Article 5 para. 1 first sentence according to
which everyone has the right to liberty and security of person. This
applies to minors as well as to adults. It must be decided whether
the legal possibility for a parent, who has the right to care and
custody, to place a child into a psychiatric ward without specific
judicial or other formal control may amount to a violation of the
guarantee laid down in the first sentence of Article 5 para. 1.
Indeed, some States have introduced specific controls. For instance,
under the German law parents need the consent of the
"Vormundschaftsgericht" (parental court) for such a decision.
In the present case the mother who had care and custody of the
applicant decided to place him in the psychiatric ward of the
hospital. Apparently this happened in the context of her dispute with
the father of the child who earlier had gone underground with the boy.
The applicant was admitted by a Professor A. after the family doctor
and the social authorities had co-operated with the mother over the
placement. It is impossible to say, therefore, that the placement was
just an arbitrary decision by the mother. Rather, experts and
psychiatrists took part in its implementation.
However, it is not alleged that the applicant suffers from any
mental illness. It follows that his detention together with children
who are mentally ill must have caused considerable hardship to the
applicant. This shows the great danger existing where there is no
procedure with sufficient formal safeguards for the placement of
minors in psychiatric hospitals by their parents. A lack of such a
procedure is not in line with the positive obligation flowing from
Article 5 para. 1 first sentence for the State to protect the liberty
of all citizens including children. It is for this reason that I find
a violation of Article 5 para. 1 first sentence.
3. As to Article 5 para. 4 no violation can be established since
the deprivation of liberty which has taken place does not fall under
Article 5 para. 1 second sentence. Paragraph 4 applies only to
deprivations of liberty by a public authority. This is shown by the
wording "arrest or detention" referring to the formulation used in
Article 5 para. 1 (a) to (f). Where the holder of the right to care
and custody gives his consent to the placement Article 5 para. 4
cannot be the appropriate safeguard. The right to care and custody
gives the custodial parent the right to represent the minor in court
proceedings including proceedings under Article 5 para. 4.
The problem to be settled by the legislation for cases of this
sort is how to solve possible conflicts between parent and child. The
requirement of consent by a court or a special authority for the
placement into a closed institution seems to be the appropriate
procedure in that respect.
The solution favoured by the majority must lead to a legal
procedure which is difficult to reconcile with family law in general.
It would mean that a child of a certain age, without a clear limit
being established, must be able to bring proceedings even against the
will of the holder of the right to care and custody. It would seem
difficult to make that dependent on the individual development of the
child. To find a violation of Article 5 para. 4 implies that the
right of the mother, who of course could have brought Article 5
para. 4 proceedings had her child been detained against her will, is
not taken into account.
Especially disputes between parents, which form the difficult
background of this case, are better avoided by appropriate safeguards
for decisions of great importance, such as placement in a mental
hospital, than by creating rights which are supposed to be exercised
individually by very young children.
DISSENTING OPINION OF MR. G. JÖRUNDSSON
My basic approach to the interpretation of Article 5 is very
much the same as that of Mr. Frowein in his individual opinion,
although I have come to a different conclusion.
I accept that the detention of the applicant in the
psychiatric ward amounted to a deprivation of liberty and it goes
without saying that minors enjoy in principle the rights guaranteed by
the Convention, including Article 5. I find, however, the status of
the applicant as a minor to be of a decisive importance for the
question whether he was subjected to deprivation of liberty covered
by Article 5.
It is a common feature of family law in the Contracting
States, that the holders of parental rights have the power and the
duty to decide where the child is to live or stay, often in connection
with measures necessary for the protection of its health and for its
education. Such traditional and inevitable restrictions on the
liberty of a minor must be taken into consideration in the
interpretation of Article 5. It is also obvious from the construction
and the wording of Article 5 para. 1 second sentence, that it does
not deal with restrictions, which are the result of the decisions of
parents or those who exercise parental rights.
I think it is clear, having regard to Danish law in this
field, that the consent of the applicant's mother must be seen as the
basic and conclusive decision in the light of the principles which
must be applied in the interpretation of Article 5. The control of
the need for treatment and the advice given by the relevant
authorities are in this respect only of secondary importance and
cannot as such be considered a deprivation of liberty, engaging State
responsibility under Article 5.
In my opinion, therefore, Article 5 para. 1 second sentence
does not apply in the present case. This does not mean, however, that
the State has no responsibility regarding the exercise of parental
power in respect of minors. Such responsibility follows from Article
5 para. 1 first sentence which provides that everyone has the right to
liberty and security of person. The requirements of this provision
are, however, in my opinion satisfied by the supervision provided for
by the Danish Social Aid Act and by the fact that the applicant's need
for treatment and his admission to the psychiatric ward had been
recommended by the family doctor and approved by the chief physician
of the ward in the exercise of his professional responsibilities. The
applicant's need for treatment could also be, and was in fact referred
to the National Board of Health.
For these reasons I have come to the conclusion that there has
been no violation of Article 5 para. 1 in the applicant's case and it
follows from that finding that there has been no breach of Article 5
para. 4.
&_APPENDIX I&S
HISTORY OF PROCEEDINGS
Date Item
______________________________________________________________________
15 February 1984 Introduction of the application
3 May 1984 Registration of the application
Examination of admissibility
2 October 1984 Commission's deliberations and decision
to adjourn the examination of the case
in the light of the Danish Supreme
Court judgment of 21 August 1984.
7 May 1985 Commission's deliberations and decision
to invite the Government to submit
observations on the admissibility
and merits of the application
19 July 1985 Submission of Government's observations
7 October 1985 Submission of appliant's observations
5 December 1985 Commission's deliberations and decision
to hold a hearing on the admissibility
and merits of the application
10 March 1986 Hearing on the admissibility and merits
of the application, the Commission's
deliberations and decision to declare
the application admissible.
The applicant
MM. Jacobsen
Boelskifte
Nielsen
The Government
MM. Lehmann
Blæhr
Melchior
Vesterdorf
Date Item
______________________________________________________________________
Examination on the merits
13 June 1986 Submission of Government's additional
observations on the merits
12 July 1986 Consideration of the state of
proceedings
10 December 1986 Consideration of the state of
proceedings
5 March 1987 Commission's deliberations on the
merits and final votes
12 March 1987 Adoption of the Report