ANDERSSON v. SWEDEN
Doc ref: 12963/87 • ECHR ID: 001-45474
Document date: October 3, 1990
- 0 Inbound citations:
- •
- 0 Cited paragraphs:
- •
- 1 Outbound citations:
Application No. 12963/87
Margareta and Roger ANDERSSON
against
SWEDEN
REPORT OF THE COMMISSION
(adopted on 3 October 1990)
TABLE OF CONTENTS
page
I. INTRODUCTION (paras. 1-14) ........................... 1
A. The application
(paras. 2-4) .................................... 1
B. The proceedings
(paras. 5-10) .................................... 1
C. The present Report
(paras. 11-14) ................................... 2
II. ESTABLISHMENT OF THE FACTS (paras. 15-76) ............ 3
A. The particular circumstances of the case
(paras. 15-63) ................................... 3
B. Relevant domestic law
(paras. 64-76) ................................... 17
III. OPINION OF THE COMMISSION (paras. 77-119) ............ 22
A. Complaints declared admissible
(para. 77) ....................................... 22
B. Points at issue
(para. 78) ....................................... 22
C. Article 8 of the Convention
(paras. 79-104) .................................. 22
a. Whether there was an interference with the
the applicants' right to respect for their
family life (paras. 85-88) ................... 23
b. Whether the interference was "in accordance
with the law" (paras. 89-102) ................ 24
c. The purpose and necessity of the interference
(para. 103) .................................. 26
D. Article 13 of the Convention (paras. 105-118) .... 27
a. Margareta Andersson (paras. 108-110) ......... 27
b. Roger Andersson (paras. 111-118) ............. 28
E. Recapitulation (para. 119) ....................... 29
Partly dissenting opinion of Mr. H.G. Schermers
joined by Mrs. G.H. Thune ................................. 30
APPENDIX I : HISTORY OF THE PROCEEDINGS .................. 31
APPENDIX II: DECISION ON THE ADMISSIBILITY ............... 33
I. INTRODUCTION
1. The following is an outline of the case as submitted to the
European Commission of Human Rights, and of the procedure before the
Commission.
A. The application
2. The first applicant is a Swedish citizen, born in 1951. She
is a nurse. The second applicant is the first applicant's son and a
Swedish citizen. He was born on 23 July 1974. Both applicants are
resident at Nybro, Sweden. The applicants are represented before the
Commission by Mrs. Siv Westerberg, a lawyer practising at Gothenburg.
3. The application is directed against Sweden. The Government
are represented by their Agent Mr. Carl Henrik Ehrenkrona, legal adviser
at the Ministry for Foreign Affairs, Stockholm.
4. The case relates to the restrictions of access and other
contacts, notably correspondence and telephone communications, between
the applicants when the second applicant was in public care. The case
raises issues under Articles 8 and 13 of the Convention.
B. The proceedings
5. The application was introduced on 13 February 1987 and registered
on 25 May 1987. The Commission decided on 12 October 1988, in
accordance with Rule 42 para. 2 (b) of its Rules of Procedure, to give
notice of the application to the respondent Government and to invite
them to submit written observations on the admissibility and merits of
the application with regard to the complaints under Article 8 of the
Convention except for the justification of the care order as such.
The Government's observations were dated 8 February 1989 and
the applicants' observations in reply were dated 31 March 1989.
6. On 10 July 1989 the Commission decided to invite the parties
to a hearing on the admissibility and merits of the application. On
8 September 1989 the Commission granted legal aid to the applicants.
7. At the hearing, which was held on 10 October 1989, the
applicants were represented by Mrs. Siv Westerberg. The applicants
were also present at the hearing.
The Government were represented by their Agent, Mr. Carl
Henrik Ehrenkrona, and as adviser Mrs. Birgitta Ganting, legal adviser
at the Ministry of Health and Social Affairs.
8. Following the hearing the Commission, on 10 October 1989, declared
admissible the complaints relating to the prohibition on access,
including contacts by telephone and correspondence, and the absence of
an effective remedy with regard to these restrictions (Articles 8 and
13 of the Convention).
The Commission also decided not to take any further action in
respect of the alleged interference with the effective exercise of the
right of individual petition, and declared the remainder of the
application inadmissible.
9. On 20 November 1989 the text of the decision on admissibility
was communicated to the parties who were invited to submit any
additional observations or further evidence they wished to submit in
the light of a list of questions put by the Commission. The
applicants submitted observations by letter dated 22 December 1989 and
the Government by letter dated 11 January 1990.
10. After declaring the case admissible, the Commission, acting in
accordance with Article 28 para. 1 (b) of the Convention, placed
itself at the disposal of the parties with a view to securing a
friendly settlement of the case. In the light of the parties'
reactions the Commission now finds that there is no basis on which a
friendly settlement can be effected.
C. The present Report
11. The present Report has been drawn up by the Commission in
pursuance of Article 31 of the Convention and after deliberations and
votes in plenary session, the following members being present:
MM. C.A. NØRGAARD, President
S. TRECHSEL
F. ERMACORA
E. BUSUTTIL
G. JÖRUNDSSON
A.S. GÖZÜBÜYÜK
A. WEITZEL
J.C. SOYER
H.G. SCHERMERS
H. DANELIUS
Mrs. G.H. THUNE
Sir Basil Hall
The text of the Report was adopted by the Commission on
3 October 1990 and is now transmitted to the Committee of Ministers in
accordance with Article 31 para. 2 of the Convention.
12. The purpose of the Report, pursuant to Article 31 para. 1
of the Convention, is
(1) to establish the facts, and
(2) to state an opinion as to whether the facts found
disclose a breach by the State concerned of its
obligations under the Convention.
13. A schedule setting out the history of the proceedings before
the Commission is attached hereto as Appendix I and the Commission's
decision on the admissibility of the application forms Appendix II.
14. The full text of the parties' submissions, together with the
documents lodged as exhibits, is held in the archives of the
Commission.
II. ESTABLISHMENT OF THE FACTS
A. Particular circumstances of the case
15. On 5 June 1985 the chairman of the Social Committee No. I of
the Social Council (socialnämndens socialutskott I, hereinafter "the
Social Council) of Växjö decided that Roger Andersson (the second
applicant) should be taken into public care on a provisional basis
under Section 6 of the 1980 Act with Special Provisions on the Care of
Young Persons (lagen med särskilda bestämmelser om vård av unga,
hereinafter referred to as "the 1980 Act") and that during the period
of investigation he should be placed at the Children's and Juveniles'
Psychiatric Clinic at Växjö. The provisional care decision was based
on a report of 5 June 1985 made by the social authority of Växjö. From
the report it appears that the applicants were under observation by
the social authorities since Roger was born. When he started school
in 1981 it was observed that his general adjustment and social
maturity were insufficient. He was shy, inhibited and insecure.
Margareta Andersson (the first applicant) refused to accept the
measures proposed by the social authorities to help Roger. She moved
from Växjö to Nybro. The report concluded that the serious
disturbances in Roger's state of health and in his development, in
connection with Margareta Andersson's behaviour, indicated that he had
been treated in a mentally harmful manner for a considerable period of
time. He was considered to be in immediate need of care on account of
an increasingly serious risk to his health and development. It was
also feared that Margareta Andersson would seriously impede the
continued investigation.
16. On 11 June 1985 the social authorities decided to prohibit
contact between the applicants pending the decision of the County
Administrative Court (länsrätten) of Kronoberg County on the care
issue. However, some contact by telephone was permitted. The
modalities were to be fixed by the responsible doctor. The
prohibition was to be reviewed as soon as it could be considered not
to be harmful to Roger to have contact with his mother. Margareta
Andersson appealed against the decision to the County Administrative
Court.
17. The provisional care order was submitted for confirmation to
the County Administrative Court, which upheld it on 14 June 1985,
giving inter alia the following reasons:
"From the investigation in the case it appears inter alia
that Roger's behaviour in school has been reserved and
inhibited and that he has isolated himself from his
schoolmates. During the spring term 1985 he has been absent
from school to a great extent and from 3 May he has
completely failed to attend. Extensive help and support
have for a long time been offered to Margareta Andersson.
She has refused to accept it. When the social authorities
of Växjö contacted the Children's and Juveniles' Psychiatric
Clinic at Växjö, Roger and Margareta Andersson moved to
Nybro. The schools of Växjö and Nybro have expressed strong
concern about Roger's mental health. Considering this and
the statement made by Deputy Chief Doctor Mauri Rautavuori,
the County Administrative Court finds that there are such
deficiencies in the care of Roger that it is probable that
care will be provided for him under Section 1 second
paragraph 1 of the 1980 Act and that a court decision on
public care cannot be awaited considering the risk to
Roger's health and development as well as the fact that the
continued investigation may be seriously obstructed."
18. In a judgment given on the same day the County Administrative
Court upheld the decision of 11 June 1985 to prohibit contact between
the applicants. The Court's judgment was based on a statement made by
the expert witness Deputy Chief Doctor Mauri Rautavuori of the
Children's and Juveniles' Psychiatric Clinic. He stated that
Margareta Andersson felt more agony and anxiety than Roger in the
situation they were in. He considered it necessary to control her
contact with Roger as it would be too dramatic for Roger if she was
allowed to visit him. It was so painful for Margareta Andersson to be
separated from Roger that she could not cope with the situation. She
needed as much help as Roger and he must not be given the task of
taking care of his mother. Doctor Mauri Rautavuori concluded that a
prohibition of access was necessary as long as Margareta Andersson was
in such a bad condition.
19. Margareta Andersson appealed to the Administrative Court of
Appeal (kammarrätten) of Jönköping, which rejected the appeal in a
judgment of 27 June 1985. She made a further appeal to the Supreme
Administrative Court (regeringsrätten), which on 26 July 1985 refused
leave to appeal.
20. On 28 June 1985 the Social Council applied to the County
Administrative Court for a decision that Roger be taken into public
care pursuant to Section 1 second paragraph 1 of the 1980 Act. The
application was based on a report of 20 June 1985 made by the social
authority. The Court held a hearing and by a judgment of 17 July 1985
granted the Social Council's application, giving inter alia the
following reasons:
"From the investigation in the case it does not appear that
there is any reason to criticise the manner in which
Margareta Andersson manages her home. As far as it can be
ascertained, the material conditions are satisfactory.
However, the investigation shows that the conditions in the
home are likely to jeopardise a young person's emotional and
social development. Before the County Administrative Court
Margareta Andersson has expressed the view that the
information in the Social Council's application is
essentially incorrect. In view of the investigation of the
case, Margareta Andersson must hereby be considered to
confirm the allegation that she is unable to understand
Roger's situation. It has clearly appeared from Roger's
behaviour that his social and emotional development is
deranged. It is therefore essential for Roger to receive
help and support to overcome his problems. In view of
Margareta Andersson's attitude it is not likely that the
necessary measures can be taken by her or with her approval.
The task of rehabilitating Roger must therefore be entrusted
to the social authorities. The Social Council's application
shall therefore be granted."
21. Margareta Andersson appealed against the judgment to the
Administrative Court of Appeal.
22. On 15 July 1985 Roger ran away from the Children's and
Juveniles' Psychiatric Clinic at Växjö where he had been placed when
provisionally taken into care. He returned to the Clinic on
27 August 1985 and was brought home on 3 September 1985 after
Margareta Andersson had made a written agreement of 26 August 1985
with the Social Council that the public care of Roger should be
carried out in her home. The agreement contained provisions
concerning the care of Roger and the social authority's measures of
assistance to the applicants. As a result of this agreement,
Margareta Andersson withdrew her appeal to the Administrative Court of
Appeal.
23. As from March 1986 Roger did not attend school and on
28 April 1986 the Chairman of the Social Council decided to place him
at the Children's and Juveniles' Psychiatric Clinic pending his
transfer to a foster home. The Social Council decided on 22 May 1986
to place Roger in a foster home at Glimåkra.
24. On 29 April 1986 Roger was taken to the Clinic and on
13 May 1986 he ran away. He was brought back to the Clinic by the
police on 5 August 1986.
25. Margareta Andersson appealed to the County Administrative
Court against the decision to place Roger in a foster home. The Court
held a hearing at which she was present and assisted by counsel under
the Legal Aid Act (rättshjälpslagen) and Roger was represented by
official counsel (offentligt biträde). The Court rejected the appeal
by a judgment of 19 August 1986, in which it stated:
"Margareta Andersson has stated inter alia the following:
She has now realised that Roger's development could be at
risk. The risk is not as serious as to warrant placing him
in a foster family. The deficiencies are not only due to
her. She has endeavoured to make Roger go to school but he
has not received enough support from the school. Kristina
Wintler, the home therapist, has not succeeded in
establishing any contact with Roger. She and Roger have
felt that Kristina Wintler was more controlling than helping
them. Roger's needs would be satisfied in a better way with
a male home therapist with technical interests. After
having been fetched by the police Roger is upset and angry
with the authorities. Roger will not remain in the foster
home. Most of what is stated in the investigation report
made by the social secretary, Rolf Olsson, is untrue. This
summer she has rented a summer-house and has been out
camping with Roger, after he absconded from the Children's
and Juveniles' Psychiatric Clinic. Roger has been calm and
harmonious and has been seeing two children of his own age.
The reason why she and Roger have stayed away during the
summer is that Roger needs his summer holiday. If he had
not had it he would have made up for it by not attending
school in the autumn. The Social Council states that the
home where Roger is to be placed is a private home for care
and residence. It is a very qualified home where the
spouses professionally take care of children. The wife is a
trained social pedagogue and the husband has general
practical experience. They get support from the Children's
Psychiatric Clinic at Kristianstad and from the officials
of the social authority at Broby. The home is situated
at Glimåkra where the spouses live in an old farm.
The Deputy Chief Doctor of the Children's and Juveniles'
Psychiatric Clinic at Växjö, Mauri Rautavuori, heard as an
expert witness, has stated inter alia the following: Roger
is very reserved and careful in his contacts with the
personnel at the Clinic. However, it is easier for the
personnel to get their questions answered now than it was
when Roger stayed at the Clinic one year ago. Roger has not
developed like a normal twelve-year-old boy. He has very
little experience of close social contact with children of
his own age. He has not got a profound basis for further
developing his personality. There is a considerable risk
that Roger develops feelings of inferiority and also a risk
of anti-social behaviour and of symptoms of dependence that
can lead to psychotic behaviour. Margareta Andersson is
tied by Roger's demands and Roger is the one who decides.
Roger has got a potential for development in another home.
To let Roger return home would not be a solution. Margareta
Andersson has tried to manage Roger but has not succeeded in
spite of the help she has received. The only way to help
Roger, so that he can take the responsibility for his own
life and his own behaviour, is to place him in another family.
Kristina Wintler, heard as a witness, has stated inter alia
the following: She has worked as a home therapist in the
Andersson family since autumn 1985. On the average she has
spent approximately four hours a day from Monday to Friday
in the home. Her main task was to ensure that Roger went to
school by taking him there. However, this did not work and
her contribution became directed to what she could do in the
home. Margareta and Roger Andersson were reserved towards
everyone and it was difficult to involve them in any
activity. She never got any real contact with Roger.
Sometimes she could come close to him when he was interested
in something. Maybe it would have been better to have a
male home therapist. Roger had the power at home. When she
intervened against Roger, Margareta Andersson interfered.
Margareta Andersson cannot cope with the situation when she
is alone with Roger. She tried but did not succeed. The
school declares that nothing more can be done about Roger's
situation. Although there was a conference concerning Roger
every week during the autumn term 1985 and the beginning of
the spring term 1986 nothing could be done to help him.
The County Administrative Court makes the following
assessment. During the time Roger has stayed at home he has
been the object of extensive care measures which have not
led to the intended result. Margareta Andersson has not,
with the help she has received, managed to give Roger the
care he needs. In order to let Roger develop favourably he
must be placed in another home. The change in the care of
Roger that has been decided by the Social Council must be
considered to be in Roger's best interest. The appeal shall
therefore be rejected."
26. On 23 August 1986 Roger was transferred to the foster home at
Glimåkra.
27. Margareta Andersson appealed to the Administrative Court of
Appeal of Jönköping. The Court held a hearing on 16 September 1986,
at which Margareta Andersson was present and the applicants were
represented in the same way as in the County Administrative Court.
The Administrative Court of Appeal in its judgment of 17 October 1986
rejected the appeal while making the following assessment:
"According to Section 11 paragraph 2 of the 1980 Act
the Social Council can let the child stay in his own home,
if this is considered to promote his care. Roger has
been taken into care according to the 1980 Act because the
conditions in Margareta Andersson's home were unsuitable for
him and because of Margareta Andersson's inability to give
him the care and security he needed. In spite of this the
Social Council let Roger return to Margareta Andersson's home
after only a short stay at the Children's and Juveniles'
Psychiatric Clinic, be it with intensive measures of
support. He was thereafter permitted to stay there for
approximately one year. During this time Margareta Andersson
has had the opportunity of showing that Roger could be given
the support he needed for his development at home. However,
no change has occurred, which has been shown particularly by
the school situation.
It is evident that Roger must be given the opportunity of
developing under other conditions. Care in a qualified foster
home should be envisaged in the first place, as Roger would
then have better possibilities to develop normal social
relations and build up his own identity. The Social Council
therefore had good reasons for their decision to transfer
Roger from Margareta Andersson's home."
28. Margareta Andersson appealed to the Supreme Administrative
Court which, by a decision of 19 December 1986, refused leave to
appeal.
29. In the meantime, on 6 August 1986, the social welfare officer
in charge of the applicants' case decided under Section 16 (1) of the
1980 Act to prohibit access between the applicants. The decision
reads inter alia as follows:
"Since it is considered necessary in view of the purpose of
the care, the undersigned officer in charge, having been
duly authorised by (the Social Council) and pending (the
Council's) meeting, has decided that prohibition of access
between (the applicants) under Section 16 (1) of the 1980
Act shall apply as from today and until further notice.
The decision shall be reviewed as soon as personal contact
between the mother and the child is no longer considered to
be harmful to the child."
30. On 21 August 1986 the Social Council decided
"in accordance with Section 16 (1) of the 1980 Act that
prohibition of access should apply between the applicants
until further notice and awaiting that suitable access could
be arranged without involving harm to the child."
31. The basis for the decision was a report of 15 August 1986 made
by the social authorities of Växjö. From the report it appears that
Margareta Andersson's own behaviour and Roger's reactions with regard
to her behaviour were decisive when the prohibition of access was
issued. It was noted that Roger had twice run away from the
Children's and Juveniles' Psychiatric Clinic, that Margareta Andersson
had been involved in these incidents and that she had made statements
about leaving the country or moving away to some place unknown to the
authorities to avoid being persecuted. It was deemed necessary, for
the time being, to prevent her from seeing Roger. It was found that
she had not been co-operative in any way while Roger stayed at the
Clinic. When she was refused contact with him she had instead given
him money and written messages telling him that she would soon help
him to escape from the Clinic or, if he did not succeed, from the
foster home at Glimåkra. Money and such messages were hidden among
clothes and other things she brought to Roger. In the report it was
said that, if the purpose of the care was to be achieved, it was
necessary to temporarily prevent Margareta Andersson completely from
having "any form of contact with Roger".
32. Margareta Andersson appealed to the County Administrative
Court requesting the prohibition of access to be revoked and
claiming the right to speak to Roger on the telephone.
33. The Court held a hearing at which Margareta Andersson was
present and assisted by counsel. By a judgment of 12 September 1986,
the Court decided not to examine the appeal insofar as it concerned
the prohibition of telephone communications and to reject the
remainder of the appeal. The reasons of the Court read as follows:
"Margareta Andersson has stated inter alia the following:
The prohibition of access decided by the Social Committee
goes beyond what is necessary to carry out the care. The
decision was taken before Roger was transferred to Glimåkra.
The conditions have changed now that Roger is living at
Glimåkra. There is no indication that she has a negative
influence on Roger. She has not interfered with the present
care and she has not tried to sabotage the measures now
taken. The resentment she has shown is based on the fact
that she does not understand why there has to be any care.
It is true that the bags with clothes that she gave Roger
when he stayed at the Children's and Juveniles' Psychiatric
Clinic contained money and a card with a message that she
would help him to leave the place. This does not mean that
she encouraged him to run away. It was her way of telling
Roger that by appealing against the care decision she would
try to get him home. Roger has a lot of difficulties in the
foster home at Glimåkra. When speaking with the foster home
over the telephone she has been informed that Roger sits
alone in his room crying. He wants to go home. Moreover he
is being used as domestic help there. He has to wash up and
clean.
The Social Council has stated that, in view of what has
happened in the case, it has been necessary to prohibit
access. This includes a prohibition for Margareta Andersson
to speak to Roger on the telephone. The Council has done a
lot to get closer to Margareta Andersson and to create an
effective co-operation with her. This has not been
successful. They do not wish to risk that the new efforts
fail. The Children's and Juveniles' Psychiatric Clinic has
emphasised that a failure could involve a considerable risk
to Roger. Statements made by Margareta Andersson show that
she is prepared to take Roger away. Roger is developing
well in the foster home. The Council's aim is to improve the
co-operation with Margareta Andersson. The intention is
that at least one month should pass after the transfer
before there is any contact between Margareta Andersson and
Roger. If a suitable agreement can be made with Margareta
Andersson the Council intends to let her see Roger at the
forthcoming turn of the months September/October.
The County Administrative Court makes the following
assessment. The decision to take Roger into public care
under the 1980 Act and his transfer to Glimåkra are based on
the fact that Margareta Andersson has been unable to give
Roger the care he needs. On two occasions, when Roger has
been staying at the Children's and Juveniles' Psychiatric
Clinic at Växjö, he has run away and with the help of
Margareta Andersson managed to stay away for long periods of
time. During Roger's last stay at the Children's and
Juveniles' Psychiatric Clinic Margareta Andersson tried to
give him a message which, in his eyes, must have implied
that she would take him away from the Clinic. Considering
what has been mentioned above and that the care that has
just started should continue without interruptions and that
Margareta Andersson should not influence Roger, the County
Administrative Court finds that the Social Council has
good reasons for its decision to prohibit access. However,
if a functioning co-operation with Margareta Andersson can
be achieved, a meeting should take place between Margareta
Andersson and Roger as planned by the Social Council.
According to Section 20 paragraph 3 of the 1980 Act a
decision of the Social Council may be appealed to the County
Administrative Court when the Council has decided about
access to the child under Section 16. The County
Administrative Court finds that the Social Council, by
prohibiting telephone contact with Roger, has limited
Margareta Andersson's access according to Section 11 of the
Act. According to Section 20 of the Act such a decision
cannot be appealed."
34. Margareta Andersson appealed to the Administrative Court of
Appeal, which rejected the appeal in a judgment of 11 November 1986 on
the following grounds:
"According to Section 16 of the 1980 Act, the Social Council
may restrict the guardian's right of access to the child,
when it is necessary in order to carry out the care. Such a
restriction may concern a prohibition of correspondence or
telephone communications between the parent and the child as
well as keeping the place of residence of the child secret.
When the provision is applied the aim should be not to
restrict the right of access more than is absolutely
necessary.
The appealed decision to prohibit access includes, according
to the Social Council's statement at the hearing before the
County Administrative Court, a prohibition of correspondence
and of telephone communications. The entire decision is
based on Section 16 of the Act. The County Administrative
Court should therefore have examined those parts of the
decision which concerned prohibition of correspondence and
of telephone communications. Margareta Andersson's appeal
should accordingly be examined with respect to the
restriction as a whole.
In the judgment of the County Administrative Court, which
was upheld by the Administrative Court of Appeal, it was
decided that Roger should be transferred from his mother's
home to a foster home. The care outside the parental home
is aimed at solving Roger's problems and at removing the
deficiencies which prevailed at Margareta Andersson's home.
During the care period the Social Council shall in principle
try to maintain contact between Roger and Margareta
Andersson, but it can be forced by the circumstances to
restrict contact under the above-mentioned Section of the
Act.
From the documents and from the investigation in the case,
carried out before the judgment of the Administrative Court
of Appeal mentioned above, it appears that Margareta
Andersson lacks understanding for Roger's need of care and
that she is opposed to Roger being placed outside her home.
Margareta Andersson has prevented earlier attempts to place
Roger away from home by fetching Roger and by staying with
him in a place unknown to the authorities. What happened
during her last meeting with Roger as well as what she has
stated before the Administrative Court of Appeal give reason
to presume that she will not accept that Roger remain in the
foster home.
It is an absolute condition for the success of the care in
the foster home that Roger feels secure when staying there.
The foster parents must furthermore be given the possibility
to deal peacefully with Roger's problems. As soon as
Margareta Andersson is able to accept the care that is being
provided and the transfer to the foster home and is able to
participate in the care, she should have the opportunity of
seeing Roger. However, Margareta Andersson has shown that
for the time being she is not prepared to take part in the
care in this way. In these circumstances there are good
reasons for the decision of the Social Council to prohibit
access, including the prohibition of correspondance and of
telephone communications."
35. Margareta Andersson appealed to the Supreme Administrative
Court, which refused leave to appeal in a decision of 19 December 1986.
36. Roger fell ill with diabetes in the beginning of 1987 and was
placed in a hospital for care. He stayed in the hospital from 3 until
25 February 1987. The applicants allege that, on 19 February 1987,
when Margareta Andersson, after several requests, finally obtained the
right to visit Roger in the hospital, she was thrown out from the
hospital by force by the foster father who had arrived while she was
there.
37. In a memorandum of 4 March 1987 by the responsible social
welfare officer it is said that Margareta Andersson had on two
occasions visited Roger at the home of Mr. and Mrs. Helgesson (the
extra foster family - cf para. 41). It is further stated that:
"The modalities of the contacts until further notice are
that they shall take place at the couple Helgesson's home;
that the (foster father) should be present during the visits
and that Kristina Wintler... participates. The prohibition
covers telephone communications and correspondence.
Margareta Andersson has the possibility at certain times of
the week to have telephone contact with Roger's doctor and
with Mrs. Helgesson. She also has telephone contact with
(the foster father). Letters from Margareta to Roger shall
first be scrutinised by (the foster father)... The
doctors... where Roger is cared for... have been... told
that Margareta may not visit Roger alone..."
38. Margareta Andersson submitted a request to the Social Council
that, in the first place, the care of Roger be terminated and, in the
second place, there be no restriction of the right of access. The
Social Council rejected the request on 9 April 1987. It stated inter
alia that:
"continued prohibition of access, under Section 16 (1) of
the 1980 Act, shall apply until suitable access can be
arranged without harm to the child".
39. Subsequently, in a decision of 14 May 1987, the Social Council
stated that its previous decision:
"could be interpreted to mean that a total prohibition of
access applied. This was not the case, as appeared from the
investigation on which the decision was based - a
prohibition of access does not apply, but access shall be
restricted."
40. The Council then decided that continued restrictions of access
should apply and the meetings between the applicants should be planned
and carried out with the assistance of the social authority in Växjö.
The meetings should take place at the spouses Helgesson's home at
Sibbhult and the foster father should be present at the meetings.
41. The Social Council's decisions were based on a report by the
social authority of 30 March 1987. According to the report, the
supplementary foster home which was linked to Roger's foster home
should function as support and as a supplementary family and enable
Margareta Andersson and Roger to meet there without disturbing the
work of the regular foster family. A special assistant was employed
to work in the foster home. Furthermore, a supervisory contact was
established with the Children's and Juveniles' Psychiatric Clinic at
Kristianstad. Roger was initially taught in the foster home but was
gradually transferred to school. Margareta Andersson met Roger in the
supplementary foster home on a few occasions during the autumn of
1986. Immediately after one of these meetings Roger tried to run
away.
42. Margareta Andersson appealed against the decisions of 9 April
and 14 May 1987 to the County Administrative Court, requesting, in the
first place, that the public care be terminated and, in the second
place, that there be no restriction of access.
43. The County Administrative Court held a hearing on 21 May 1987
at which Margareta Andersson was present and assisted by counsel and
Roger was represented by official counsel. At the request of the
Social Council the foster father, Henry Meijer, was heard as a witness
and, at Margareta Andersson's request, Mats Eriksson, the home
therapist in the foster home, was also heard. The Court gave judgment
on 1 June 1987, in which it rejected the appeal. It amended the Social
Council's decision by providing that only the spouses Helgesson were
to be present at the meetings between Roger and Margareta Andersson.
The following reasons were given:
"Roger has been in public care under the 1980 Act since 17
July 1985. After an initial stay at a Child Psychiatric
Clinic Roger was allowed to stay at home for almost eight
months. Since 23 August 1986 he has been staying in the
foster home at Glimåkra. The decision on public care as
well as the subsequent decision to transfer Roger are based
on Margareta Andersson's inability to provide the care and
security that Roger needed. During Roger's stay at home he
was the object of qualified supportive measures without any
change being accomplished. Roger now stays in a qualified
foster home. During his stay there he has changed in a
noticeable and favourable way. He has become considerably
more open. He takes part in the school teaching and travels
to school and back on his own. He visits the kindergarten
and takes part in its activities. He has a friend with whom
he associates. All this confirms the previous assessments
that Margareta Andersson has been unable to give Roger the
care he needed and that public care under the Act was
necessary. Apparently Margareta Andersson has not wanted to
understand Roger's favourable development. The picture she
gives of the foster home and the way Roger is treated there
is completely without nuances and in the County
Administrative Court's view incorrect. There is no
indication that Margareta Andersson is more capable of
taking care of Roger now than at the time when he was taken
into care or at the time when he was transferred to the
foster home. To interrupt the care and Roger's favourable
development would be clearly harmful to him. The conditions
are not such that the care can be terminated.
Concerning the restriction of the right of access the Social
Council has stated that there is no restriction as to how
many meetings can be arranged. The restriction also
includes a prohibition of contact by letters or telephone.
According to Section 16 of the 1980 Act the Social Council
may restrict the guardian's right of access, when this is
necessary in order to carry out the care of the child. When
applying this provision the aim should be not to restrict
the right of access more than is absolutely necessary.
Margareta Andersson has shown at the hearing before the
County Administrative Court that she does not understand
Roger's need for care. Her only aim is Roger's return home.
Her conduct creates a conflict of loyalties for Roger.
Margareta Andersson's actions when Roger ran away from the
Child Clinic at Växjö, Roger's attempt to run away after her
visit to the foster home, and Roger's behaviour when she
visited the hospital at Kristianstad, show that a
restriction of access is necessary for the successful care
of Roger. The County Administrative Court finds that the
Social Council had good reasons to restrict the right of
access including contact by letters or telephone. Margareta
Andersson has stated that she does not intend to visit Roger
if Henry Meijer (the foster father) is present during the
visits. The County Administrative Court finds it important
that the Social Council's decision be modified so as to make
Margareta Andersson visit Roger. This can initially only be
done if Henry Meijer is not present during the visits. In
order to facilitate the establishing of contact no one else
appointed by the Social Council should be present. During
the visit, which is to take place in the spouses Helgesson's
home, it is enough if the spouses Helgesson are present. No
other change should be made in the decision on restriction
of access."
44. Margareta Andersson appealed against the judgment to the
Administrative Court of Appeal. The Court held a hearing on 2 July 1987
at which Margareta Andersson was present and she and Roger were
represented in the same way as in the County Administrative Court. In
a judgment of 10 July 1987 the Administrative Court of Appeal confirmed
the judgment of the County Administrative Court and stated inter alia
the following:
"Public care under the 1980 Act has been provided for Roger
in a judgment that has acquired legal force. The issue in
this case is firstly whether the care should be terminated.
According to Section 5 of the Act the care should be
terminated when it is no longer necessary. In support of
her request Margareta Andersson has, through her counsel,
mainly alleged that the public care interferes with the
provisions of the European Convention for the Protection of
Human Rights and Fundamental Freedoms and accused the social
authorities of false motives and misuse of power. There is
no indication that public care is no longer necessary.
Margareta Andersson's first claim must be rejected. It
should be added that the Administrative Court of Appeal can
only apply Swedish law in force. The extensive criticism of
the system, on which the appellant, through her counsel, has
mainly based her claim, cannot be decisive for the
Administrative Court of Appeal's assessment of whether the
public care should be terminated. The possibilities for
Margareta Andersson to regain the actual care of her son,
which should be the obvious aim, depend on whether she, in
the present situation, can co-operate with the social
authorities and the family with whom Roger is staying.
At the hearing it was said that Margareta Andersson had visited
Roger on 24 June at the spouses Helgesson's home at Sibbhult.
The visit was the first meeting between the two since
February and turned out well. The exact conditions for the
future contacts - as well as the future care - depend to a
great extent on Margareta Andersson's attitude and conduct.
The Administrative Court of Appeal considers that further
successful contact must be established at the home of the
Helgessons before other kinds of contact can be allowed.
Margareta Andersson's second claim is therefore also
rejected.
The Administrative Court of Appeal has no legal competence
to decide where Roger should stay. Since Margareta Andersson
has made serious - although essentially unsubstantiated -
accusations against the foster home at Glimåkra, the
Administrative Court of Appeal considers that the degree of
truth in the accusations should be investigated by the social
authorities as well as the possibility of placing Roger in a
foster home in which Margareta Andersson might have more
confidence."
45. Margareta Andersson appealed to the Supreme Administrative
Court. She complained inter alia that Roger had been refused the
right to receive correspondence from her and other persons. The
Supreme Administrative Court refused leave to appeal in a decision of
20 August 1987.
46. In November 1987 Margareta Andersson again requested, in the
first place, that the care of Roger be terminated and, in the second
place, that there be no restriction of her right of access. The
Social Council rejected the requests on 15 December 1987.
47. Subsequently, on 5 February 1988, the Social Council made a
new decision on Margareta Andersson's right of access to Roger.
According to the decision Roger should visit her at Nybro with the
spouses Helgesson on the following days: 30 January 1988, 27 February
1988, 26 March 1988, 23 April 1988 and 28 May 1988. Between these
visits, Margareta Andersson should be given the possibility of
visiting Roger in the supplementary foster home at Glimåkra. The
Council further decided that the restrictions on contact by
correspondence should be terminated and that, as regards telephone
communications, such communication ought to take place at the
initiative of Roger.
48. Margareta Andersson appealed to the County Administrative
Court requesting, in the first place, that the care be terminated, in
the second place, that it be carried out in her home and, in the third
place, that there be no restrictions on her right of access. The
Court held a hearing on 10 February 1988 at which Margareta Andersson
was represented by counsel and Roger by official counsel. In a
judgment of 17 February 1988 the Court decided to reject the appeal
insofar as it concerned the termination of the public care, not to
examine the request that the care be carried out in Margareta
Andersson's home and to add to the Social Council's decision on access
that Margareta Andersson should have the right to meet Roger at least
twice a month in the spouses Helgesson's home. The Court made the
following assessment:
"The County Administrative Court has previously decided not
to hear Roger as a witness. There are no reasons to depart
from that decision.
The decision on care under the 1980 Act was based on
Margareta Andersson's inability to provide Roger with the
care and security he needed. The issue in this case is in
the first place whether the care should be terminated.
Decisive for this issue is Margareta Andersson's ability to
provide the necessary care for Roger so as to eliminate the
risk that he will relapse into his previous behaviour.
During Roger's stay at Glimåkra a positive change has
occurred while Margareta Andersson's situation as well as
her opinion of the social authorities apparently have not
changed. If the care is discontinued there is a great risk
that Roger will relapse into his previous behaviour, even
though he now seems to be mentally stronger. In view of
this the conditions are not such that the care should be
discontinued.
In a decision of 26 October 1987, the County Administrative
Board of Kristianstad County, in view of previous complaints
about the foster home, found no reason to criticise the
foster father's way of running the activities. The County
Administrative Board decided not to take any further action.
In this case it is the Social Council's task to provide the
care for Roger and it is responsible for the care he
receives and the County Administrative Court may not review
it.
The Social Council has not decided on Margareta Andersson's
request that the care continue in her home. The County
Administrative Court cannot legally decide where Roger shall
stay. Margareta Andersson's request cannot be examined.
Concerning the issue of restriction of access the Social
Council has stated that it intends to assess generously
Margareta Andersson's request to meet Roger at Glimåkra.
Furthermore, the Social Council has stated that the
restriction does not include a prohibition for Margareta
Andersson and Roger to meet in private, but it does mean
that someone from the Helgesson family must be present in
the home where they meet.
In view of Margareta Andersson's previous actions and her
attitude as concerns the care issue, the County
Administrative Court finds that the restriction of access
should continue. Such a restriction should be designed so as
not to prevent a successful contact from being established.
The County Administrative Court finds that the restriction
decided by the Social Council has been so designed. In
order to avoid any possible uncertainty the County
Administrative Court considers it suitable to state that the
meetings in the Helgesson family's home at Glimåkra can take
place at least twice a month. Apart from that, the County
Administrative Court confirms the Social Council's decision
on the right of access. The above shall apply until the end
of the school term in the spring of 1988. Thereafter a new
assessment should be made."
49. On 26 February 1988 Roger was taken to hospital after having
alleged that he had injected an overdose of insulin.
50. Margareta Andersson appealed against the judgment of
17 February 1988 to the Administrative Court of Appeal. The Court
held a hearing on 20 April 1988 and in a judgment of 27 April 1988
decided to terminate the care of Roger. The Court considered that,
although the main reason for Roger's previous behaviour -
Margareta Andersson's inability to provide him with the care and
security he needed - had not been removed, an important part of the
aim sought when he was taken into care had been achieved. Roger now
had good social relations and a certain self-esteem.
51. Roger was discharged from the hospital on 3 May 1988 and
returned directly from hospital to his mother at Nybro where he has
been living since.
Further particulars about the meetings between the applicants
52. During the period from 6 August 1986 to 27 April 1988 the
following meetings took place between the applicants.
53. On 5 October 1986 the applicants met at the home of the
supplementary foster parents. The foster father, the supplementary
foster parents and Kristina Wintler were present.
54. On 30 December 1986 the applicants met at the supplementary
foster parents' home. The foster father, the supplementary foster
parents, Kristina Wintler and Gudrun Olsson from the Social Council
were present.
55. On 19 February 1987, when Roger was in hospital, the
applicants met shortly.
56. On 24 June 1987 the applicants met at the supplementary foster
parents' home in circumstances similar to those of the meeting on 30
December 1986.
57. On 13 July 1987 another similar meeting took place.
58. According to the Government, similar meetings took place on
5 and 20 August 1987.
59. On 28 November 1987 Roger visited Margareta Andersson in her
home at Nybro, together with the supplementary foster parents and
Kristina Wintler.
60. According to the Government, the applicants met in Margareta
Andersson's home together with the supplementary foster parents on 20
December 1987 and 9 January 1988. The applicants contest that these
meetings took place.
61. The Government submit that the applicants met on 30 January
1988 in Margareta Andersson's home.
62. From 27 February to 3 May 1988 Roger was in hospital. During
that period the applicants were allowed to meet and Margareta
Andersson could also stay over night at the hospital.
63. The Government submit that the social authorities' attempts to
arrange further meetings have failed because of Margareta Andersson's
attitude.
B. Relevant domestic law
64. Chapter 2 Section 6 of the Instrument of Government (regerings-
formen) provides:
(Swedish)
"Varje medborgare är... skyddad mot kroppsvisitation,
husrannsakan och liknande intrång samt mot undersökning av
brev eller annan förtrolig försändelse och mot hemlig
avlyssning..."
(English translation)
"Every citizen is... protected against being subjected to
bodily search, search of his home or to similar
encroachments and against scrutiny of letters or other
confidential communication and against eaves-dropping."
65. The 1980 Act contains provisions concerning compulsory care of
children. Section 1 paras. 1 and 2 of the 1980 Act reads:
(Swedish)
"Den som är under 18 år skall beredas vård med stöd av denna
lag, om det kan antas att behövlig vård inte kan ges den
unge med samtycke av den eller dem som har vårdnaden om
honom och, när den unge har fyllt 15 år, av honom själv.
VÃ¥rd skall beredas den unge om
1. brister i omsorgen om honom eller något annat
förhållande i hemmet medför fara för hans hälsa eller
utveckling eller
2. den unge utsätter sin hälsa eller utveckling för
allvarlig fara genom missbruk av beroendeframkallande medel,
brottslig verksamhet eller något annat därmed jämförbart
beteende."
(English translation)
"Care is to be provided pursuant to this Act for persons
under eighteen years of age if it may be presumed that the
necessary care cannot be given to the young person with the
consent of the person or persons having custody of him and,
in the case of a young person aged fifteen or more, with the
consent of the young person.
Care is to be provided for a young person if
1. lack of care for him or any other condition in the
home entails a danger to his health or development, or
2. the young person is seriously endangering his health
or development by abuse of habit-forming agents, criminal
activity or any other comparable behaviour."
66. Section 11 of the 1980 Act reads:
(Swedish)
"När ett beslut har fattats om omhändertagande eller om vård
enligt denna lag, bestämmer socialnämnden hur vården av den
unge skall ordnas och var han skall vistas under vårdtiden.
Nämnden får medge att den unge vistas i sitt eget hem, om
detta kan antas vara bäst ägnat att främja vården av honom.
Vård med stöd av denna lag skall dock alltid inledas utanför
den unges eget hem.
Nämnden eller den åt vilken nämnden har uppdragit vården
skall ha uppsikt över den unge och, i den mån det behövs för
att genomföra vården, bestämma om hans personliga
förhållanden."
(English translation)
"When an order for custody or care has been made pursuant to
this Act, the Social Council shall decide how care is to be
arranged for the young person concerned and where he is to
reside during the period of care.
The Social Council may consent to the young person residing
in his own home if this may be presumed the most appropriate
way of arranging care, but care pursuant to this Act is
always to commence away from the young person's home.
The Social Council or the person charged with care of the
young person by the Council shall keep the young person
under surveillance and make such decisions concerning his
personal circumstances as are necessary for the discharge of
care."
67. With regard to the nature of the functions entrusted to the
social authorities, the following is said in the preparatory works
(Government Bill 1979/80: 1, p. 596):
"After a decision on public care has been taken the Social
Council has a responsibility besides the parents or in their
place. To the extent necessary for carrying out the care,
it should have the same obligations and authority that
rest with the parents. Like the parents the Council thus
can take the necessary measures to prevent the young person
from harming himself or anyone else. In the same way as
the parents may do, the Council thus may prevent the young
person from running away. Like the parents the Council may
also take decisions on matters concerning the child's
private conditions. This might relate to medical care or
treatment, permission for the young person to travel or to
take a job. In accordance with the principles which in regard to
the carrying out of the public care govern co-operation
between the social authorities and the individual, the
Council should consult the parents in such matters, provided
that the circumstances allow it. The fact that the Council
has taken over the responsibility for the care of the young
person must thus not result in parents being deprived of
all influence. The parents and the young person himself
should as far as possible take part in working out the care.
Thus, it is only insofar as it is necessary for carrying
out the public care that the Council, through the decision
of the County Administrative Court, takes over the parents'
right of determination over the young person."
68. Section 15 of the 1980 Act - which deals with a category of
young persons in public care to which Roger Andersson did not belong -
reads:
(Swedish)
"Den för vilken bestämmelserna i 13 § gäller får underkastas
övervakning av sina brev och andra försändelser, om detta är
påkallat med hänsyn till ordningen vid hemmet eller den
unges särskilda förhållanden. För detta ändamål får den som
förestår vården vid hemmet öppna och ta del av försändelser
som ankommer till eller avsänds från den unge. Om en
ankommande försändelse innehåller något som den unge inte
får inneha, skall detta omhändertas.
Brev mellan den unge och en svensk myndighet eller advokat
eller hans offentliga biträde skall vidarebefordras utan
föregående granskning."
(English translation)
"Letters and other mail sent or received by a person to whom
the provisions of Section 13 apply may be subjected to
examination if this is justified by considerations of order
in the home or by the particular circumstances of the young
person concerned. To this end the person in charge of the care
at the home may open and examine mail arriving for or sent
by the young person. If incoming mail contains any material
which the young person is not allowed to possess, it shall
be sequestrated.
Letters passing between the young person and a Swedish
authority or lawyer or his public counsel shall be
transmitted without prior examination."
69. Section 16 of the 1980 Act reads:
(Swedish)
"Om det är nödvändigt med hänsyn till ändamålet med vård
eller omhändertagande med stöd av denna lag, får
socialnämnden
1. bestämma hur den rätt till umgänge med den unge
som kan tillkomma en förälder eller någon annan som har
vårdnaden om honom skall utövas eller
2. bestämma att den unges vistelseort inte skall röjas för
föräldern eller vårdnadshavaren."
(English translation)
"If it is necessary with regard to the purpose of the care
provided under this Act, the Social Council may
1. decide how the right of access to the young person which
may be enjoyed by a parent or other person who has custody
of him shall be exercised, or
2. decide that the young person's whereabouts may not be
disclosed to the parent or custodian."
70. The following is an extract from the Minister's statement in
the Government Bill concerning Section 16 of the 1980 Act (Government
Bill No. 1979/80:1, Part A, p. 601):
"The Social Council should, when carrying out the care, as
far as possible co-operate with the parents and assist in
maintaining contacts between the parents and the child. As
stated previously, a care decision should not give rise to
other restrictions of the parents' right of access to the
child than those which are necessary in order to carry out
the care. The circumstances might, however, be such that the
parents during the care period ought not to meet the child.
There might for example be a risk that the parents without
authorisation interfere with the care. The parents'
personal circumstances might also, for example after severe
abuse of alcohol or drugs or if they are mentally ill, be
such that they should not at all meet the child.
.... The proposed provisions concerning restrictions of the
right of access should be applied restrictively. The Social
Council should only in exceptional cases keep the child's
residence secret to the parents."
71. It is further stated in the Government Bill (p. 503) that when
the County Administrative Court has decided that a child should be
taken into care the responsibility for the care is passed on to the
Social Council. If the child has been taken into care due to lack of
care for him the Social Council takes over the responsibility for the
care that otherwise falls upon the parents according to the Parental
Code (föräldrabalken).
72. The Standing Social Committee of the Parliament stated in its
report (SoU 1979/80:44, p. 116), inter alia, that it followed from the
Social Council's general competence to decide on the child's
conditions during the care that, in principle, it decided about all
the visits to the child. However, the parents had a special right of
access to the child. It was important that the parents maintained
regular contact with the child. The Committee further said that:
"the circumstances may however be such that the parents
during a certain time or until further notice should not
meet the child".
73. According to general advice (1981:2, LVU, p. 112) from the
National Board for Health and Social Welfare (socialstyrelsen) the
Social Council is empowered under Section 16 to restrict and
completely cut off the parent's access to the child.
74. There exists no decision of the Supreme Administrative Court
concerning the question whether restrictions on correspondence and
telephone communications are possible under Section 16 of the 1980
Act. However, there exists one case reported in the Supreme
Administrative Court's annual report (Regeringsrättens Årsbok, RÅ
1971, p. 283), which relates to the corresponding provision in the
1960 Child Welfare Act (barnavårdslagen) and in which the parents had
been prohibited from enjoying access to their daughter for one year.
The prohibition covered both visits and telephone contacts. In that
case the Supreme Administrative Court rejected an appeal from the
father without giving any specific reasons for the rejection of the
appeal.
75. In cases under the 1980 Act, the child is in principle a party
to the proceedings (talerätt) irrespective of age. Similarly, the
child has a right to appeal against decisions concerning regulations
of the parents' access to the child. However, in order to have the
capacity to conduct proceedings before the courts (processbehörighet)
the child must have attained the age of 15 years. For a child who is
less than 15 years old, the capacity to conduct proceedings on behalf
of the child is vested in the legal guardian (cf. Statens Offentliga
Utredningar, SOU 1987:7 pp. 66-70).
76. Section 19 of the 1980 Act reads:
(Swedish)
"Har den unge fyllt 15 år, har han rätt att själv föra sin
talan i mål och ärenden enligt denna lag.
Barn som är yngre bör höras, om det kan vara till nytta för
utredningen och barnet inte kan antas ta skada av det."
(English translation)
"A young person aged 15 or over is entitled to represent
himself in judicial proceedings and other business under
this Act.
Children below this age should be heard if this may help
the investigation and may not be presumed harmful to them."
III. OPINION OF THE COMMISSION
A. Complaints declared admissible
77. The Commission has declared admissible the complaints relating
to the prohibition on access, including contacts by telephone and
correspondence, and the absence of an effective remedy with regard to
those restrictions.
B. Points at issue
78. The principal issues to be determined are :
- whether there has been a violation of Article 8 (Art. 8) of the
Convention;
- whether there has been a violation of Article 13 (Art. 13) of the
Convention with regard to Margareta Andersson;
- whether there has been a violation of Article 13 (Art. 13) of the
Convention with regard to Roger Andersson.
C. Article 8 (Art. 8) of the Convention
79. Article 8 (Art. 8) of the Convention reads:
"1. Everyone has the right to respect for his private
and family life, his home and his correspondence.
2. There shall be no interference by a public authority
with the exercise of this right except such as is in
accordance with the law and is necessary in a democratic
society in the interests of national security, public safety
or the economic well-being of the country, for the
prevention of disorder or crime, for the protection of
health or morals, or for the protection of the rights and
freedoms of others."
80. In accordance with its decision on admissibility (cf. Appendix
II, pp. 33-54) the Commission's examination of the merits of the
present case is limited to the complaints regarding the restrictions
on access which applied from 6 August 1986 to 27 April 1988.
81. The applicants complain that they have been victims of a
breach of Article 8 (Art. 8) of the Convention as their right of access,
including contacts by telephone and correspondence, was restricted.
They allege that this was unlawful since restrictions on
correspondence may only be imposed on children taken into care under
Section 1 second paragraph 2 and third paragraph of the 1980 Act and
only under special circumstances, whereas Roger was taken into care
under Section 1 second paragraph 1 of the 1980 Act.
82. The applicants observe that Chapter 2 Section 6 of the
Instrument of Government protects the individual from interference
with his private correspondence. Consequently the Social Council's
decision cannot be interpreted as including correspondence and
telephone communications. These restrictions did not satisfy the
conditions of foreseeability and accessibility and had no basis in
Swedish law. Moreover, Section 16 of the 1980 Act only empowers the
authorities to regulate access. They may not cut it off completely.
83. The Government submit that the restrictions on access were
justified under Article 8 para. 2 (Art. 8-2) of the Convention.
Section 16 of the 1980 Act authorises the social authorities to
determine on what conditions the custodian's right of access shall be
exercised. In special circumstances it may be necessary to prohibit
all access in order to carry out the care properly. With reference to
the judgment of the Administrative Court of Appeal of 11 November 1986
in the present case, the Government contend that Section 16 covers
total prohibition. This is supported by the fact that under Section
16 (2) the social authorities may even order that the child's
whereabouts should not be disclosed.
84. The Government further submit that under Section 11
of the 1980 Act the social authorities may decide on questions
concerning the child's personal conditions to the extent necessary for
carrying out the public care. As to the nature of this authority the
Government refer to p. 596 of the Government Bill (para. 67). No
mention has however been made in the preparatory works as to whether
there may be restrictions on correspondence and telephone
communications. Moreover, no clear case-law exists. The Government
refer however to a decision of the Supreme Administrative Court taken
under the 1960 Child Welfare Act (para. 74) and to the Supreme
Administrative Court's refusal to grant leave to appeal in the present
case, which must been seen as an indication that it accepted the
interpretation by the Administrative Court of Appeal. The Government
submit that the law and its application must have been clear to the
applicants. They can therefore not be regarded as "victims", within
the meaning of Article 25 (Art. 25), in respect of the requirements of
"foreseeability" and "accessibility" under Article 8 para. 2
(Art. 8-2) of the Convention (cf. para. 89 below).
a. Whether there was an interference with the applicants'
right to respect for their family life
85. The Commission recalls that the mutual enjoyment by parent and
child of each other's company constitutes a fundamental element of
family life. The family relationship is not terminated by reason of
the fact that the child has been taken into public care. When a child
is in public care, Article 8 (Art. 8) in principle guarantees the parent and
the child a right of mutual contact. A decision which denies or
regulates the parent's contacts with the child normally constitutes an
interference with the parent's and the child's right under Article 8
para. 1 (Art. 8-1) (cf. Eur. Court H.R., Olsson judgment of 24 March
1988, Series A no. 130 p. 29, para. 59).
86. The restrictions on access to be examined in the present case
concern the period from 6 August 1986 until 27 April 1988 (cf. paras
29 and 50 above), i.e. a period of more than one year and eight months.
The restrictions included telephone communications and correspondence.
87. The Commission finds, and this is not disputed, that the
restrictions of Margareta Andersson's access to Roger constituted
an interference with their right to respect for family life.
88. Consequently, it must be examined whether the interference was
justified under the terms of Article 8 para. 2 (Art. 8-2) of the
Convention. In order to be justified under this provision an
interference must satisfy three conditions: it must be "in accordance
with the law", it must pursue one of the aims enumerated in Article 8
para. 2 (Art. 8-2) and it must be "necessary in a democratic society"
for that aim.
b. Whether the interference was "in accordance with the law"
89. The phrase "in accordance with the law" has been analysed by
the Convention organs on several occasions. The Commission recalls
the following general principles.
90. The word "law" covers both written and unwritten law. It
refers primarily to domestic law and the phrase means that any
interference must be based on, and be in conformity with, such law.
However, the phrase includes requirements which go beyond simple
compliance with the domestic law. These requirements relate to the
quality of the law and can be summarised under the headings
"accessibility" and "foreseeability". Moreover, the law must be
compatible with "the rule of law". There must be a measure of legal
protection in domestic law against arbitrary interferences by public
authorities with the rights safeguarded by Article 8 para. 1
(Art. 8-1). A law which confers a discretion on the authorities must
indicate the scope and manner of exercise of any such discretion with
sufficient clarity to afford the necessary protection (cf. Eur.
Court H.R., Eriksson judgment of 22 June 1989, Series A no 156, p. 24,
para. 59 and Huvig judgment of 24 April 1990, Series A no. 176, para. 26).
91. The Convention organs' power to review compliance with
domestic law is limited: it is in the first place for the national
courts to interpret and apply that law (see the above-mentioned
Eriksson judgment, p. 25, para. 62).
92. As regards the question whether the interference was "in
accordance with the law", the Commission is called upon to examine
both whether the restrictions were lawful under Swedish law and
whether the Convention requirements as to the quality of the law were
satisfied.
93. The Commission recalls that the Administrative Court of Appeal
found that Section 11 of the 1980 Act was not applicable to the
restrictions at issue and that Section 16 was the relevant provision.
94. The wording of Section 16 suggests that it only authorises the
social authorities to regulate the access but that it does not
entitle them to prohibit access altogether. The Government,
however, consider such a reading of the provision not to be correct
and refer in this respect to Section 16 (2), which authorises the
social authorities to decide not to disclose the whereabouts of the
child. According to the Government, this is a more far-reaching
decision than a prohibition of access, which supports the view that
such a prohibition can also be issued under Section 16. Moreover, the
Government find in the judgment of the Administrative Court of Appeal
of 11 November 1986 a further confirmation of the interpretation
according to which Section 16 makes it possible to prohibit access
altogether when this is required in order to carry out the public care
properly.
95. The Commission cannot find the Government's first argument
convincing. The fact that the social authorities may decide not to
disclose the place where the child is living while in public care does
not mean that it must also be possible to exclude access to the child
since it may well be possible to arrange meetings between parent and
child without revealing the child's normal whereabouts to the parent.
Nor does such a decision necessarily prevent communications by
telephone or correspondence.
96. In the present case, the Swedish courts have interpreted
Section 16 so as to cover also a prohibition of access at least for a
limited period. Such an interpretation is supported by the statement
of the Standing Social Committee that the circumstances may be such
that the parents, for a certain period or until further notice, should
not meet the child (para. 72). In the Commission's view, an
interpretation according to which regulation of access can include a
prohibition of access which, as in the present case, lasted for a
period of two months, can be considered consistent with the wording of
Section 16 and cannot therefore be regarded as unreasonable or
unforeseeable.
97. As to the question whether Section 16 also authorises the
Social Council to restrict telephone communications and
correspondence, the Commission first points out the specific character
of these kinds of contacts compared to access in the form of a meeting
between parent and child. The Commission also finds a considerable
difference between contact by telephone and contact by mail. It would
appear that different considerations would apply in respect of whether
or to what extent it is desirable to regulate one or the other of
these forms of contact.
98. The Commission notes that Section 16 does not expressly
mention telephone communications or correspondence. As the Government
confirm, there seems to be no indication in the preparatory works that
Section 16 of the 1980 Act was intended to empower the social
authorities to regulate telephone communications and correspondence.
Moreover, the Commission has not found, in the corresponding
provisions on access to children in the Parental Code, any support for
the view that telephone communications and correspondence form part of
the legal concept of access (umgänge). One further argument against
the view that Section 16 also deals with correspondence is the fact
that, in respect of a different category of young persons in public
care, Section 15 of the 1980 Act provides for specific restrictions
on correspondence (para. 68).
99. The Government refer to a case in which the Supreme
Administrative Court, in the application of the 1960 Child Welfare
Act, had rejected an appeal against a decision to prohibit a father's
contacts with his daughter by personal visits as well as by telephone
(para. 74). However, the Commission notes that in that case the
Supreme Administrative Court did not give any specific reasons for the
rejection of the appeal. In particular, it does not appear from the
Court's decision that the question of the applicability of the
corresponding provision of the Child Welfare Act to telephone contacts
had been examined in any depth by the Court. In these circumstances,
the Commission does not find it justified to draw any specific
conclusions from that decision. Similarly, no specific conclusion can
be drawn from the fact that in the present case the Supreme
Administrative Court refused leave to appeal against the judgment of
the Administrative Court of Appeal (para. 35).
100. In the present case, the uncertainty about the contents of the
law was combined with a lack of clarity about the scope of the
prohibition which was actually issued by the social authorities. In
the decisions of 6 and 21 August 1986 (paras. 29 and 30), access was
prohibited, but there was no indication that this included telephone
communications and correspondence. According to the judgment of the
County Administrative Court, the Social Council had stated before that
Court that the prohibition included telephone conversations. The
Court, in its judgment of 12 September 1986, accepted this but
considered that the basis for the prohibition against telephone
conversations was Section 11 of the Act. The Administrative Court of
Appeal, in its judgment of 11 November 1986, referred not only to
telephone contacts but also to correspondence which had not been
mentioned in the judgment of the lower court. It referred to a
statement made by the Social Council before the County Administrative
Court to the effect that the Council's decision concerned not only
access but also telephone contacts and correspondence. Unlike the
County Administrative Court, the Administrative Court of Appeal
considered that the prohibition was, also in these parts, founded on
Section 16 of the Act.
101. In the Commission's opinion there can be doubts as to whether
Section 16 of the Act should be regarded as authorising restrictions
in regard to telephone communications and correspondence and, in any
event, whether the requirement of foreseeability is satisfied in this
regard. An important additional element in the present case is the
fact that the social authorities did not make it clear, in their
decisions of 6 and 21 August 1986, that the prohibition of access also
concerned contacts by telephone and correspondence, although they
subsequently declared that their decisions should be so understood.
Even at that later stage it was not clear on what legal basis a
prohibition against such contacts had been issued, which appears from
the fact that the County Administrative Court and the Administrative
Court of Appeal interpreted the legal situation differently.
102. In view of the lack of precision both of the law itself and of
the decisions taken on the basis of that law, the Commission
considers that the restrictions on Margareta Andersson's telephone
contacts and correspondence with Roger were not ordered "in accordance
with the law" within the meaning of Article 8 para. 2 (Art. 8-2) of the
Convention.
c. The purpose and necessity of the interference
103. Having regard to the above, the Commission does not find it
necessary to examine whether these two conditions of Article 8 para. 2
(Art. 8-2) were satisfied. The Commission notes in this regard that the
interference in the present case consisted of restrictions both on
access and on telephone communications and correspondence. In these
circumstances it would not be appropriate to examine separately the
necessity of only those restrictions which the Commission has found to
have had a sufficient basis in law (para. 96).
Conclusion
104. The Commission concludes, by a unanimous vote, that there has
been a violation of Article 8 (Art. 8) of the Convention.
D. Article 13 (Art. 13) of the Convention
105. Article 13 (Art. 13) of the Convention reads:
"Everyone whose rights and freedoms as set forth in this
Convention are violated shall have an effective remedy
before a national authority notwithstanding that the
violation has been committed by persons acting in an
official capacity."
106. The applicants complain that they did not have an effective
remedy in respect of the restrictions on access. The Government
submit that the applicant could have requested before the Social
Council and the Administrative Courts that the restrictions be
discontinued.
107. Article 13 (Art. 13) guarantees the availability of a remedy
at national level to enforce the substance of the Convention rights
and freedoms in whatever form they may happen to be secured in the
domestic legal order (Eur. Court H.R., Boyle and Rice judgment of 27
April 1988, Series A no 131, p. 23, para. 52). The word "remedy" does
not mean that the applicant's claim must be vindicated and that the
applicant must be successful if he avails himself of the remedy. It
is sufficient that he has an opportunity for his claim to be examined
(cf. No. 9276/81, Dec. 17.11.83, D.R. 35 p. 13 at p. 21).
a. Margareta Andersson
108. The Commission recalls that Margareta Andersson appealed
against the Social Council's decision of 21 August 1986 arguing inter
alia that she should at least be able to speak to Roger over the
telephone. The County Administrative Court found that is was not
competent to examine the first applicant's appeal insofar as it
related to the prohibition on telephone communications. However, the
Administrative Court of Appeal found that the County Administrative
Court had erred when it refused to examine the appeal against the
prohibition on telephone communications. The Administrative Court of
Appeal therefore examined the full appeal, including the prohibition
of correspondence and telephone communications, and found that the
Social Council's decision should be upheld.
109. The Commission is of the opinion that the appeal which was
thus open to Margareta Andersson before the Administrative Court of
Appeal satisfies the conditions of Article 13 (Art. 13) of the Convention.
Conclusion
110. The Commission concludes, by a unanimous vote, that there has
been no violation of Article 13 (Art. 13) of the Convention with regard to
Margareta Andersson.
b. Roger Andersson
111. The Commission considers that Article 13 (Art. 13) of the
Convention guarantees to Roger the right to an effective remedy in
respect of the decision to prohibit his mother from having access to
him and from having contacts with him by telephone and correspondence.
The question is whether he had such a remedy under Swedish law.
112. The Commission finds it established that in principle the child
has the right under Swedish law to appeal against a decision under
Section 16 of the 1980 Act prohibiting the parents' access to the
child (para. 75). However, by reason of the fact that he was below 15
years of age, Roger was prevented under Section 19 of the 1980 Act
from lodging, on his own, an appeal before the Administrative Courts.
113. The Commission accepts that a child who is only 12 years of
age, as Roger was at the relevant time, does not have a right under
Article 13 (Art. 13) of the Convention to initiate and conduct
proceedings on his own without a representative.
114. When a child is, or may be, a party to proceedings but has no
right to conduct his own case, because of his age, the child is
normally represented in the proceedings by his legal guardian.
115. It follows that Margareta Andersson, who was and is the legal
guardian of Roger, could have appealed against the prohibition on
access also on behalf of Roger. Consequently, Roger had available a
remedy, which, in view of the Commission's considerations above
(paras. 108 et seq.), satisfied Article 13 (Art. 13) of the Convention.
116. The applicants have objected that Roger had received an
official counsel in the proceedings before the courts, a counsel who
refused to act in accordance with his wishes but instead supported the
line taken by the social authorities. The applicants submit that in
these circumstances Roger had no effective remedy.
117. The Commission observes, however, that the official counsel
did not represent Roger in the proceedings which concerned the
prohibition on access. The fact that in the proceedings regarding
the public care, an official counsel had been appointed could not
prevent Margareta Andersson from representing Roger in the proceedings
now at issue.
Conclusion
118. The Commission concludes, by 10 votes to 2, that there has
been no violation of Article 13 (Art. 13) of the Convention with
regard to Roger Andersson.
E. Recapitulation
119. The Commission concludes, by a unanimous vote, that there has
been a violation of Article 8 (Art. 8) of the Convention (para. 104).
The Commission concludes, by a unanimous vote, that there has
been no violation of Article 13 (Art. 13) of the Convention with regard to
Margareta Andersson (para. 110).
The Commission concludes, by 10 votes to 2, that there has
been no violation of Article 13 (Art. 13) of the Convention with
regard to Roger Andersson (para. 118).
Secretary to the Commission President of the Commission
(H.C. KRÜGER) (C.A. NØRGAARD)
Partly dissenting opinion of Mr. H.G. Schermers
joined by Mrs. G.H. Thune
I agree with the Commission's Report on Article 8 and on
Article 13 with respect to Margareta Andersson, but I cannot accept
the conclusion that there has been no violation of Article 13 with
regard to Roger Andersson.
Roger's claim under Article 13 is not entirely clear. As far
as he complains that he had no effective remedy in respect of the
decision to prohibit his mother from having access to him his claim
seems identical to the one of his mother and it may be submitted that
his mother was not only entitled but also able to bring the claim on
his behalf.
However, his claim is not necessarily identical. He may have
other arguments and the effect of the prohibition on him may differ
considerably from the effect on the mother. With respect to his own
claim Roger did not have an effective remedy for the following reason.
As described in paras. 113 and 114 of the Report it must be
accepted that a child of 12 years old must be represented by his legal
guardian in proceedings under Article 13.
An essential element of any representation is contact or at
least a possibility of mutual communication. One cannot lawfully
represent another person with whom one cannot communicate. In the
present case Roger's legal guardian had no possibility to communicate
with him. She might not know possible infringements of human rights
against him and for that reason she was preventd from properly acting
as his legal representative.
As Roger could not contact a representative who could act on
his behalf he had no effective remedy before a national authority
against any infringement of any human right committed against him.
With regard to him Article 13 of the Convention has been violated.
APPENDIX I
HISTORY OF THE PROCEEDINGS
Date Item
-------------------------------------------------------------------
13 February 1987 Introduction of the application.
25 May 1987 Registration of the application.
Examination of the admissibility
12 October 1988 Commission's decision to invite the
Government to submit observations
in writing.
8 February 1989 Government's observations.
31 March 1989 Applicants' observations in reply.
10 July 1989 Commission's decision to invite the
parties to a hearing on the admissibility
and merits of the application.
8 September 1989 Commission's decision to grant legal aid.
10 October 1989 Hearing on admissibility and merits. The
parties were represented as follows:
Government: Mr. Carl Henrik Ehrenkrona
Mrs. Birgitta Ganting
Applicants: Ms. Siv Westerberg
The applicants were also present
10 October 1989 Decision to declare the application partly
admissible and partly inadmissible.
Examination of the merits
10 October 1989 Commission's deliberations on the merits
20 November 1989 Transmission to the parties of the text of
the decision on admissibility
22 December 1989 Applicants' further observations
11 January 1990 Government's further observations
10 February and Commission's consideration of the state of
7 July 1990 proceedings
3 October 1990 Commission's deliberations on the
merits, final votes and adoption of the Report.