NYBERG v. SWEDEN
Doc ref: 12574/86 • ECHR ID: 001-45442
Document date: March 15, 1990
- 0 Inbound citations:
- •
- 0 Cited paragraphs:
- •
- 0 Outbound citations:
Application No. 12574/86
Birgitt and Lars Erik NYBERG
against
SWEDEN
REPORT OF THE COMMISSION
(adopted on 15 March 1990)
TABLE OF CONTENTS
page
I. INTRODUCTION (paras. 1-14) ........................... 1
A. The application
(paras. 2-4) .................................... 1
B. The proceedings
(paras. 5-10) .................................... 1
C. The present Report
(paras. 11-14) ................................... 2
II. ESTABLISHMENT OF THE FACTS (paras. 15-96) ............ 3
A. The particular circumstances of the case
(paras. 15-76) ................................... 3
a. The first application to the Commission
(paras. 16-18) ............................... 3
b. The request for extended access
(paras. 19-25) ............................... 3
c. The request that the care be terminated
(paras. 26-29) ............................... 4
d. The prohibition on removal
(paras. 30-33) ............................... 5
e. The first decision of the Parliamentary
Ombudsman (paras. 34-35) ..................... 10
f. The proceedings relating to the transfer of
the legal custody of Björn, the enforcement
proceedings and the new decision to prohibit
the applicants from removing Björn
(paras. 36-53) ............................... 11
g. The incident in the Federal Republic of
Germany (paras. 54-63) ....................... 15
h. The second decision of the Parliamentary
Ombudsman (paras. 64-71) ..................... 16
i. Further particulars concerning the contacts
between the applicants and Björn
(paras. 72-76) ............................... 18
B. Relevant domestic law
(paras. 77-96) ................................... 19
a. The Social Services Act and the 1980 Act
with Special Provisions on the Care of
Young Persons (paras. 77-92) ................. 19
aa. Compulsory care (paras. 78-86) .......... 19
bb. Prohibition on removal (paras. 87-92) ... 21
b. The Parental Code (paras. 93-96) ............. 23
III. OPINION OF THE COMMISSION (paras. 97-172) ........... 25
A. Points at issue
(para. 97) ....................................... 25
B. Article 8 of the Convention
(paras. 98-144) .................................. 25
a. The period when the care order was in force
(paras. 103-109) ............................. 27
b. The period when the prohibition on removal
was in force (paras. 110-142) ................ 28
aa. Whether there has been a lack of respect
for the applicants' family life
(paras. 110-112) ........................ 28
bb. Whether there has been an interference
with the exercise of the applicants'
right to respect for their family life
(paras. 113-116) ........................ 28
cc. Whether the interferences were "in
accordance with the law"
(paras. 117-131) ........................ 29
dd. Whether the interferences pursued a
legitimate aim (paras. 132-135) ......... 31
ee. Whether the interferences were "necessary
in a democratic society"
(paras. 136-142) ........................ 32
c. Summing up (para. 143) ....................... 33
C. Article 3 of the Convention
(paras. 145-149) ................................. 34
D. Article 6 of the Convention (paras. 150-153) ..... 34
E. Article 13 of the Convention
(paras. 154-165) ................................. 35
F. Recapitulation
(para. 166) ...................................... 37
Concurring opinion of MM. J.A. Frowein, S. Trechsel and
Sir Basil Hall ............................................ 38
Partly dissenting opinion of Mr. H. Danelius joined by
Sir Basil Hall ............................................ 39
APPENDIX I: HISTORY OF THE PROCEEDINGS ................... 40
APPENDIX II: DECISION AS TO THE ADMISSIBILITY ............. 42
I. INTRODUCTION
1. The following is an outline of the case as submitted to the
European Commission of Human Rights, and of the procedure before the
Commission.
A. The application
2. The applicants are Mr. and Mrs. Nyberg, born in 1944 and 1954,
respectively. Mr. Nyberg is a Swedish citizen and Mrs. Nyberg is a
German citizen. They reside at Neukirchen-Vluyn in the Federal Republic
of Germany. The applicants are represented before the Commission by
Mr. Lennart Hane, a lawyer practising in Stockholm.
3. The Government are represented by their Agent Mr. Hans Corell,
Ambassador, Under-Secretary at the Ministry for Foreign Affairs, Stockholm.
4. The applicant's son was taken into public care, but the care
order was subsequently lifted and replaced by a prohibition on the
removal of the son from his foster home. The case relates to the
public care and the prohibition on removal as well as to various
measures taken by the social authorities in connection therewith. The
applicants complain that their right to respect for their family life
has been violated. The applicants furthermore complain of lengthy and
unfair proceedings and of absence of effective remedies. They invoke
Articles 3, 6, 8 and 13 of the Convention.
B. The proceedings
5. The application was introduced on 9 June 1986 and registered
on 2 December 1986. The Commission decided on 13 March 1987 not to
take any action under Rule 36 of its Rules of Procedure. On 7 May 1987
the Commission decided, in accordance with Rule 42 para. 2 (b) of its
Rules of Procedure, to give notice of the application to the respondent
Government and to invite them to submit written observations on the
admissibility and merits of the application.
The Government's observations were dated 4 September 1987 and
the applicants' observations in reply were dated 17 November 1987.
6. On 16 October 1987 the Commission decided that legal aid
should be granted to the applicants.
7. On 6 July 1988 the Commission decided to invite the parties
to a hearing on the admissibility and merits of the application.
At the hearing, which was held on 4 October 1988, the
applicants were represented by Mr. Lennart Hane assisted by
Mrs. Gunilla Hane. The applicants were also present at the hearing.
The Government were represented by their Agent, Mr. Hans Corell,
Ambassador, Ministry for Foreign Affairs, and as advisers
Mrs. Christina Bergenstrand, legal adviser at the Ministry of Health and
Social Affairs, and Mr. Carl Henrik Ehrenkrona, legal adviser at the
Ministry for Foreign Affairs.
8. Following the hearing the Commission, on 4 October 1988, declared
the application admissible.
9. On 17 January 1989 the text of the decision on admissibility
was communicated to the parties who were invited to submit any
additional observations or further evidence they wished to put before
the Commission. On 11 March, 8 July, 7 October and 9 December 1989 the
Commission considered the state of proceedings of the case.
10. After declaring the case admissible, the Commission, acting in
accordance with Article 28 para. 1 (b) of the Convention, placed
itself at the disposal of the parties with a view to securing a
friendly settlement of the case. Active consultations with the
parties took place between October 1988 and August 1989. In the light
of the parties' reactions the Commission now finds that there is no
basis on which a friendly settlement can be effected.
C. The present Report
11. The present Report has been drawn up by the Commission in
pursuance of Article 31 of the Convention and after deliberations and
votes in plenary session, the following members being present:
MM. C.A. NØRGAARD, President
J.A. FROWEIN
S. TRECHSEL
E. BUSUTTIL
G. JÖRUNDSSON
A. WEITZEL
H.G. SCHERMERS
H. DANELIUS
G. BATLINER
H. VANDENBERGHE
Sir Basil HALL
Mr. C.L. ROZAKIS
Mrs. J. LIDDY
The text of the Report was adopted by the Commission on
15 March 1990 and is now transmitted to the Committee of Ministers in
accordance with Article 31 para. 2 of the Convention.
12. The purpose of the Report, pursuant to Article 31 para. 1
of the Convention, is
(1) to establish the facts, and
(2) to state an opinion as to whether the facts found
disclose a breach by the State concerned of its
obligations under the Convention.
13. A schedule setting out the history of the proceedings before
the Commission is attached hereto as Appendix I and the Commission's
decision on the admissibility of the application forms Appendix II.
14. The full text of the parties' submissions, together with the
documents lodged as exhibits, are held in the archives of the Commission.
II. ESTABLISHMENT OF THE FACTS
A. The particular circumstances of the case
15. The applicants have two sons, Björn, born on 16 September 1981,
and Ralf, born on 14 January 1984.
a. The first application to the Commission
16. On 3 December 1981 the Social District Council No. 6 (sociala
distriktsnämnden nr. 6) in Stockholm decided to take Björn into care
pursuant to Sections 25 (a) and 29 of the 1960 Child Welfare Act
(barnavårdslagen). On 23 February 1982 the County Administrative
Court (länsrätten) of Stockholm decided to take Björn into care under
Section 1 para. 2 sub-para. 1 of the 1980 Act with Special Provisions
on the Care of Young Persons (lagen med särskilda bestämmelser om vård
av unga). The main reason for the care order was that the mental
state of the parents was considered to involve a danger to Björn's
development. Björn was placed in a foster home at Skirebo outside
Jönköping on 8 October 1982.
17. On 25 October 1982 the applicants requested that the care of
their son be terminated. The request was rejected by the Social
Council on 16 June 1983. The applicants' appeals to the County
Administrative Court, the Administrative Court of Appeal (kammarrätten)
and the Supreme Administrative Court (regeringsrätten) were
unsuccessful. The Supreme Administrative Court refused leave to
appeal on 12 January 1984.
18. On 5 July 1984 the applicants introduced an application
(No. 11180/84) before the Commission alleging inter alia that the
refusal to return their son to them was a breach of Article 8 of the
Convention. After having obtained the parties' written observations
on the admissibility and merits of the application, the Commission
declared the application inadmissible on 5 March 1986. The Commission
stated in its decision that the refusal to terminate the care order,
although constituting an interference with the applicants' rights
under Article 8 para. 1 of the Convention, was justified under the
terms of paragraph 2 of Article 8 as being necessary in a democratic
society for the protection of health and for the protection of the
rights of others.
b. The request for extended access
19. On 11 September 1984 the applicants requested the Social
District Council to make arrangements in order to establish contacts
on a regular basis between the applicants and their son Björn. They
suggested that meetings should be arranged at least twice a month with
a view to reuniting Björn with his parents.
20. On the same day the County Administrative Board (länsstyrelsen)
of the County of Stockholm asked for the Social Council's opinion on
the applicants' request for an extended right to contact with their
son. On 29 November 1984 the Social Council in its opinion to the
County Administrative Board stated that the applicants should be given
the opportunity to meet their son every five weeks.
21. The applicants complained to the County Administrative Board
which on 7 March 1985 instructed the Social Council to investigate and
decide the matter urgently. The County Administrative Board emphasised
that it was important that the Social Council, in case its opinion
differed from that of the parents as to the frequency of their contact
with the child, make a decision under Section 16 of the 1980 Act. As
the parents can appeal against such a decision it gives them the
opportunity of having the question decided by a court.
22. From the investigation made by the social authorities, which
was completed on 24 September 1985, it appears that in November 1983
the parents complained that they were not allowed to see Björn often
enough. It also appears that attempts at that time were made to reach
the applicants by telephone but with no result since their telephone
had been disconnected. In December 1983 the applicants did not turn
up at a meeting with Björn since Mrs. Nyberg who was pregnant had gone
to the Federal Republic of Germany to give birth to the child. In
July 1984 Björn's foster parents received a post card from the
applicants saying that they had returned to Sweden and wished to meet
Björn as soon as possible. During their stay in the Federal Republic
of Germany they had written a few letters to Björn and had talked to
him over the telephone on a few occasions. The applicants met Björn
in September 1984. It was then decided that they should see him
every five weeks.
23. On 3 October 1985 the Social Council decided that Björn could
meet his parents one day every three weeks at a place chosen by Björn's
parents but not at the foster home, and that a special contact person
(kontaktman) should be present at the meetings.
24. On 19 December 1985 the Social Council reviewed that decision.
A new investigation had been carried out in which it was concluded
that Björn's frequent visits to his parents in Stockholm affected him
negatively. Following the Social Council's decision, Björn had
visited the applicants on three occasions together with a contact
person. The Council now decided that the meetings should take place
every three weeks, alternately at the parents' home and the foster
parents' home.
25. In January 1986 the applicants brought an appeal against that
decision but later withdrew it in view of the Council's decision to
terminate the public care of Björn.
c. The request that the care be terminated
26. In the meantime, on 19 October 1984, the applicants again
requested that the care of the son be terminated. On 23 January 1985
the Social Council requested a child psychiatric opinion which was
received on 23 June 1985. The Council also found it necessary to
supplement the investigation with a psychiatric opinion on the
applicants and requested such an opinion in April 1985. The opinion
was received by the Council in June 1985. It was issued by an
assistant chief doctor at the Enskede Skarpnäck Psychiatric Institute.
27. The child psychiatric opinion, which was issued among others by
a specialist in child psychiatry at the Children's and Juveniles'
Psychiatric Clinic of Jönköping, was criticised by the applicants
and later withdrawn by the doctors who issued it. A new opinion based
on a new investigation was issued by a chief doctor and a certified
psychologist at the Clinic on 9 September 1985. The applicants did
not participate in the latter investigation which focused on Björn's
development. Since the two opinions contained completely different
conclusions, the Social Council asked the National Board of Health and
Welfare (socialstyrelsen) for a new assessment of the child. On
15 November 1985, the National Board replied that it could not make such
assessments. The Social Council then asked the National Board for an
assessment of the child psychiatric opinion of 9 September 1985 in
order to obtain an opinion as to whether further psychiatric
examinations were necessary. On 27 January 1986 the National Board
replied that the investigation which was at the basis of the opinion
was sufficient for an assessment as to what was in the best interest
of the child.
28. The social investigation made after the request that the public
care of Björn should be terminated was completed on 23 January 1986.
The conclusion of the investigation was that there were no longer
sufficient reasons to uphold the public care order. It was found,
however, that there was a considerable risk that Björn's health and
development could be seriously damaged if Björn was separated from his
foster parents.
29. On 6 February 1986 the Social Council decided to terminate the
care of Björn.
d. The prohibition on removal
30. At the same time, the Council prohibited the applicants from
separating Björn from the foster home where he was living. The
prohibition on removal (flyttningsförbud) was valid until further
notice. This decision was taken under Section 28 of the Social
Services Act (socialtjänstlagen). The Council stated that it was
important to create good opportunities for Björn to build up and
develop a relationship of confidence with the applicants.
31. The applicants appealed to the County Administrative Court
against the decision regarding the prohibition on removal. The Court
held a hearing on 28 May 1986 at which the applicants were present and
represented by counsel. In a judgment of 6 June 1986 the Court
confirmed the prohibition on removal, but ordered that it should only
apply until 15 December 1986. The reasons of the Court read as follows:
"On the basis of the investigation in the case, the Court
finds, inter alia, the following facts established. Björn
was placed on 8 October 1982 in the foster home of the
spouses Maud and Göran Henriksson at Skirebo outside
Jönköping. In the home there is, apart from the spouses, a
foster brother who is four years older than Björn. There is
no indication in the case that Björn has received other than
the best possible care in the foster home. As regards the
spouses Nyberg a durable stabilisation appears to have
occurred as regards their mental health. Birgitt Nyberg
works as a home assistant and Lars Erik Nyberg receives
sickness benefits. He has regular contact with a
psychiatric care centre for medication. Björn's younger
brother Ralf, born on 14 January 1984, lives with the
spouses Nyberg. Lars Erik Nyberg takes care of Ralf during
the day while Birgitt Nyberg works. The spouses' ability to
function as parents has been shown by Ralf's favourable
development. It is undisputed in the case that the spouses
would be able to take care of and foster Björn. Birgitt Nyberg
had the responsibility for the care of Björn during his
first eight months. Thereafter the separation from the
mother took place as a result of her sudden sickness. After
the separation the spouses, in particular Birgitt Nyberg,
endeavoured to maintain contact with Björn. A couple of
lengthy interruptions have occurred in the contact when the
spouses Nyberg stayed in the Federal Republic of Germany.
In 1986 some contact occurred between Björn and his parents.
Björn has slept overnight once in his parents' home. No
contact could take place in May.
The Social Council has invoked a statement from the
Children's and Juveniles' Clinic of the Central Hospital of
Jönköping dated 9 September 1985 concerning Björn. In the
statement the investigators, the chief doctor, Ingrid Laurell,
and the certified psychologist, John-Erik Ottosson, consider
that Björn is in all respects a normally developed boy. He
has no child neurotic disturbances. Emotionally he is
secure and settled in his foster family where he has spent
almost three-quarters of his life. As a result of Björn's
young age it is, of course, evident that his security and
identity are attached to the foster parents. According to
the investigators' opinion, there ought to be very strong
reasons for moving him from the foster home, having regard
to the long time he has lived there and the connection he has.
In the investigators' opinion there is a risk which is not
of a minor nature that Björn's mental development will be
jeopardised by his removal from the foster home, if it is
not ascertained in advance that Björn's relationship with
the natural parents is of such a nature that Björn can
identify them as alternative psychological parents along
with the foster parents.
In a statement of 27 January 1986 the National Board of
Health and Welfare expressed its opinion on the position
taken by the Children's and Juveniles' Psychiatric Clinic of
Jönköping that Björn should not be removed from his foster
parents. In the opinion of the National Board this position
is well-founded on the basis of knowledge of children's
development and needs as applied to Björn's special
situation. The National Board has considered that Björn, if
he is moved from the foster home, will be subjected to a
risk of damage to his mental health and development which is
not to be considered as being only of a minor nature. It is
desirable that he should be allowed to stay in the foster
home. The National Board of Health and Welfare considers
that Section 28 of the Social Services Act is applicable.
The spouses Nyberg have invoked a certificate by the
certified psychologist Lars Billing.
In a statement the County Administrative Board of the County
of Stockholm took the view in brief that it is at present
not possible to move Björn to his natural parents and that,
therefore, a prohibition pursuant to Section 28 of the
Social Services Act ought to be maintained but that
preparatory measures ought to be taken in order to reunite
Björn with his parents.
At the request of the spouses Nyberg, evidence has been
given by a psychiatrist in private practice, Olle Björkström,
the certified medical doctor Gunnel Hörnqvist, and the
certified nurse Nancy de Sousa.
Björkström has in essence said the following: As the
situation now is with the defective contacts Björn has had
with Birgitt Nyberg, it is a fact that the foster parents
are Björn's primary and psychological parents. Björn's
solidarity is with them. It would be very strenuous for
Björn if he were to move home to his natural parents.
His primary parent-child relationship would then be broken,
which would imply a great trauma for him.
Hörnqvist has considered that the spouses Nyberg would
manage to take care of Björn and to tackle the problems
which would arise if he moved home. Hörnqvist considers
that Björn has a living contact and a deep relationship
with, in particular, Birgitt Nyberg. It would therefore not
be a serious risk if Björn came home.
Nancy de Sousa met Björn in September 1984 and March 1986
during his visits to the spouses Nyberg. She indicated what
she saw during these visits and stated that they were
favourable and without any problems.
The Deputy Chief Doctor Frank Ståhl at the Sankt Göran's
hospital, who is a specialist in children's and juvenile
psychiatry, has been heard as an expert. Ståhl stated
mainly the following: As a result of the separations during
Björn's first years, he is more sensitive than others to a
break-up from the environment in which he now finds himself,
and it involves as such a considerable risk of damage to his
psychological health, which is not of a minor nature. The
foster parents are the most important persons for Björn in
his life. Birgitt Nyberg does not sufficiently understand
Björn's need of his foster parents. Björn is now settled in
the foster home and to move him would involve strain. Björn
must now get a clear message as to where he belongs. It is
important that he may have a relationship with his natural
parents. What is at present particularly damaging for Björn
is the conflict between the foster parents and the natural
parents.
Under Section 28 of the Social Services Act the Social
Council may, when the child's best interests so require, for
a certain period, or until further notice, prohibit the
person who has the care of the minor from taking the child
away from a foster home if there is a risk which is not
considered to be of a minor nature that the child's physical
or mental health would be jeopardised if he is separated
from the home. Only a temporary disturbance or any other
temporary inconvenience is not a sufficient reason for
issuing a prohibition. When placing a child in a foster
home the normal objective should be the reunification of the
natural parents and the child. A prohibition under Section 28
of the Social Services Act ought to be seen as a temporary
measure, valid until such time as a child, without risk for
any damage which is indicated in the said prohibition, can
be separated from the foster home. The facts which should
be considered in cases concerning prohibitions on removal
are inter alia the child's age, his or her degree of
development, abilities and emotional relationships, the time
the child has been cared for in other places than with the
parents, the present living conditions of the child, and
those which he or she would have after a removal, as well
as the contact between the parents and the child during the
time they have been separated.
The County Administrative Court makes the following assessment.
Björn will be five years old in September. During his first
eight months he stayed with Birgitt Nyberg. As from the age
of one year he has lived in the foster home. The spouses
Nyberg's suitability to take care of Björn is not
questioned. Since the circumstances which led to Björn
being placed in the foster home have ceased to exist, the
aim must be that Björn should be reunited with his parents.
The experts who have submitted their opinions in the case
have by and large jointly expressed themselves against
Björn's removal to the natural parents. They have based
themselves on the emotional bond which has arisen between
Björn and the foster parents and the long time he has lived
in the foster home. The facts of the case show that the
spouses Nyberg have maintained contact with Björn but that
the contact has been made more difficult during recent
times. There is now a situation filled with conflicts
between the spouses Nyberg and the foster parents which is
to Björn's detriment. The Court finds it established in
the case that there is a risk, which is not of a minor
nature, that Björn's mental health would be jeopardised
if he were now separated from the foster home. The
prohibition on removal should therefore at present be
maintained.
Irrespective of whether a prohibition on removal is limited
in time or not, it is the obligation of the Social Council
to see to it that appropriate preparations are made promptly
with a view to the reunification in order that the child
should not become more attached to the family which it
should leave. From the facts of the case it appears that
Björn is a normally developed boy without any disturbances.
If he does not live in the near future with his natural
parents and his brother, the prohibition on removal can, in
the long run, turn out to be in conflict with Björn's best
interests. The County Administrative Court considers that
if Björn receives as soon as possible a clear message that
after a certain time he should move home to his parents and
his brother and that preparations are made with frequent
contacts with his parents, Björn would not run any risk of
more than temporary disturbances when moving. The conflicts
between the foster parents and the spouses Nyberg must not
be an absolute impediment to active measures of preparation
for Björn's removal. Making an overall assessment, the
County Administrative Court finds that there are reasons
to limit the prohibition on removal in time for no longer
than half a year. The Court takes it for granted that the
Social Council will actively further the reunification of
Björn and the natural parents and that the Council will
intensify its work in this respect. Great responsibility is
incumbent upon the foster parents. They must participate
positively and actively and help and support Björn. The
spouses Nyberg and the foster parents must try to reach
agreement and see to the best interests of Björn."
32. Both the applicants and the Social Council appealed to the
Administrative Court of Appeal of Stockholm. The Court held a
hearing in the case on 17 September 1986, at which Birgitt Nyberg was
present and both applicants were represented by counsel, and delivered
judgment on 7 October 1986. The Court ordered that the prohibition on
removal should apply no longer than to 1 March 1987. In the reasons
for its judgment the Court stated inter alia the following:
"The Administrative Court of Appeal finds, as did the
County Administrative Court, that there is a risk which is
not of a minor nature that Björn's health and development
would be jeopardised if he were to move immediately from the
foster home. The County Administrative Court has therefore
had reasons to issue a prohibition on removal.
From the investigation in the case it appears that the
contacts between the parents and the child have been good
most of the time when Björn lived in the foster home. It
furthermore appears from the investigation, inter alia from
the testimony of Dr. Hörnqvist, that it has been possible to
maintain a rather deep emotional contact between Björn and,
in the first place, his mother, during the time he has
stayed in the foster home. In view of this, and having
regard to the other facts of the case, there is reason to
believe that it is possible to arrange for a relatively
quick reunification without there being any risk for Björn's
health.
When deciding on the date until which the prohibition on
removal should be valid, it must be kept in mind that Björn,
on some occasions, has shown that he does not wish to visit
the parents and that two visits in May 1986 could not take
place as a result of his refusal to follow them to
Stockholm. It should further be observed that Björn has not
met his parents since the end of May 1986. On the other
hand, great importance must be attached to the fact that
Björn, according to the medical certificates which have been
invoked in the case, is in all respects a normally developed
child both physically and mentally.
The measures taken by the Social Council so far, in order to
create the basis for a reunification between Björn and his
natural parents, have been insufficient. Thus it must be
considered that the occasions on which there have been
contacts between them have been too few and too short and
that, also in other respects, they have been designed in a
way which has not been favourable to strengthening the links
between Björn and his parents. Nor has sufficient regard
been had to the conflicts which have arisen between, in
particular, Birgitt Nyberg and the foster parents. The
Administrative Court of Appeal takes it for granted that the
Social Council, in pursuing the objective of reuniting Björn
with his natural parents will, through different measures,
intensify its work in this respect. Furthermore, the Court
also takes it for granted that the spouses Nyberg will
completely and fully co-operate in order to make the removal
as smooth as possible for Björn and that the foster parents
will also co-operate for this purpose.
In view of what has been said above, the Court finds that
some further time is necessary for the preparatory measures
before the prohibition on removal can be terminated."
33. The applicants and the Social Council appealed to the Supreme
Administrative Court, which in a decision of 7 November 1986 refused
leave to appeal.
e. The first decision of the Parliamentary Ombudsman
34. Following complaints from the applicants the Parliamentary
Ombudsman (justitieombudsmannen) stated in a decision of 19 June 1986
that the Social Council's examination of the applicants' request for
an extended right of access to Björn had been unduly long (more than
one year). He stated that the Social Council should have taken a
decision under Section 16 of the 1980 Act when giving their opinion to
the County Administrative Board in November 1984. By not doing so the
Social Council deprived the applicants of the right to have their
request examined by a court.
35. The Parliamentary Ombudsman also stated that the fact that the
applicants' request for a termination of the care order had only been
dealt with after almost one and a half years was unacceptable in view
of the Social Council's obligation under Section 5 of the 1980 Act to
monitor carefully the care of a young person who has been taken into
care under the 1980 Act, and Section 9 of that Act which provides
that cases concerning care orders shall be dealt with promptly. He
pointed out that the first delay was caused by the fact that the request
for the child psychiatric opinion was not made until 23 January 1985.
As regards the Social Council's request of September 1985 for a new
psychiatric assessment of Björn, the Parliamentary Ombudsman pointed
out that the Social Council ought to have known that the National
Board of Health and Welfare does not carry out investigations.
f. The proceedings relating to the transfer of the legal
custody of Björn, the enforcement proceedings and the
new decision to prohibit the applicants from removing Björn
36. On 18 December 1986 the Social Council decided to institute
civil proceedings before the Stockholm District Court (tingsrätt)
requesting that the legal custody of Björn be transferred from the
applicants to the foster parents in accordance with Chapter 6 Section 8
of the Parental Code (föräldrabalken). The Social Council invoked
an investigation, made by a welfare officer, of 5 December 1986 and the
written consent of the foster parents. In the Social Council's
application for a summons, dated 25 November 1986, it is stated that
there was a risk that Björn's mental health would be harmed if he was
separated from his foster parents and that it would obviously be in
his best interests to stay with them.
37. In the social investigation it is stated inter alia that
Björn, during the period January 1986 to May 1986, by strong emotional
reactions in connection with the meetings with his parents, showed
that he did not wish to see them. The conclusion was reached that
Björn had lost an essential part of his emotional attachment to his
mother and that he identified himself with his foster parents and felt
that he belonged in his foster family.
38. On 26 January 1987 the applicants applied to the County
Administrative Court of Jönköping for the enforcement of the return to
them of their son Björn in accordance with the provisions of Chapter 21
of the Parental Code.
39. On 30 January 1987 the County Administrative Court ordered
that the Head of Section at the social authorities of Jönköping,
Mrs. Ingrid Westerlund-Henja, should try to achieve a voluntary
transfer of the child from his foster parents to the applicants.
40. On 9 February 1987 the Social Council requested the District
Court to transfer, by a provisional decision, the legal custody of
Björn to the foster parents. The reasons given for the request was
the applicants' application of 26 January 1987 for the enforcement of
the return to them of Björn and the fact that according to the Social
Council the applicants had not co-operated sufficiently in order to
make the removal as smooth as possible for Björn.
41. On 23 February 1987 the Social Council requested a medical
opinion from the Children's and Juveniles' Psychiatric Clinic of
Jönköping as to whether Björn would be able to endure the meetings
with his parents without becoming mentally injured. In the opinion,
which was issued on 25 February 1987 by the doctors who had issued the
opinion of 9 September 1985, the following was stated:
"Since measures to create contact have not been brought
about until 3 February 1987, in spite of the judgment of
the Administrative Court of Appeal of 7 October 1986, it has
been necessary under considerable lack of time and in a
doubtful manner to try to create contact between Björn and
his natural parents in such a way that, in our opinion,
it has not facilitated Björn's attachment to his natural
parents. To continue trying to create contact in the
same manner is considered by the under-signed to be
directly harmful to Björn's mental health and development...
It is our unambiguous opinion that until a functioning
contact and a favourable attachment can be brought about
between Björn and his natural parents and all those
involved have done what is possible to help Björn with the
separation from the foster parents, who naturally are his
psychological parents, a transfer of Björn to his natural
parents will bring about an apparent risk that Björn's
mental health and development will be seriously harmed."
42. In view of this opinion the Chairman of the Social Council
decided on 26 February 1987 to issue a new prohibition on removal, this
time valid until further notice.
43. On 5 March 1987 the Social Council provisionally upheld the
Chairman's decision.
44. On 10 March 1987 the County Administrative Court held a
hearing in the case concerning enforcement under Chapter 21 of the
Parental Code and on 16 March 1987 it delivered judgment. The
applicants' request for enforcement was granted. The Court ordered
that the child be temporarily placed for a maximum period of five days
at the Children's and Juveniles' Psychiatric Clinic of Jönköping and
that thereafter the child should be transferred to the applicants.
The foster parents were ordered to leave the child with the Clinic not
later than 24 March at 10.00 hours. In the judgment the following
reasons are indicated:
"In the situation which is at hand in the present case, the
Court, under Chapter 21 Section 7 second paragraph of the
Parental Code, may refuse enforcement if, in view of the child's
best interest, it is necessary that the question of the
legal custody of the child be examined by an ordinary court.
It appears from the investigation that (the applicants),
with some exceptions, have had continuous and good contact
with Björn and that they have all the time had the intention
of taking care of him themselves. In view of this and of the
other facts, there is no obstacle to the enforcement on the
ground that it would be necessary to re-examine the question
of the legal custody of Björn. The fact that proceedings
concerning this question are now pending does not affect this
conclusion.
It can be established that the preparatory measures which
according to the judgment of the Administrative Court of
Appeal were necessary in order to terminate the prohibition
on removal have not been implemented to the extent or in the
manner envisaged. The Social Council's action to request
before the District Court a transfer of the custody of Björn
within a rather short time after the judgment of the
Administrative Court of Appeal appears remarkable and has not
been designed to facilitate the preparatory measures. The
manner in which contacts took place between Björn and his
natural parents during the month of February did not
facilitate his relations to them either.
At least during the last year there has been a conflict
between the natural parents and the foster parents. The
conflict has become worse recently. In the opinion of the
Court the result is that it will presumably be very
difficult to achieve Björn's gradual adaptation to his
natural parents as intended in the judgments concerning the
prohibition on removal.
The issue in the case is therefore whether nevertheless the
conditions for enforcement are fulfilled. According to
Chapter 21 Section 6 second paragraph of the Parental Code,
the County Administrative Court may refuse enforcement if
there is a risk, which is not of a minor character, that the
child's bodily or mental health may be harmed. In that
context not only should the risks of the actual transfer and
the resulting problems of adaptation be taken into account,
but also what in the long run must be considered to be in
the best interest of the child. In view of the statements
of Mrs. Ingrid Laurell and Mr. John Erik Ottosson and the
other facts, it appears clear that there is a risk that
Björn's mental health might be harmed by a transfer. In the
case before the County Administrative Court of Stockholm
concerning prohibition on removal, the expert on child and
juvenile psychiatry, Mr. Frank Ståhl, stated inter alia that
Björn must receive a clear message as to where he belongs and
that what is most harmful to him is the conflict between the
foster parents and the natural parents. The Court concurs
with this opinion. There is thus also a risk that Björn's
mental health may be harmed if the conflict and the
uncertainty as to where he belongs continue.
Björn, who is not yet six years old, is a normally developed
boy. It is established that there were previously good
contacts between him and his natural parents. The certified
doctor Mrs. Gunnel Hörnqvist stated in the case concerning
the prohibition on removal that Björn had close contact and
deep relations, in particular with Mrs. Nyberg. Even if the
contact between them has not been so good in the special
circumstances which have prevailed recently, there is good
reason to believe that the previous good relations will be
restored. The numerous proceedings which have been instituted
and which are still going on concerning Björn have resulted in
great strain for all the parties involved, and have evidently
aggravated the conflict between the natural parents and the
foster parents. This, of course, affects Björn. It must,
from his point of view, be important to terminate the 'fight'
over him. As long as he stays in the foster home it is likely
that the 'fight' will continue.
The natural parents have, of course, a justified claim to
have their child back. As has been said above, it appears
impossible to achieve Björn's gradual adaptation to them.
Making an overall assessment of the risk to him which a
transfer would involve compared to the risks which continued
uncertainty and continued conflicts would involve, the Court
finds that the most weighty arguments are in favour of
enforcement now."
45. On 19 March 1987 the Social District Council decided to
prohibit the applicants from moving Björn from the foster home since
there was a risk which was not of a minor character that Björn's
mental health and development would be harmed if he was separated from
the foster home. The decision was based on an investigation made by
the Social District Council and completed on 9 March 1987. The
investigation contains a report on the different occasions in February
1987 when Björn met his parents. In the investigation it is stated
inter alia that when the meetings started Björn had not seen his
parents since June 1986, that the conditions during the meetings had
been strained particularly for Björn, that Birgitt Nyberg had stated
that she found it hard to establish a good contact with Björn when
the welfare officers were present and that the scheduled meetings
were interrupted on 25 February 1987 after a recommendation from the
Children's and Juveniles' Psychiatric Clinic in Jönköping.
46. Both the applicants and the foster parents appealed to the
Administrative Court of Appeal against the judgment of the County
Administrative Court of 16 March 1987. Before the Administrative
Court of Appeal preparatory sessions were held in order to try to
solve the dispute on a voluntary basis. In the course of these
sessions the parties agreed to co-operate for the purpose of
transferring Björn to the applicants. The foster parents promised to
endeavour to have the case on legal custody before the District Court
withdrawn. Mrs. Nyberg promised to endeavour to have a police report
in the Federal Republic of Germany against the foster father
withdrawn. Following these sessions the Administrative Court of
Appeal of Jönköping decided on 1 April 1987 to adjourn its examination
of the case.
47. On 2 April 1987 the Social Council decided to maintain its
action before the District Court of Stockholm concerning the transfer
of the legal custody of Björn from the applicants to the foster
parents and to maintain the prohibition on removal under Section 28 of
the Social Services Act.
48. On 3 April 1987 the foster parents wrote a letter to the
District Court repeating the agreement reached with the natural
parents before the Administrative Court of Appeal and expressed their
surprise over the Social Council's decision.
49. On 15 April 1987 the Social Council decided to withdraw its
action before the District Court concerning the transfer of the legal
custody and to revoke the prohibition on removal. The application
before the District Court was withdrawn by the Social Council on
21 April 1987 and removed from the Court's case list on 13 July 1987.
50. The applicants claimed that the District Court should oblige
the Council to pay their legal costs on the ground that the Council
intentionally or by neglect had caused unnecessary legal proceedings.
The Court rejected the applicants' claim. The applicants appealed to
the Svea Court of Appeal (Svea hovrätt), which found that there were
special reasons to oblige the Council to pay their legal costs since
the Council withdrew its action after a considerable delay.
51. The social authority covered the foster parents' costs for
legal aid in the custody proceedings. This was decided on 26 March
and 26 May 1987 by two social welfare officers.
52. On 21 April 1987 the foster parents and Björn arrived at the
applicants' home at Neukirchen. On 23 April the foster parents left
Björn with the applicants and the family is since then re-united.
53. On 14 May 1987 the Administrative Court of Appeal removed the
case concerning the enforcement of the return of Björn to his parents
from its list of cases.
g. The incident in the Federal Republic of Germany
54. On 29 May 1986, the applicants had been allowed to meet Björn
for the day in order to have some contact with him. In view of the
fact that Björn's grandmother had not had the opportunity of meeting
him for a long time, the applicants decided, thereby violating the
conditions for the right of access to Björn, to travel with him to the
Federal Republic of Germany on a visit to his grandmother.
55. When the foster mother came to fetch Björn from his parents'
home in the evening nobody was there. She informed the social
authorities.
56. On 29 May 1986 the Deputy Chairman of the Social Council
decided to take Björn into public care and to ask for assistance from
the police authority in order to have the decision enforced. The
applicants were reported to the police for having taken Björn away
without permission.
57. The social authorities contacted the Ministry for Foreign
Affairs in order to find out whether there was any possibility to have
Björn returned to Sweden and were informed that there were no treaties
or conventions between Sweden and the Federal Republic of Germany
regarding a situation like the one in question.
58. On 30 May 1986 the foster parents talked to Björn's father
over the telephone. They were informed that Björn's parents intended
to spend some time in the Federal Republic of Germany.
59. On 31 May 1986 the foster father went to the Federal Republic
of Germany with a friend. Before he left he had contact with one of
the social welfare officers dealing with the case of Björn. The
welfare officer ordered air tickets, in the social authority's name,
for the foster father and his brother. She also ordered return
tickets, including one for Björn. She booked tickets on a flight to
Amsterdam. The bill was sent to the social authority but forwarded to
the foster parents. The reason why the social welfare officer helped
to book the tickets was that it was Saturday and the foster father
could not raise the money required for the trip. She also understood
that the foster parents were concerned about Björn.
60. The foster father arrived at Neukirchen-Vluyn, where Björn
was staying with the applicants, on 31 May 1986. On the following day,
late in the afternoon, the applicants took a walk with their two sons.
The foster father approached them from behind in a car. At a certain
moment, the foster father got out of the car, apprehended Björn and took
him into the car, and then drove off quickly. Thereafter the foster
father went with Björn to Sweden via Amsterdam.
61. This incident was reported to the police. On 1 August 1986
the Regional Prosecutor (regionåklagaren) of Jönköping decided not to
institute criminal proceedings against the foster father since it was
considered that his action was founded on his care for Björn and that
criminal proceedings were not required in the general interest. In
view of this decision no investigation was initiated by the prosecutor
regarding the officials at the Social District Council. Upon appeal
the Prosecutor-General (riksåklagaren) upheld the decision of the
Regional Prosecutor and decided, on 27 October 1986, not to take any
action.
62. When Björn had returned to Sweden the foster parents reimbursed
the social authorities for the air ticket.
63. On 10 June 1986 a social welfare officer decided to grant the
foster parents an allowance of 5,825 SEK. The only note made about the
allowance was that it was a special measure of support. When asked
about the allowance by the Parliamentary Ombudsman, in the course of
her investigation, the social welfare officer said that it was a
special measure of support in view of the difficulties the foster
parents experienced when Björn had returned to them. In an application
for compensation to the foster parents for their travel expenses,
submitted by the social authority to the Berg-Rolanska Foundation, it
appears that the entire cost for the travel, including air tickets,
hotel and a rented car, was 12,825 SEK and that the social authority
had granted an allowance of 5,825 SEK. The foster parents had their
expenses fully covered by financial contributions from the Swedish
Save the Children Federation and from the Berg-Rolanska Foundation.
h. The second decision of the Parliamentary Ombudsman
64. On 24 May 1988 the Parliamentary Ombudsman took a decision
concerning the social welfare officers' and the Social District
Council's handling of Björn's case from 29 May 1986 onwards.
65. The Ombudsman considered that the foster father, when bringing
Björn back to Sweden from the Federal Republic of Germany, had acted
in conflict with the applicable enforcement rules in the Parental Code
and the Social Services Act. She further considered that the assistance
by the social welfare officer was crucial when Björn was returned to
Sweden. She stated that it cannot be accepted that the social
authorities facilitate illegal actions. However, she found that she
could not, against the social welfare officer's denial, conclude that
it had been agreed between the social welfare officer and the foster
father that he should try to take Björn back to Sweden even without
the applicants' consent. The Ombudsman strongly criticised the action
of the social authorities.
66. The Ombudsman further considered that, whether the contribution
of 5,825 SEK to the foster parents was supposed to cover their travel
expenses or not, the social authority had shown through its actions,
after the foster father had brought Björn back, that it supported his
action. The Ombudsman found this inappropriate.
67. From the Ombudsman's investigation it appears that the reasons
the social authorities had given for the decision of the Deputy
Chairman of 29 May 1986 to take Björn into care on a provisional basis
were, inter alia, that the social authorities wished to make it
possible to ask for assistance from the police to bring Björn back to
Sweden, that Björn's parents, by abruptly separating him from the
foster parents, had shown that they lacked understanding for his
needs, that they had prevented the preparation for their reunification
with Björn as it had been envisaged by the County Administrative Court
in its judgment on prohibition on removal and, finally, that Björn's
strong reactions when he met his parents in spring 1986 might be
detrimental to his health and development.
68. In this respect the Ombudsman pointed out that only the last
reason was valid and that it was not likely that the provisional care
decision would have been upheld by the County Administrative Court.
She did not pursue the issue as the decision was never enforced. She
added that the decision ought to have been brought before the Council
for re-examination when it had a meeting a few days later and Björn
was back in Sweden. This was never done.
69. As for the remaining part of the examination the Ombudsman
pointed out that the Social District Council, in view of the judgments
of the Courts on 6 June and 7 October 1986, was under a special
obligation - besides what normally rests with a social authority in
this regard - to be active in seeing to it that contacts were created
between the child and his natural parents. She found no indication
that serious efforts were made in order to improve the relations to
the natural parents. On the contrary, she said, the application of
December 1986, for having the custody of Björn transferred to the
foster parents, proved that the Social District Council had taken the
view that Björn was not to be reunited with his parents. For this she
expressed strong criticism.
70. She further found that the decision on a new prohibition on
removal concerning Björn, taken a few days before he should be
returned to his parents according to the judgment of the
Administrative Court of Appeal of 7 October 1986, was clearly in
conflict with the intentions of the legislator as no new circumstances
had emerged since the delivery of the judgment. Furthermore, the
social authority covered the foster parents' costs for legal aid in
the custody proceedings thereby showing its support for the foster
parents' refusal to abide by that judgment. Finally, the decision of
the Social Council of 2 April 1987 to maintain the action on transfer
of custody and the prohibition on removal was taken in disregard of
the judgment of the County Administrative Court of 16 March 1987,
according to which Björn should be returned to his parents.
71. Summing up the Ombudsman observed that the social welfare
officers had engaged themselves strongly in the case for the benefit
of the foster parents, which had led to a serious conflict with the
natural parents. She did not find any reason to assume other than
that the Social Council and its employees were acting in what they
considered to be the best interest of the child. She found it
doubtful whether the Social District Council and the social welfare
officers realised that respect for court decisions is a fundamental
and indispensable requirement of legal security.
i. Further particulars concerning the contacts between
the applicants and Björn
72. During Björn's first year in the foster home, Mrs. Nyberg
visited him once a month. Every second time she visited him she was
accompanied by Lars Erik Nyberg and the visit lasted for a day, and
every second time she came alone and the visit lasted two days. After
some time the spouses Nyberg visited Björn together every sixth week.
73. During the period 4 November 1983 to 23 September 1984 the
applicants did not meet Björn as they had gone to the Federal Republic
of Germany in order for Mrs. Nyberg to give birth to their second
child. They met Björn again on 23 September 1984.
74. In the period between their request of 19 October 1984 that
the care of Björn be terminated, and the decision of the Social
Council of 6 February 1986 to terminate the care, the applicants met
Björn on the following occasions, alternately in their home and in
the foster parents' home:
4 November 1984 14 August 1985
22-23 December 1984 19 October 1985
2 February 1985 7 November 1985
13 March 1985 1 December 1985
22 April 1985 21 December 1985
2 June 1985 12 January 1986
12-13 July 1985
75. After the care had been terminated and during the spring of
1986, until the time when Björn was brought to the Federal Republic of
Germany by the applicants, they met him on the following occasions:
8-9 February 1986 16 May 1986
22-23 March 1986 29 May-1 June 1986
76. The applicants returned to Sweden from the Federal Republic of
Germany in January 1987. A plan was made by the social authorities, in
co-operation with the applicants and the foster parents, according to
which the applicants were to meet Björn 17 times in February. The
first meeting took place on 3 February 1987 and the last one on
24 February 1987. The meetings were interrupted by the social
authorities on 25 February 1987 due to a medical opinion of the same
date. There were in total 13 meetings between Björn and his parents
in February 1987. Björn further met his parents on a number of
occasions in March and April 1987.
B. Relevant domestic law
a. The Social Services Act and the 1980 Act with
Special Provisions on the Care of Young Persons
77. From 1 January 1982 the basic rules on public responsibility
for young persons are laid down in the Social Services Act. This Act
contains provisions regarding supportive and preventive measures taken
with the approval and consent of the individuals concerned. Decisions
which had been taken under the 1960 Child Welfare Act, and which were
still in force on 31 December 1981, were considered to be decisions
taken under the new legislation, whether it be the Social Services Act
or the 1980 Act with Special Provisions on the Care of Young Persons.
aa. Compulsory care
78. The 1980 Act is concerned only with cases where the parents do
not give their consent to the necessary measures.
Section 1 paras. 1 and 2 of the 1980 Act read:
(Swedish)
"Den som är under 18 år skall beredas vård med stöd
av denna lag, om det kan antas att behövlig vård inte
kan ges den unge med samtycke av den eller dem som har
vårdnaden om honom och, när den unge har fyllt 15 år, av
honom själv.
VÃ¥rd skall beredas den unge om
1. brister i omsorgen om honom eller något annat
förhållande i hemmet medför fara för hans hälsa eller
utveckling eller
2. den unge utsätter sin hälsa eller utveckling för
allvarlig fara genom missbruk av beroendeframkallande
medel, brottslig verksamhet eller något annat därmed
jämförbart beteende."
(English translation)
"Care is to be provided pursuant to this Act for persons
under eighteen years of age if it may be presumed that the
necessary care cannot be given to the young person with the
consent of the person or persons having custody of him and,
in the case of a young person aged fifteen or more, with the
consent of the young person.
Care is to be provided for a young person if
1. lack of care for him or any other condition in the
home entails a danger to his health or development, or
2. the young person is seriously endangering his health
or development by abuse of habit-forming agents, criminal
activity or any other comparable behaviour."
79. It is the responsibility of each municipality to promote a
favourable development for the young. Each municipality has a Social
Council, composed of lay members assisted by a staff of professional
social workers, which exercises this function.
80. If the Social Council deems it necessary to take a child into
care, the Council has to apply to the County Administrative Court for
a decision to this effect. According to Section 9 of the 1980 Act a
case concerning a care order should be dealt with promptly.
81. The procedure before the court is oral. Parents, witnesses
and experts are present. The parents and the child are represented
each by free legal counsel.
82. Decisions by the County Administrative Court may be appealed
to the Administrative Court of Appeal and a further appeal to the
Supreme Administrative Court is possible. The Supreme Administrative
Court will only examine the merits of the case if it first grants
leave to appeal.
83. Once a decision on public care has been taken, the Social
Council has to execute the decision, take care of the practical
details of where to place the child, what education and other
treatment to give him, etc. The law requires the care of the child to
be carried out in such a way as to enable him to have close contact
with his relatives and to be able to visit his home.
84. The Social Council may, under Section 16 of the 1980 Act,
regulate visits to and by parents. It may also decide not to disclose
the whereabouts of the child to them. Such decisions may be appealed
to the administrative courts by both the parents and the child.
85. Section 41 of the Social Services Ordinance (socialtjänst-
förordningen) provides that a care decision must be reconsidered by
the Social Council regularly, at least once a year, if the original
decision was based on unsatisfactory conditions in the child's home.
The Social Council must also reconsider a care decision at the request
of the child's parents.
86. According to Section 5 of the 1980 Act, the Social Council is
obliged to monitor carefully the care of young persons who are in
care under the Act. The second sentence of the first paragraph of
Section 5 reads:
(Swedish)
"När vård enligt lagen inte längre behövs, skall nämnden
besluta att vården skall upphöra."
(English translation)
"The Council shall decide to terminate care under
the Act when such care is no longer necessary."
bb. Prohibition on removal
87. The Social Council may issue a prohibition on removal under
Section 28 of the Social Services Act, which reads as follows:
(Swedish)
"Socialnämnden får för viss tid eller tills vidare förbjuda
den som har vårdnaden om en underårig att ta denne från ett
hem som avses i 25 §, om det finns risk som inte är ringa för
att barnets kroppsliga eller själsliga hälsa skadas om det
skiljs från hemmet.
Om det finns sannolika skäl för att en sådan risk föreligger
men den behövliga utredningen inte har kunnat slutföras,
får ett tillfälligt förbud meddelas att gälla i avvaktan
på att ärendet kan slutligt avgöras, dock högst fyra veckor.
Ett förbud enligt denna paragraf hindrar inte att barnet
skiljs från hemmet på grund av ett beslut enligt 21 kap.
föräldrabalken."
(English translation)
"The Social Council may for a certain period of time or
until further notice prohibit the guardian of a minor
from taking the minor from a home referred to in Section 25
(i.e. a foster home), if there is a risk, which is not of
a minor nature, of harming the child's physical or mental
health if separated from that home.
If there are reasonable grounds to assume that there is
such a risk, although the necessary investigations have
not been completed, a temporary prohibition may be issued
for a maximum period of four weeks, pending the final
decision in the matter.
A prohibition issued under this Section does not prevent
a removal of the child from the home on the basis of a
decision under Chapter 21 of the Parental Code."
88. Section 28 of the Act does not apply to children who are being
cared for in foster homes under Section 1 of the 1980 Act with Special
Provisions on the Care of Young Persons. As long as such care
continues, the right of the guardian to determine the domicile of the
child is suspended. The right, however, is in principle returned to
the guardian if the care of the child in a foster home is terminated,
but may be further suspended by an application of Section 28 by the
social authorities.
89. In the travaux préparatoires of the Act (Government Bill 1979/
80:1, p. 541) it is mentioned that only a passing disturbance or other
occasional disadvantage to the child is not a sufficient ground for
issuing a prohibition on removal. It is further stated that among
the factors which shall be considered are the age of the child, the
degree of development, character and emotional ties. The time the
child has been cared for away from the parents must also be taken into
account as well as the living conditions the child has and the
conditions it will come to. The parents' contacts with the child
during the period they have been separated must also be taken into
account. An important factor which must be considered in connection
with a possible decision on the prohibition on removal is the child's
own preference. If the child has reached the age of 15 years, its
preference must not be opposed without good reasons. The child's
preferences can be of importance in considering the risk of harm to
the child as a result of a removal.
90. The Standing Social Committee of the Parliament stated in its
report (SoU 1979/80:44, p. 78), inter alia, that a prohibition might
be issued if removal could involve a risk of damage to the child's
physical or mental health, thus even if no serious objections exist
in regard to the guardian. The Committee also stressed that the
provision was aimed at safeguarding the best interests of the child
and that those interests must prevail whenever they conflict with the
guardian's interest in deciding the domicile of the child. The
Committee pointed out that a separation generally involves a risk of
harm to the child. Repeated transfers and transfers which take place
after a long time, when the child has developed strong links with the
foster home, should thus not be accepted without good reasons. The
child's need for secure relations and living conditions must be decisive
in any decision on these questions.
91. Under Section 73 of the Social Services Act, a decision taken
under Section 28 may be appealed to the administrative courts. In
practice, besides the natural parents both the child and the foster
parents have been allowed to lodge such appeals. In the proceedings
before the administrative courts, a special guardian may be appointed
to protect the interests of the child, should these come into conflict
with those of the child's legal guardian.
92. In a decision (No. 2377 of 18 July 1988), the Supreme
Administrative Court held that a decision by the Social Council to
restrict the access rights of the appellants, while a prohibition on
removal under Section 28 of the Social Services Act was in force, had
no legal effect and that no appeal to the administrative courts would
lie against such a decision. The Court stated:
"Under Section 16 of the [1980 Act] ..., a Social Council
may restrict the right of access in respect of children
taken into public care under this Act. As regards the right
of access to children while a prohibition on removal is in
force, no similar power has been vested in the Social
Council in the relevant legislation. As there is no legal
provision giving the Social Council power to restrict the
right of access during the validity of the prohibition on
removal ..., the instructions given by the President of the
Social Council in order to limit the right of access have no
legal effect. Nor can any right of appeal be inferred from
general principles of administrative law or from the
European Convention on Human Rights."
b. The Parental Code
93. Provisions concerning the enforcement of judgments and
decisions concerning the custody of children are laid down in
Chapter 21 of the Parental Code. According to Section 1 of this
Chapter the County Administrative Court decides on questions
concerning the enforcement of judgments or decisions taken by the
ordinary courts on questions concerning custody or the right of access
to children. According to Section 7 the County Administrative Court
may also take similar decisions at the request of the guardian even in
cases where there is no judgment or decision taken by an ordinary
court. This section reads:
(Swedish)
"Även om dom eller beslut som avses i 1 § inte föreligger,
kan barnets vårdnadshavare, när barnet vistas hos någon
annan, begära att länsrätten beslutar om åtgärd för att
barnet skall överflyttas till vårdnadshavaren.
Länsrätten kan vägra att vidta den begärda åtgärden, om det
av hänsyn till barnets bästa är påkallat att frågan om
vårdnaden prövas av allmän domstol."
(English translation)
"Even when no judgment or decision as described in Section 1
exists (i.e. judgments by ordinary courts concerning custody,
access to, or surrender of children), the child's guardian
may, when the child is staying with someone else, request
the County Administrative Court to have the child transferred
to the guardian.
The County Administrative Court may refuse to take the
measure requested if the best interests of the child require
that the question of custody be examined by a general
court."
94. In case a smooth transfer of the child to its parents is
impossible in view of the interest of the child, Chapter 6 Section 8
of the Code may be applied. This provision reads:
(Swedish)
"Har ett barn stadigvarande vårdats och fostrats i annat
enskilt hem än föräldrahemmet och är det uppenbart bäst för
barnet att det rådande förhållandet får bestå och att
vårdnaden flyttas över till den eller dem som har tagit emot
barnet eller någon av dem, skall rätten utse denne eller
dessa att såsom särskilt förordnade förmyndare utöva
vårdnaden om barnet.
Frågor om överflyttning av vårdnaden enligt första stycket
prövas på talan av socialnämnden."
(English translation)
"If a child has been permanently cared for and brought up in
a private home other than its parental home and if it is
obviously in the best interest of the child that the
prevailing relationship may continue and that custody be
transferred to the person or persons who have received the
child or to one of them, the Court shall appoint the said
person or persons to exercise custody of the child as
specially appointed guardians.
Questions concerning the transfer of custody under para. 1
are to be examined at the request of the Social Council."
95. A decision according to this provision can only be made by
an ordinary court and not by an administrative court. A transfer of
the custody, apart from adoption, is the most severe measure towards
the parents. It means that the legal position of the natural parents
as guardians is definitely transferred to the foster parents,
although the natural parents retain certain rights and obligations,
such as the right of access and the obligation to pay maintenance.
96. In a Government Bill (1989/90:28) a new Act with Special
Provisions on the Care of Young Persons is proposed to enter into
force on 1 July 1990. According to the proposal the provisions
relating to prohibitions on removal should be transferred from the
Social Services Act to the new Act. As the basis for a decision to
terminate a care order is different from that of a decision to issue a
prohibition on removal, it is proposed that these issues will be kept
apart in the future. However, there should be a better co-ordination
between the two kinds of decision. The County Administrative Court
shall, at the request of the Social Council, decide on issues
concerning a prohibition on removal. The conditions for issuing a
prohibition remain the same. The Social Council shall reconsider the
prohibition at least every three months and may decide on the
questions of the parents' access to the child during the prohibition
on removal. An appeal against a decision on access may be made to the
County Administrative Court.
III. OPINION OF THE COMMISSION
A. Points at issue
97. The principal issues to be determined are:
- whether there has been a violation of Article 8 (Art. 8)
of the Convention;
- whether there has been a violation of Article 3 (Art. 3)
of the Convention;
- whether there has been a violation of Article 6 para. 1
(Art. 6-1) of the Convention;
- whether there has been a violation of Article 13 (Art. 13)
of the Convention.
B. Article 8 (Art. 8) of the Convention
98. Article 8 (Art. 8) of the Convention reads as follows:
"1. Everyone has the right to respect for his private
and family life, his home and his correspondence.
2. There shall be no interference by a public authority
with the exercise of this right except such as is in
accordance with the law and is necessary in a democratic
society in the interests of national security, public safety
or the economic well-being of the country, for the
prevention of disorder or crime, for the protection of
health or morals, or for the protection of the rights and
freedoms of others."
99. The applicants complain that they have been victims of a
breach of Article 8 (Art. 8) of the Convention because of the refusal
until April 1987 to allow them to take Björn home. They also complain
of the delay in the proceedings regarding the reunification of their
family, partly through administrative slowness, partly through
successive delays by different authorities. They refer in this
context to delays in the proceedings concerning their request for
extended access as well as their requests for the termination of the
care and the prohibition on removal. Although the prohibition on
removal is formally a decision aiming at a smooth transfer of a child
from the foster parents to the natural parents, the applicants
consider that it has in this case been used for the opposite purpose,
namely to obstruct Björn's return to his natural parents. The social
authorities did nothing to reunite them with their son and their
access to him was not sufficient to promote the aim of reunification.
The social authorities even went so far as to institute proceedings
regarding transfer of custody to the foster parents, an action which
clearly went against the purpose of the applicants' reunification with
their son. The applicants further complain that the kidnapping of
Björn in the Federal Republic of Germany shows disrespect for their
family life in breach of Article 8 (Art. 8) of the Convention.
100. The Government contest that there has been any undue delay in
the various proceedings. They admit that a prohibition on removal
issued when a care order is lifted constitutes an interference with
the right to respect for family life. In view of the opinion
expressed by the Parliamentary Ombudsman the Government admit that the
social authorities have not been able to fulfil their task of
arranging a smooth transfer of Björn to his parents. They submit,
however, that the entire responsibility for this cannot be placed on
the social authorities. The Government further submit that the
measures and decisions taken up to and including 6 February 1986 - the
date when the care order was lifted and the prohibition on removal
issued - were justified under Article 8 para. 2 (Art. 8-2) of the
Convention. The Government assert the same as regards the decisions
which have been taken by the courts after that date. As regards the
measures taken by the Social Council after the care order was lifted
the Government, with reference to the criticism of the Parliamentary
Ombudsman, leave it to the Commission to decide whether they were
lawful and necessary within the meaning of Article 8 para. 2 (Art.
8-2). As to the complaint concerning Björn's return to Sweden the
Government submit that the actions of the foster father were neither
initiated nor authorised by Swedish authorities.
101. A previous application to the Commission introduced by the
applicants on 5 July 1984 dealt with the proceedings relating to the
initial care order concerning Björn, which ended on 12 January 1984
with the Supreme Administrative Court's decision. The Commission, which
by a decision of 5 March 1986 declared the application inadmissible,
found that although the refusal to terminate the care order constituted
an interference with the applicants' rights under Article 8 para. 1
(Art. 8-1) of the Convention, the interference was justified under the
terms of the second paragraph of that provision. In the present case
the Commission's examination relates to the period following the
Supreme Administrative Court's decision of 12 January 1984.
102. The Commission considers that a number of different issues
arise under Article 8 (Art. 8) of the Convention. It considers that
its examination should focus on the following points:
(a) the delay in dealing with the applicants' request for extended
access and their request that the care be terminated;
(b) the justification of the care order and the restrictions on
access applied until 6 February 1986;
(c) the length of the proceedings relating to the prohibition on
removal;
(d) the justification of the prohibition on removal up to
1 March 1987;
(e) certain actions taken by the Social Council after the
termination of the care order, in particular the imposition of
restrictions on access during that period, the prolongation of
the prohibition on removal beyond 1 March 1987, the institution
of court proceedings for the purpose of transferring custody
to the foster parents and the alleged involvement of these
authorities in the foster father's action to bring Björn back
to Sweden from the Federal Republic of Germany.
The issues indicated under (a) and (b) relate to the period
when the care order was in force whereas the other issues relate to
the period after the care order had been lifted and the prohibition on
removal had been issued. The Commission will examine successively
whether the facts relating to those two periods were such as to
constitute a violation of the applicants' right to respect for their
family life under Article 8 (Art. 8) of the Convention.
a. The period when the care order was in force
103. The Commission recalls that the mutual enjoyment by parent and
child of each other's company constitutes a fundamental element of
family life and that the family relationship is not terminated by
reason of the fact that the child has been taken into public care (see
e.g. Eur. Court H.R., Olsson judgment of 24 March 1988, Series A no. 130,
p. 29, para. 59, and Eriksson judgment of 22 June 1989, Series A no. 156,
p. 24, para. 58).
104. The Commission further recalls that in proceedings which
relate to a parent's future relations with his child and concern a
fundamental element of family life, an effective respect for family
life requires that the questions involved are determined solely in the
light of all relevant considerations and not by the mere passage of
time (cf. Eur. Court H.R., H. v. the United Kingdom judgment of
8 July 1987, Series A no 120-B, p. 64, para. 90).
105. In the present case, the delay in dealing with the applicants'
request for extended access and their request for the care to be
terminated (complaint under point (a) in para. 102) raises an issue as
to whether the applicants' family life was effectively respected.
106. The Commission recalls that, at the time when Björn was three
years old, the applicants introduced before the Social Council - on
11 September 1984 - a request for an extended right of access to him
and - on 19 October 1984 - a request that the public care be
terminated. The first request was only decided after more than one
year, on 3 October 1985, and the other request was only decided more
than 15 months after it had been made, i.e. on 6 February 1986.
107. The Commission observes that Section 9 of the 1980 Act provides
that cases concerning public care should be dealt with promptly. It
recalls that on 7 March 1985 the County Administrative Board had
instructed the Social Council to decide the question of access
urgently (cf. para. 21). It further observes that the Parliamentary
Ombudsman has strongly criticised the Social Council for the delay in
deciding on these requests (cf. paras. 34-35).
108. The Commission is of the opinion that access of the natural
parents to their child taken into public care is part of the very
essence of the guarantee in Article 8 (Art. 8). In particular in view
of Björn's age at the time, the delay in ruling on these requests
disclosed a lack of respect for the applicants' family life as
protected by Article 8 para. 1 (Art. 8-1) of the Convention.
109. Having found that the procedural delays during the period when
the care order was in force violated Article 8 para. 1 (Art. 8-1) of the
Convention, the Commission does not find it necessary to determine
whether there was, during that period, a sufficient substantive basis
for the care order and the restrictions on access to satisfy the
requirements of Article 8 (Art. 8) (complaint under point (b) in
para. 102).
b. The period when the prohibition on removal was in force
aa. Whether there has been a lack of respect for the applicants'
family life
110. The Commission recalls that, after the prohibition on removal
had been issued, the applicants brought appeals against this
prohibition to the Administrative Courts. The Commission has to
consider whether the length of the proceedings before these courts
was such as to disclose a lack of respect for the applicants' family
life contrary to Article 8 para. 1 (Art. 8-1) of the Convention
(complaint under point (c) in para. 102).
111. The Commission recalls that the prohibition on removal was
issued on 6 February 1986 and, after the applicants' appeal to three
Administrative Courts, the issue was finally settled on 7 November 1986
when the Supreme Administrative Court refused leave to appeal. These
proceedings, which took altogether nine months, cannot be considered
to have been unduly delayed.
112. The Commission finds that the length of proceedings concerning
the prohibition on removal does not constitute a lack of respect for
the applicants' family life as guaranteed by Article 8 (Art. 8) of the
Convention.
bb. Whether there has been an interference with the exercise
of the applicants' right to respect for their family life
113. The Commission recalls that, when the care order was lifted on
6 February 1986 by a decision of the Social Council, the applicants'
son Björn was four years old. In the same decision the Council
decided to prohibit the applicants from removing Björn from the foster
home until further notice. The prohibition on removal was confirmed by
the County Administrative Court and by the Administrative Court.
However, these courts decided that the prohibition should be limited
in time, the County Administrative Court to 15 December 1986 and the
Administrative Court of Appeal to 1 March 1987. The Commission
considers that this prohibition (complaint under point (d) in para. 102)
constituted an interference with the exercise of the applicants' right
to respect for their family life as guaranteed by Article 8 para. 1
(Art. 8-1) of the Convention (cf. Eriksson judgment, loc. cit., p. 24,
para. 58).
114. The Commission further notes that the Social Council which, once
the care order had been lifted, was under the obligation to take
appropriate measures to promote Björn's reunification with the
applicants acted in general in a way which was not conducive to that
result but would rather make reunification more difficult. In this
respect, the Commission notes the applicants' restricted access to
Björn during this period and also the decision of the Chairman of the
Social Council to prolong the prohibition on removal beyond the limit
of 1 March 1987 which had been determined by the Administrative Court
of Appeal. A further example of the Social Council's general attitude
is the court action which it initiated in December 1986 for the
transfer of the custody of Björn from the applicants to the foster
parents.
115. The Commission further considers in this context the incident
on 1 June 1986, when the foster father, against the applicants' will,
took Björn away from them in the Federal Republic of Germany and
brought him back to Sweden. The question arises whether the Swedish
authorities can be held responsible for this incident. It is true
that their involvement has not been fully clarified (para. 65).
Nevertheless, the fact that the social authorities actively assisted
the foster father in having his travel expenses reimbursed (para. 63)
would seem to indicate at least an implicit acceptance by these
authorities of the foster father's action. Some responsibility must
therefore rest on the authorities.
116. The Commission considers that these actions taken by the Social
Council during the period when the prohibition on removal was in force
(complaint under point (e) in para. 102) constituted a further
interference with the applicants' rights under Article 8 para. 1
(Art. 8-1).
cc. Whether the interferences were "in accordance with the law"
117. The phrase "in accordance with the law" has been analysed by
the Convention organs on several occasions. The Commission recalls
the following general principles.
118. The word "law" covers both written and unwritten law. It
refers primarily to domestic law and the phrase means that any
interference must be based on such law. However the phrase includes
two requirements which go beyond simple compliance with the domestic
law. These requirements relate to the quality of the law and can be
summarised under the headings "accessibility" and "foreseeability".
Moreover, there must be a measure of legal protection in domestic law
against arbitrary interferences by public authorities with the rights
safeguarded by Article 8 para. 1 (Art. 8-1). A law which confers a
discretion on the authorities must indicate the scope and manner of
exercise of any such discretion with sufficient clarity to afford
the necessary protection (Eriksson judgment, loc. cit., p. 24,
para. 59).
119. The applicants submit that the prohibition on removal was not
"in accordance with the law". They submit that the measures taken by
the social authorities show that the legal conditions in the law, as
well as the courts' judgments and decisions, are without importance as
they are not respected by the social authorities. The Government
submit that the decision to issue a prohibition on removal was in
accordance with Swedish law. In the Government's view the decisions
of the courts after that date were also in accordance with the law
within the meaning of the Convention. As regards the measures taken
by the social authorities after the care order had been lifted the
Government leave it to the Commission to decide whether they were
lawful.
120. The Commission first notes that under the case-law of the
Convention organs the relevant provisions of the Social Services Act
(para. 87) regarding the issuing of a prohibition on removal must be
considered to satisfy the requirements under Article 8 para. 2
(Art. 8-2) of the Convention as to accessibility and foreseeability
(see Eriksson judgment, loc. cit., p. 24, paras. 59-60).
121. Consequently, the issues which arise regarding conformity with
the law do not concern the quality of the applicable Swedish law but
are limited to the question whether certain measures taken by the
Swedish authorities were consistent with that law.
122. As regards the the prohibition on removal from 6 February 1986
to 1 March 1987 (complaint under point (d) in para. 102), the
Commission notes that it was first imposed by the Social Council
without any limitation in time. However, on the applicants' appeal,
its duration was subsequently limited by the County Administrative
Court until 15 December 1986 and by the Administrative Court of Appeal
until 1 March 1987.
123. The decisions to prohibit removal were taken after a full
examination carried out successively by the Social Council, the County
Administrative Court and the Administrative Court of Appeal. Hearings
were held before both courts. The applicants were present,
Birgitt Nyberg during both hearings and Lars Erik Nyberg during the
hearing before the County Administrative Court. The applicants were
represented by legal counsel and were able to submit all the arguments
and evidence they wished to invoke. The Supreme Administrative Court
refused leave to appeal.
124. Having examined, in particular, the judgments of the County
Administrative Court and the Administrative Court of Appeal, the
Commission finds no indication that the issuing of the prohibition on
removal and the maintenance in force of that prohibition until
1 March 1987 was contrary to Swedish law. The Commission is satisfied,
therefore, that the prohibition was "in accordance with the law".
125. As then regards the various actions of the Social Council
(complaint under point (e) in para. 102), the Commission recalls that
the prohibition on removal was meant to be a temporary measure and the
Social Council was therefore required to take adequate measures to
facilitate Björn's return to his parents at as early a time as
possible. Such measures should have included appropriate arrangements
for the applicants' access to Björn. However, the Commission considers
that the Social Council failed in its duty in this regard. In fact,
the Administrative Court of Appeal, in its judgment of 7 October 1986,
found that the measures taken by the Social Council had been
insufficient (para. 32) and the Parliamentary Ombudsman strongly
criticised the Social Council's inactivity (para. 69). In the
Commission's view, the access arrangements in the spring of 1986
(para. 75) were wholly insufficient to prepare for a quick transfer of
Björn. Moreover, it appears that under Swedish law the Social Council
did not even have any power to restrict the applicants' access to
Björn during the time when the prohibition on removal was in force
(para. 92).
126. It is a remarkable feature of the case that the Social Council,
while being under an obligation according to the judgment of the
Administrative Court of Appeal of 7 October 1986 to promote the
reunification of Björn with his parents, instituted proceedings before
the Stockholm District Court in December 1986 in order to have the
legal custody of Björn transferred to the foster parents and thus to
make Björn's return to his parents more difficult, if not impossible.
The Council persisted in this attitude on 9 February 1987 by asking
for a provisional transfer of the custody to the foster parents and on
2 April 1987 when it decided to maintain the action before the
District Court. It was not until 15 April 1987 that the court action
was withdrawn. This action regarding transfer of custody must be
interpreted as clear obstruction in the implementation of the judgment
of the Administrative Court of Appeal.
127. As regards the foster father's action to bring Björn back by
force from the Federal Republic of Germany to Sweden, the Commission
notes that the action itself was clearly illegal. It follows, in
the Commission's opinion, that the Social Council's involvement in the
action by assisting the foster father in obtaining reimbursement of
his expenses must be seen as an expression of the Council's support
for a highly objectionable action whose aim was to make it more
difficult to effect the reunification which it was the Social Council's
duty to promote.
128. The prohibition on removal was, according to the Administrative
Court of Appeal, to apply no longer than to 1 March 1987. However, on
26 February 1987 the Chairman of the Social Council issued a new
prohibition on removal. This decision was upheld by the Social
Council on 5 March 1987 and subsequently maintained in new decisions
by the Social Council on 19 March and 2 April 1987. On 15 April 1987
the prohibition on removal was revoked.
129. The Commission notes that the Chairman of the Social Council
took his decision on 26 February 1987, only a few days before the time
limit for the prohibition on removal set by the Administrative Court
of Appeal was to expire. The Chairman did not set any new date for
the termination of the prohibition on removal. The practical effect
of his decision was therefore to frustrate the efforts made by the
courts to ensure that the prohibition on removal was not prolonged
beyond a limited period. It would seem to follow from general
principles inherent in the rule of law that a decision in which the
Chairman of the Social Council in effect set aside an important part
of the judgment of the Administrative Court of Appeal could only be
accepted if there were important new circumstances which had not been
taken into account by the court. However, no such circumstances were
referred to. The Parliamentary Ombudsman also found (para. 70) that
the Chairman's decision was clearly in conflict with the intentions of
the legislation, as no new circumstances had emerged since the
delivery of the judgment.
130. An overall view of the actions of the Social Council during the
relevant time shows that the Council failed to fulfil its duty to work
for the reunification of Björn and the applicants. The Council's
actions included measures which constituted direct obstruction of the
courts' judgments and even support of the foster father's illegal
removal of Björn.
131. The Social Council's actions were therefore an interference
with the exercise of the applicants' right to respect for their family
life, which cannot be considered to have been "in accordance with the
law" within the meaning of Article 8 para. 2 (Art. 8-2) of the Convention.
dd. Whether the interferences pursued a legitimate aim
132. The Commission recalls that it has found the Social Council's
actions (complaint under point (e) in para. 102) which interfered with
the exercise of the applicants' right to respect for their family life
not to have been taken "in accordance with the law". This means that
one of the criteria in Article 8 para. 2 (Art. 8-2) was not fulfilled,
and in such circumstances, a further examination of whether these
interferences pursued a legitimate aim under that paragraph is not
required.
133. It remains to be examined whether the prohibition on removal
from 6 February 1986 to 1 March 1987 (complaint under point (d) in
para. 102) was ordered in pursuit of one or more of the aims indicated
in Article 8 para. 2 (Art. 8-2).
134. The applicants consider that the aim pursued by the social
auhorities was not a legitimate one, since they worked against the
reunification of Björn with his parents. The Government, on the other
hand, submit that the whole legislation at issue aims at protecting
the interests of the child and that this was also the purpose of the
actions taken by the courts and the social authorities in the present
case.
135. The Commission finds that the prohibition on removal was aimed
at protecting the interests of the child, which interests fall within
the expressions "the protection of health and morals" and "the
protection of the rights and freedoms of others", which are both
legitimate aims under Article 8 para. 2 (Art. 8-2).
ee. Whether the interferences were "necessary in a democratic society"
136. For the same reasons as indicated in para. 132, the Commission
does not find an examination required of whether the interferences
constituted by the Social Council's actions (complaint under point (e)
in para. 102) could be regarded as "necessary in a democratic society"
within the meaning of Article 8 para. 2 (Art. 8-2) of the Convention.
137. It remains, however, to be examined whether the prohibition on
removal from 6 February 1986 to 1 March 1987 (complaint under point (d)
in para. 102) fulfilled this requirement of necessity.
138. "Necessary" in this context requires that the interference
corresponds to a "pressing social need". It is for the national
authorities to make the initial assessment of the necessity of a given
interference. In the Court's view the national authorities have a
"margin of appreciation" in making this assessment but the decisions of
the domestic authorities are subject to a review by the Convention
organs (see e.g. Eur. Court H.R., Handyside judgment of 7 December 1976,
Series A no. 24, pp. 22-24, paras. 48-50).
139. Furthermore, an interference with a Convention right cannot be
regarded as "necessary in a democratic society" unless it is
proportionate to the legitimate aim pursued (see e.g. Eur. Court H.R.,
Leander judgment of 26 March 1987, Series A no. 116, p. 25, para. 58).
When deciding whether an interference is necessary the Convention organs
cannot confine themselves to considering the impugned decisions in
isolation, but must look at them in the light of the case as a whole.
They must determine whether the reasons adduced to justify the
interference are "relevant and sufficient" (cf. Olsson judgment, loc.
cit., pp. 31-32, paras. 67-68). When examining these questions they
should take into account that Article 8 (Art. 8) includes a procedural
requirement that in child-care cases the parents must have been
involved in the decision-making process (see Eur. Court H.R., W. v.
the United Kingdom judgment of 8 July 1987, Series A no. 121, p. 29,
para. 64).
140. The Commission has already noted (para. 123) that the
prohibition on removal was based on successive examinations by the
Social Council, the County Administrative Court and the Administrative
Court of Appeal. The applicants were continuously involved in the
decision-making process. The Commission observes the courts' finding
that there was a risk which was not of a minor nature that Björn's
health and development would be jeopardised if he were to move from
the foster home immediately. The County Administrative Court found,
however, that the prohibition on removal in the long run could be in
conflict with Björn's best interests. The Court pointed out that
Björn should receive as soon as possible a clear message that after a
certain time he should move home to his natural parents and set a time
limit on the prohibition on removal. The Administrative Court of
Appeal extended the time limit as the Court found the measures taken
by the Social Council until then to create an insufficient basis for a
reunification between Björn and the applicants.
141. The above reason for the decision to prohibit the applicants
from removing Björn from the foster home was, in the Commission's
opinion, clearly "relevant" and, having regard to the margin of
appreciation of the Contracting States and to the procedures followed,
the Commission finds that the courts had "sufficient" reasons for
considering that it was necessary to maintain the prohibition on
removal until 1 March 1987, although this decision was made necessary
by the behaviour of the social authorities.
142. Consequently, with regard to the decision concerning the
prohibition on removal during the period from 6 February 1986 to
1 March 1987, the conditions in Article 8 para. 2 (Art. 8-2) for a
restriction of the right to respect for family life were satisfied.
c. Summing up
143. The Commission considers:
(a) that the delay in dealing with the applicants' request for
extended access and their request that the care be
terminated disclosed a lack of respect for the applicants'
family life as protected by Article 8 para. 1 (Art. 8-1)
(see para. 108);
(b) that it is not necessary to determine whether there was a
sufficient substantive basis for the care order and for the
restrictions on access before 6 February 1986 (see para. 109);
(c) that the length of the proceedings relating to the prohibition
on removal did not disclose a lack of respect for the applicants'
family life as protected by Article 8 para. 1 (Art. 8-1)
(see para. 112);
(d) that the prohibition on removal from 6 February 1986 to
1 March 1987 was an interference with the exercise of the
applicants' right to respect for their family life, which was
in accordance with the law and necessary for the protection of
health and morals and for the protection of the rights and
freedom of others within the meaning of Article 8 para. 2
(Art. 8-2) (see paras. 113, 124, 135, 141);
(e) that the Social Council's actions after the termination of the
care order were interferences with the exercise of the
applicants' right to respect for their family life, which were
not in accordance with the law within the meaning of Article 8
para. 2 (Art. 8-2) (see paras. 116, 131).
Conclusion
144. The Commission concludes, by a unanimous vote, that there has
been a violation of Article 8 (Art. 8) of the Convention.
C. Article 3 (Art. 3) of the Convention
145. The applicants allege that Björn was kidnapped in the Federal
Republic of Germany in breach of Article 3 (Art. 3) of the Convention.
They contend that the social authorities condoned the kidnapping.
Article 3 (Art. 3) reads:
"No one shall be subjected to torture or to inhuman or
degrading treatment or punishment."
146. The Government submit that there has been no violation of
Article 3 (Art. 3) of the Convention.
147. According to the case-law of the European Court of Human
Rights, treatment will be considered inhuman only if it reaches a
certain degree of severity, causing considerable mental or physical
suffering. Furthermore, as for the criterion "degrading treatment",
the treatment itself will not be degrading unless the person concerned
has undergone humiliation or debasement attaining a minimum level of
severity. That level has to be assessed with regard to the
circumstances of the concrete case (cf. Eur. Court H.R., Ireland v.
United Kingdom judgment of 18 January 1978, Series A No. 25).
148. The Commission finds that, although the involvement of the
social authorities was such as to engage some responsibility of
the Swedish Government under the Convention (cf. para. 115), the
circumstances surrounding the incident were not of such gravity as to
constitute a violation of Article 3 (Art. 3) of the Convention.
Conclusion
149. The Commission concludes, by a unanimous vote, that there has
been no violation of Article 3 (Art. 3) of the Convention.
D. Article 6 (Art. 6) of the Convention
150. The applicants allege that the delay in the reunification of
their family, partly through administrative slowness, partly through
successive delays by different authorities, constitutes a breach of
Article 6 para. 1 (Art. 6-1) of the Convention, which, insofar as
material, reads:
"In the determination of his civil rights and obligations
..., everyone is entitled to a fair and public hearing
within a reasonable time by an independent and impartial
tribunal established by law."
151. The Government admit that this provision is applicable but
contest that there has been any violation of Article 6 para. 1
(Art. 6-1) of the Convention.
152. The Commission recalls that it has examined the delay in the
proceedings under Article 8 (Art. 8) of the Convention (cf. paras. 105-108
and 110-112). It considers that it is superfluous to examine the same
questions also under Article 6 para. 1 (Art. 6-1) of the Convention.
Conclusion
153. The Commission concludes, by 11 votes to 2, that no separate
issue arises under Article 6 para. 1 (Art. 6-1) of the Convention.
E. Article 13 (Art. 13) of the Convention
154. The applicants submit that they had no effective remedy in
respect of the alleged violations of the Convention. They invoke
Article 13 (Art. 13) of the Convention which provides:
"Everyone whose rights and freedoms as set forth in
this Convention are violated shall have an effective
remedy before a national authority notwithstanding that
the violation has been committed by persons acting in an
official capacity."
155. The Government submit that the court proceedings as such
constitute an effective remedy in respect of the applicants'
complaints under Articles 3 (Art. 3) and 8 (Art. 8) of the Convention.
They submit that there has been no violation of Article 13 (Art. 13)
of the Convention.
156. As to the interpretation of Article 13 (Art. 13), the Commission
recalls that according to the case-law an individual who has an
arguable claim to be the victim of a violation of the rights set
forth in the Convention, should have a remedy before a national
authority in order both to have his claim decided and, if appropriate,
obtain redress. The authority referred to in Article 13 (Art. 13)
need not be a judicial authority but, if it is not, the powers and
the guarantees which it affords are relevant in determining whether
the remedy before it is effective. Article 13 (Art. 13) does not
guarantee a remedy allowing a Contracting State's laws as such to be
challenged before a national authority on the ground of being contrary
to the Convention or equivalent domestic norms (see Eur. Court H.R.,
James and Others judgment of 21 February 1986, Series A no. 98,
p. 47, para. 85).
157. The Commission first notes that Article 13 (Art. 13) does not give a
right to a remedy against legislation as such. It follows that,
insofar as the applicants may be considered to allege that the Act on
the Care of Young Persons and the Social Services Act are too general
and vague to satisfy the requirements of Article 8 (Art. 8) of the
Convention, there can be no right to a remedy under Article 13
(Art. 13) of the Convention.
158. The applicants' complaints of the absence of effective remedies
must be understood to apply to all the issues enumerated in para. 102,
i.e.:
(a) the delay in dealing with the applicants' request for extended
access and their request that the care be terminated;
(b) the justification of the care order and the restrictions on
access applied until 6 February 1986;
(c) the length of the proceedings relating to the prohibition on
removal up to 1 March 1987;
(d) the justification of the prohibition on removal up to 1 March 1987;
(e) certain actions taken by the Social Council after the
termination of the care order, in particular the imposition of
restrictions on access during that period, the prolongation of
the prohibition on removal beyond 1 March 1987, the institution
of court proceedings for the purpose of transferring custody to
the foster parents and the alleged involvement of these
authorities in the foster father's action to bring Björn back
to Sweden from the Federal Republic of Germany.
159. As regards the applicants' complaints of delays in the
proceedings regarding access and the termination of the care order,
the Commission recalls that it has found these delays to constitute a
violation of Article 8 para. 1 (Art. 8-1) (para. 108). In considering
this matter under Article 8 (Art. 8), the Commission had regard to
elements similar to those which would also be relevant under Article
13 (Art. 13). In these circumstances, the Commission does not find
it necessary to examine separately whether there has also been in this
respect a violation of Article 13 (Art. 13).
160. In respect of the care order and the restrictions on access
which were in force until 6 February 1986, the Commission considers that
the applicants had at their disposal the remedies provided for in
Swedish law against such decisions. These remedies included
proceedings before both the Social Council and the Administrative
Courts. The Commission further notes that the applicants made use of
these remedies and obtained the termination of the care order on
6 February 1986.
161. As regards the length of the proceedings relating to the
prohibition on removal, the Commission notes that these proceedings,
which were conducted before three different Administrative Courts,
only lasted for nine months (cf. para. 111). Consequently, the
Commission considers that in this respect the applicants had no
"arguable claim" of a violation of Article 8 and were therefore not
entitled to a remedy under Article 13 (Art. 13).
162. Insofar as the justification of the prohibition on removal up
to 1 March 1987 is concerned, the applicants were entitled to use the
remedies provided for by Swedish law. These remedies included
proceedings before the Social Council and the Administrative Courts.
163. As regards the actions of the Social Council, the Commission
has found that these actions were not in accordance with the law since
they did not promote the aim of reunification which the Social Council
was under a duty to work for in accordance with the relevant court
judgments. The Commission notes that the applicants were entitled to
institute court proceedings in order to have the prohibition on
removal withdrawn and also enforcement proceedings under Chapter 21
Section 7 of the Parental Code on the basis that the care order had been
revoked and that, in view of the Social Council's actions, the
prohibition on removal should not prevent their reunification with their
son. The Commission considers that these various proceedings were an
effective remedy with regard to the actions of the Social Council.
164. Finally, as regards the applicants' allegation of a violation of
Article 13 in conjunction with Article 3 (Art. 13+3) of the Convention
(paras. 145-149), the Commission also finds that the applicants cannot
be said to have an "arguable claim" of a violation of the
last-mentioned Article.
Conclusion
165. The Commission concludes, by a unanimous vote, that there has
been no violation of Article 13 (Art. 13) of the Convention.
F. Recapitulation
166. The Commission concludes, by a unanimous vote, that there has
been a violation of Article 8 (Art. 8) of the Convention (para. 144).
The Commission concludes, by a unanimous vote, that there has
been no violation of Article 3 (Art. 3) of the Convention (para. 149).
The Commission concludes, by 11 votes to 2, that no
separate issue arises under Article 6 para. 1 (Art. 6-1) of the
Convention (para. 153).
The Commission concludes, by a unanimous vote, that there has
been no violation of Article 13 (Art. 13) of the Convention (para. 165).
Secretary to the Commission President of the Commission
(H.C. KRÜGER) (C.A. NØRGAARD)
CONCURRING OPINION BY MM. J.A. FROWEIN, S. TRECHSEL AND SIR BASIL HALL
In para. 142 the Commission finds that the decision concerning
the prohibition on removal during the period from 6 February 1986 to
1 March 1987 was justified under Article 8 para. 2. We are unable to
come to that conclusion because, as the Commission correctly states in
para. 131, the activities of the Social Council which had decided on
the prohibition on removal were already in 1986 and until April 1987
in violation of Article 8 because they in fact obstructed the
reunification of Björn and his parents. The Administrative Court of
Appeal's decision to extend the period of the prohibition was
necessitated by that violation. Under those circumstances we cannot
find that the prohibition as such is justified under Article 8 para. 2.
PARTLY DISSENTING OPINION BY MR. H. DANELIUS JOINED BY SIR BASIL HALL
In the present case, two issues of length of proceedings arise,
i.e., on the one hand, with regard to the proceedings regarding the
applicants' requests for extended access to their son and for the
termination of public care (paras. 105-108 of the Report) and, on the
other hand, with regard to the proceedings relating to the prohibition
on removal (paras. 110-112 of the Report).
The proceedings regarding access and the termination of care
were conducted before the Social Council, an administrative authority,
but if the Council's decisions had been unfavourable to the applicants,
they would have been able to appeal to the Administrative Courts. The
delays in the proceedings before the Social Council, therefore, also had
an effect on the applicants' right to have their claims determined by
a court.
The proceedings regarding the prohibition on removal were
conducted before the Administrative Courts at three different levels.
Questions of delays in court proceedings, or in administrative
proceedings which in their turn delay the institution of court
proceedings, should normally be examined in relation to the right to
have a court hearing within a reasonable time guaranteeed by Article 6
para. 1 of the Convention. It is true that in certain cases regarding
public care of children the length of the proceedings has been
considered "a relevant, though subsidiary, factor" in the examination
relating to Article 8 of the Convention, in particular where the
length of the proceedings had created an irreversible situation and
made it virtually impossible to return the children to their parents
(Eur. Court H.R., W. v. the United Kingdom judgment of 8 July 1987,
Series A no. 121-A, p. 31, para. 69 and R. v. the United Kingdom
judgment of 8 July 1987, Series A no. 121-C, p. 121, para. 74).
In the present case, these elements are not present. The time
element in the proceedings raised, according to the Commission's
analysis of the case, separate issues of respect for the applicants'
family life (paras. 105-108 and 110-112 of the Report) and was not a
subsidiary factor to be dealt with together with other more important
factors. Nor did the length of the proceedings cause an irreversible
situation, since the applicants' son was in fact returned to them in
the end.
I therefore consider that the said issues should be examined
under Article 6 para. 1 of the Convention. My conclusions are that
the delays in the proceedings regarding extended access and the
termination of public care were a breach of Article 6 para. 1,
whereas the proceedings regarding the prohibition on removal did not
constitute such a breach. My reasons for reaching these conclusions
are the same as those upon which the Commission based its conclusions
that in regard to the first proceedings there had been a lack of
respect for the applicants' family life, whereas with regard to the
second proceedings there had been no such lack of respect.
Having considered these issues under Article 6 para. 1, I
find no separate issue arising under Article 8 of the Convention with
regard to the length of the said proceedings.
For the said reason, I voted against the conclusion in para. 153
of the Report.
APPENDIX I
HISTORY OF THE PROCEEDINGS
Date Item
__________________________________________________________________________
9 June 1986 Introduction of the application.
2 December 1986 Registration of the application.
13 March 1987 Commission's decision not to take any action
under Rule 36 of the Rules of Procedure.
Examination of the admissibility
7 May 1987 Commission's deliberations and decision to
invite the Government to submit observations
in writing.
4 September 1987 Government's observations.
17 November 1987 Applicants' observations in reply.
16 October 1987 Commission's decision to grant legal aid.
6 July 1988 Commission's deliberations and decision to
invite the parties to a hearing on the
admissibility and merits of the application.
4 October 1988 Hearing on admissibility and merits. The
parties were represented as follows:
Government: Mr. Hans Corell
Mrs. Christina Bergenstrand
Mr. Carl Henrik Ehrenkrona
Applicants: Mr. Lennart Hane
Mrs. Gunilla Hane
The applicants were also present.
4 October 1988 Decision to declare the application
admissible.
Examination of the merits
4 October 1988 Commission's deliberations on the merits.
11 March, 8 July, Commission's consideration of the state of
7 October and proceedings.
9 December 1989
6 and 12 March 1990 Commission's deliberations on the merits.
15 March 1990 Commission's further deliberations on the
merits, final votes and adoption of the Report.