HOFFMANN v. AUSTRIA
Doc ref: 12875/87 • ECHR ID: 001-45503
Document date: January 16, 1992
- Inbound citations: 0
- •
- Cited paragraphs: 0
- •
- Outbound citations: 4
Application No. 12875/87
Ingrid HOFFMANN
against
AUSTRIA
REPORT OF THE COMMISSION
(adopted on 16 January 1992)
TABLE OF CONTENTS
I. INTRODUCTION
(paras. 1 - 20) .........................................1
A. The application
(paras. 2 - 4) ..................................1
B. The proceedings
(paras. 5 - 15) .................................1
C. The present Report
(paras. 16 - 20) ................................2
II. ESTABLISHMENT OF THE FACTS
(paras. 21 - 64) ........................................4
A. The particular circumstances of the case
(paras. 21 - 39) ................................4
1. The institution of custody proceedings
concerning the applicant's children
(paras. 21 - 25) ............................4
2. The decision of the District Court
(paras. 26 - 30) ............................4
3. The decision of the Regional Court
(paras. 31 - 35) ............................6
4. The decision of the Supreme Court
(paras. 36 - 39) ............................7
B. Relevant domestic law and practice
(paras. 40 - 64) ................................8
1. The provisions on child custody in the
Civil Code
(paras. 40 - 42) ............................8
2. The Religious Education Act
(para. 43) .................................10
3. Law and practice concerning
blood transfusions
(paras. 44 - 60) ...........................11
4. Procedural provisions
(paras. 61 - 64) ...........................15
III. OPINION OF THE COMMISSION
(paras. 65 - 118) ......................................17
A. Complaints declared admissible
(para. 65) .....................................17
B. Points at issue
(para. 66) .....................................17
- ii -
C. As to the alleged violation of Article 8 of
the Convention, read in isolation or in
conjunction with Article 14 of the Convention
(paras. 67 - 105) ..............................17
1. Interference with the applicant's family
life (Article 8 para. 1)
(paras. 70 - 75) ...........................18
2. Justification of the interference
(Article 8 para. 2 and Article 14)
(paras. 76 - 104) ..........................18
a) Lawfulness
(paras. 79 - 82) ........................19
b) Legitimate aim
(para. 83) ..............................20
c) Necessity in a democratic society
and non-discrimination
(paras. 84 - 104) .......................20
Conclusion
(para. 105) ....................................24
D. As to the alleged violation of Article 9 of the
Convention, read in isolation or in conjunction
with Article 14 of the Convention
(paras. 106 - 110) .............................25
Conclusion
(para. 110) ....................................25
E. As to the alleged violation of Article 2 of
Protocol No. 1, read in isolation or in
conjunction with Article 14 of the Convention
(paras. 111 - 115) ............................25
Conclusion
(para. 115) ....................................26
F. Recapitulation
(paras. 116 - 118) .............................26
SEPARATE OPINION of MM. C.A. NØRGAARD and G. JÖRUNDSSON ........27
DISSENTING OPINION of Mr. F. ERMACORA .........................28
DISSENTING OPINION of Mr. H.G. SCHERMERS .......................30
PARTLY DISSENTING OPINION of Sir Basil HALL ....................34
DISSENTING OPINION of Mr. L. LOUCAIDES .........................35
APPENDIX I : HISTORY OF THE PROCEEDINGS ..................38
APPENDIX II : DECISION ON THE ADMISSIBILITY ...............40
I. INTRODUCTION
1. The following is an outline of the case as submitted to the
European Commission of Human Rights, and of the procedure before the
Commission.
A. The application
2. The applicant is an Austrian citizen born in 1958 who lives in
Innsbruck. She is represented by Mr. Reinhard Kohlhofer, a lawyer
practising in Vienna.
3. The application is directed against Austria. The respondent
Government are represented by their Agent, Mr. Helmut Türk, Head of the
International Law Department of the Federal Ministry of Foreign
Affairs.
4. The applicant, a Jehovah's Witness, complains that she was
deprived of the custody of her two children on the ground of her
religious convictions. She invokes her right to respect for her family
life (Article 8 of the Convention), her right to freedom of religion
(Article 9 of the Convention), and her right to ensure the education
of her children in conformity with her own religious convictions
(Article 2 of Protocol No. 1). She further claims that the refusal of
custody was discriminatory (Article 14 of the Convention).
B. The proceedings
5. The application was introduced on 20 February 1987 and registered
on 15 April 1987.
6. On 13 December 1988, the Commission gave notice of the
application to the respondent Government inviting them to submit before
10 March 1989 observations in writing on the admissibility and merits
of the application.
7. Following an extension of the time-limit, the Government
submitted their observations on 14 April 1989. Following an extension
of the time-limit set for her reply, the applicant replied on
19 June 1989.
8. On 12 March 1990 the Commission decided to hold a hearing with
the parties on the admissibility and merits of the case.
9. At the hearing on 10 July 1990, the Government were represented
by their Agent, Mr. Helmut Türk, Mr. Stefan Rosenmayr, of the
Constitutional Law Department, Federal Chancellery, and
Mrs. Ulrike Kathrein of the Federal Ministry of Justice, as advisers;
the applicant, who was present, was represented by
Mr. Reinhard Kohlhofer and by the following German lawyers as advisers:
Messrs. Armin Pikl and Klaus-Peter Heym, Neu-Isenburg,
Mr. Andreas Paul, Frankfurt/Main, and Mr. Willy K. Pohl, Selters.
10. Following the hearing, the Commission declared the application
admissible.
11. The Government were invited to submit, before 17 September 1990,
information concerning the practice in cases of Jehovah's Witnesses who
refuse blood transfusions. Following communication of the
admissibility decision, the parties were further invited to submit any
supplementary legal observations before 22 October 1990. On 5 October,
following an extension of the relevant time-limit, the Government
submitted the requested information.
12. The applicant was invited to comment before 16 November 1990 on
the information submitted by the Government. This time-limit and that
for the submission of legal observations was extended at her request
to 14 December 1990. On 14 December 1990 the applicant submitted legal
observations and comments on the material submitted by the Government.
She also submitted information of her own on the same subject, which
she supplemented in January 1991.
13. The Government likewise submitted additional material on
27 February 1991.
14. On 9 November 1990 the Commission granted free legal aid to the
applicant.
15. After declaring the case admissible, the Commission, acting in
accordance with Article 28 (b) of the Convention, also placed itself
at the disposal of the parties with a view to securing a friendly
settlement. In the light of the parties' reaction, the Commission now
finds that there is no basis on which such a settlement can be
effected.
C. The present Report
16. The present Report has been drawn up by the Commission in
pursuance of Article 31 of the Convention and after deliberations and
votes, the following members being present:
MM. C.A. NØRGAARD, President
J.A. FROWEIN
S. TRECHSEL
F. ERMACORA
G. SPERDUTI
E. BUSUTTIL
G. JÖRUNDSSON
A.S. GÖZÜBÜYÜK
H.G. SCHERMERS
H. DANELIUS
Sir Basil HALL
Mrs. J. LIDDY
MM. L. LOUCAIDES
J.-C. GEUS
17. The text of this Report was adopted on 16 January 1992 and is now
transmitted to the Committee of Ministers of the Council of Europe, in
accordance with Article 31 para. 2 of the Convention.
18. The purpose of the Report, pursuant to Article 31 of the
Convention, is:
i) to establish the facts, and
ii) to state an opinion as to whether the facts found disclose a
breach by the State concerned of its obligations under the
Convention.
19. A schedule setting out the history of the proceedings before the
Commission is attached hereto as Appendix I and the Commission's
decision on the admissibility of the application as Appendix II.
20. The full text of the parties' submissions, together with the
documents lodged as exhibits, are held in the archives of the
Commission.
II. ESTABLISHMENT OF THE FACTS
A. The particular circumstances of the case
1. The institution of custody proceedings concerning
the applicant's children
21. The applicant married in 1980. Both the applicant and her
husband were Roman Catholics at that time. Two children, a boy and a
girl, were born to the couple in 1980 and 1982 respectively. They were
baptised as Roman Catholics. The applicant subsequently joined the
Jehovah's Witnesses. The children did not become Jehovah's Witnesses.
22. In 1984 the marriage broke down. In August the applicant left
the matrimonial home together with the children. Divorce proceedings
were subsequently instituted. The divorce was finally pronounced in
June 1986.
23. While the divorce proceedings were still pending, both parents
applied to be granted custody of the children. The applicant claimed
that she was better qualified than her husband to care for the children
to whom she could devote her full time. The husband allegedly did not
fulfil his obligation to pay maintenance for them.
24. The husband, on the other hand, opposed the grant of custody to
the applicant, mainly on the ground that she was a Jehovah's Witness.
The husband contended that principles of education applied by this sect
were hostile to society (gemeinschaftsfeindlich) and intolerant. They
forbade contacts with persons of a different faith, the participation
in school prayers and even harmless festivities such as the celebration
of birthdays. They also forbade patriotic manifestations such as the
singing of the national anthem and, in particular, the son would suffer
from this as he would have to refuse both military and civil service.
Finally, there could be a danger to the life and health of the children
as the Jehovah's Witnesses objected to blood transfusions. By these
principles of education the children would be unjustifiably separated
from society, in particular, in kindergarten and later in school. The
applicant had already refused to send the boy to the kindergarten.
25. The youth office of the Innsbruck District Authority
(Bezirkshauptmannschaft, Abteilung Jugendfürsorge) pronounced itself
in favour of granting custodial rights to the applicant. This view was
also supported by the report of an expert on child psychology.
2. The decision of the District Court
26. On 8 January 1986, the District Court (Bezirksgericht) of
Innsbruck granted the applicant's application and rejected that of her
husband. It noted that the applicant did not work and therefore could
devote much time to the children. She did not send the boy to
kindergarten because she considered that he should not leave home too
early and that there were enough contacts with other children in the
neighbourhood. She planned to send him to kindergarten in the
following year. The applicant looked after the children and cared for
their education. If custody were to be given the father, who worked,
they would be looked after by his mother with whom they had good
contacts and who was capable of assuming that function and willing to
do so. The children had good relations with their father but the most
important person for them was their mother. According to the
psychological expert opinion a separation from her would be a shock for
the children.
27. The Court noted that the applicant had joined the Jehovah's
Witnesses some time ago and that she also tried to organise her daily
life in conformity with the principles of this religious group.
Accordingly she would refuse consent to a blood transfusion, but she
would nevertheless comply with a judicial decision ordering it. She
refused to celebrate Christmas or Easter according to the local customs
with the children, but was not opposed to the children doing so with
their father. She went to meetings of the Jehovah's Witnesses twice
a week, once in the evening and once on Sunday morning. During the
evening meetings the children were looked after by a baby-sitter, but
she took them with her for the Sunday meeting. She also made
missionary visits about once a week, without being accompanied by the
children.
28. While the principles of the Jehovah's Witnesses thus influenced
to a certain degree the education of the children and made their
integration in society more difficult, it had nevertheless not been
proven that they would be completely isolated from their social
environment. Other negative influences on the living circumstances and
the development of the children had not been established. The parties
disagreed on whether or not education of the children according to the
principles of the Jehovah's Witnesses would push them to the margin of
society (in eine gesellschaftliche Aussenseiterposition gedrängt).
However, the psychological expert had thoroughly dealt with that aspect
and had concluded that, despite certain difficulties which must be
expected concerning the children's integration in kindergarten or
school, serious isolation from society had not occurred so far and was
not to be feared in future. The applicant had stated that she wished
to prevent isolation of her children. The children were open-minded
and capable of social contacts; they showed the signs of a harmonious
development. The psychologist had recommended that the mother be
granted custody of the children.
29. The custody decision was to be based exclusively on the interests
of the children, having regard to the living conditions of the parents
and the emotional links of the children to them. Both parents were
capable of caring for and educating the children, but the father could
do so only with the assistance of his mother. Furthermore, the
children had a stronger emotional link to the applicant who had looked
after them for one and a half years. During this period the children
had become accustomed to the situation and had developed in a good and
harmonious manner. A change of the situation by the separation of the
children from their mother would expose them to a shock and would
probably lead to grave repercussions on their eventual well-being. In
the case of awarding custodial rights to the father, the children would
have to be educated mainly by their grandmother. Thus leaving them
with their mother was justified since education by one of the parents
must, in principle, be given precedence over education by grandparents.
30. The fact that the applicant belonged to the Jehovah's Witnesses
and thus to a religious minority was not in itself a reason to withhold
custodial rights from her. The religious denomination of the parents
was not a relevant legal criterion for the determination of parental
rights according to Section 177 of the Civil Code. The Court had,
nevertheless, examined whether the religion of the applicant could have
a negative influence on the education of the children and on their
legitimate interests. However, it had not been established that the
children would be totally isolated from society because of their
mother's religion. The fact that she would not consent to blood
transfusions was not decisive because her consent could be replaced by
a judicial decision under Section 176 of the Civil Code. The fact that
she refused to celebrate festivities such as Easter or Christmas with
the children was not decisive either because she had declared that she
would not oppose the celebration of such festivities by the children
with their father. The only relevant disadvantage of the applicant's
religion for the children thus was the fact that their education in
conformity with the principles of this religion might, to a certain
degree, interfere with their social integration. However, this was not
sufficient to conclude that the interests of the children would be so
gravely impaired that to separate them from their mother, with whom
they had close emotional links and to whom they were accustomed, was
justified. It thus appeared to be in the best interest of the children
to award the custodial rights to the mother and not to the father.
3. The decision of the Regional Court
31. The appeal (Rekurs) of the applicant's husband against this
decision was rejected by the Innsbruck Regional Court (Landesgericht)
on 14 March 1986. The appeal was essentially based on the argument
that the education of the children according to the applicant's
religion would lead to wrong social attitudes (soziale
Fehleinstellungen) and damage to the children because of unrealistic
social isolation (soziale und realitätsfremde Isolation).
32. The Regional Court considered, however, that the Jehovah's
Witnesses were a religious community not outlawed in Austria. It must
be assumed that their aims were neither unlawful nor contrary to
accepted moral principles. In view of the constitutional right to
freedom of religion (Article 16 of the Basic Law on the Rights of
Citizens and Article 9 of the Convention) the applicant's membership
of this religious group could not therefore in itself constitute a
danger to the children's interests.
33. While it was probable that the applicant's religion would affect
the children's integration in society, the District Court had
conclusively explained why the father's objections in this respect were
ultimately unfounded. His new arguments did not justify another
conclusion. It was not necessary to obtain an expert opinion on the
nature of the Jehovah's Witnesses, in particular their alleged lack of
democratic understanding and insufficient subordination to the State.
They were a recognised religious community.
34. Nor was a medical expert opinion on the question of blood
transfusions called for. In case of urgency, where a judicial decision
under Section 176 of the Civil Code might come too late, the medical
practitioner concerned could take a decision based primarily on concern
for the protection of life and only subsidiarily on the religious
principles of the Jehovah's Witnesses.
35. Finally, it was irrelevant whether or not the applicant had acted
unlawfully when taking the children with her. Unlawful behaviour could
only be relevant if it revealed a lack of aptitude for education. This
was not the case here as both children had developed harmoniously under
the care of their mother and had not suffered any physical or mental
damage from the latter's religion.
4. The decision of the Supreme Court
36. The applicant's husband lodged a further appeal
(außerordentlicher Revisionsrekurs) to the Supreme Court (Oberster
Gerichtshof). He submitted that the children had earlier been educated
in the spirit of the Roman Catholic Church, and that therefore their
education by their mother according to the principles of the Jehovah's
Witnesses violated the provisions of the Religious Education Act
(Gesetz über die religiöse Kindererziehung, Law Gazette of the German
Reich, 1921 I p. 939, re-enacted by Austrian Federal Law Gazette
No. 155/1984), and also the best interest of the children. On
3 September 1986 the Supreme Court allowed the appeal on the ground
that the decisions of the courts below were manifestly unlawful
(offenbare Gesetzwidrigkeit) within the meaning of Section 16 of the
Non-Contentious Proceedings Act (Ausserstreitgesetz).
37. The Supreme Court noted that the courts below had not examined
whether the education of the children, who incontestably were not
Jehovah's Witnesses, according to the principles of this religious
community violated the provisions of the Religious Education Act.
According to Section 1 of the Act it was for the parents to agree on
the religious education of their children. The agreement could be
revoked at any time. If it no longer existed, Section 2 para. 1
stipulated that the principles of the Civil Code concerning child care
and education were applicable. It was, however, inadmissible for one
parent during the existence of the marriage to decide without the
consent of the other parent that the child should be educated according
to the principles of a different religion from that to which both
parents had belonged at the time of marriage, or according to which the
child had hitherto been educated. The education of the applicant's
children in accordance with the principles of the Jehovah's Witnesses,
a religious group which was not a State-recognised religious community
(anerkannte Religionsgesellschaft) and to which they did not belong,
manifestly violated this provision.
38. Moreover, the courts below had also disregarded the children's
best interest. The applicant's refusal of consent to blood
transfusions violated the children's interests because the invocation
of the court to replace the consent could lead to delays endangering
their life while an operation without the consent of the parent having
custody was regarded as unlawful. The children would also be pushed
to the margin of society. These circumstances could not be disregarded
when deciding for the first time which of the parents should be given
custody. While as a rule award of the custody of small children to the
mother was justified, this was so only if the conditions concerning
both parents were equivalent. The mother had no priority to be
accorded custody.
39. The disadvantages connected with a change of custody were as a
rule only of limited duration and had to be accepted in the children's
best interest. There was no basis in the file for assuming that a
change in the person having custodial rights would seriously affect the
children's state of mind. According to the facts established by the
courts below the father was capable of educating the children with the
assistance of his mother. The children were on good terms both with
him and their grandmother. Therefore it was only by awarding the
custodial rights to the father that the children's best interest could
be preserved.
B. Relevant domestic law and practice
1. The provisions on child custody in the Civil Code
40. The Austrian Civil Code (Allgemeines Bürgerliches Gesetzbuch -
ABGB) in the version of 1977 contains a number of provisions on child
custody in Sections 137 et seq. The provision dealing specifically
with the custody of children in the case of a divorce or separation of
the parents is Section 177 which reads as follows:
"(1) Ist die Ehe der Eltern eines minderjährigen ehelichen Kindes
geschieden, aufgehoben oder für nichtig erklärt worden oder leben
die Eltern nicht bloss vorübergehend getrennt, so können sie dem
Gericht eine Vereinbarung darüber unterbreiten, wem von ihnen
künftig die Obsorge für das Kind allein zukommen soll. Das
Gericht hat die Vereinbarung zu genehmigen, wenn sie dem Wohl des
Kindes entspricht.
(2) Kommt innerhalb angemessener Frist eine Vereinbarung nicht
zustande oder entspricht sie nicht dem Wohl des Kindes, so hat
das Gericht, im Fall nicht bloss vorübergehender Trennung der
Eltern jedoch nur auf Antrag eines Elternteils, zu entscheiden,
welchem Elternteil die Obsorge für das Kind künftig allein
zukommt."
(Translation)
"(1) Where the marriage between the parents of an under-age
legitimate child has been dissolved or annulled, or where the
parents are separated other than for a temporary period, they may
submit to the court an agreement stating which of them shall in
future have custody of the child. The court shall approve the
agreement when it is in the interest of the child's welfare.
(2) Where no agreement is reached within a reasonable time, or
if it is not in the interest of the child's welfare, the court
shall decide which parent is to have sole custody of the child
in the future; in the case of a not merely temporary separation
of the parents such a decision shall be taken only on application
of one of them."
41. Furthermore, a court may at any time make orders to withdraw or
restrict custodial rights of a parent if the child's welfare is in
danger. In this respect Section 176 para. 1 of the Civil Code provides
the following:
"Gefährden die Eltern durch ihr Verhalten das Wohl des
minderjährigen Kindes, so hat das Gericht, von wem immer es
angerufen wird, die zur Sicherung des Wohles des Kindes nötigen
Verfügungen zu treffen; eine solche Verfügung kann auf Antrag
eines Elternteils auch ergehen, wenn die Eltern in einer
wichtigen Angelegenheit des Kindes kein Einvernehmen erzielen.
Besonders darf das Gericht die Obsorge für das Kind ganz oder
teilweise, auch gesetzlich vorgesehene Einwilligungs- und
Zustimmungsrechte, entziehen. Im Einzelfall hat das Gericht auch
eine gesetzlich erforderliche Einwilligung oder Zustimmung eines
Elternteils zu ersetzen, wenn keine gerechtfertigten Gründe für
die Weigerung vorliegen."
(Translation)
"Where the conduct of the parents threatens the welfare of an
under-age child, the court shall be required, irrespective of who
has made application to it, to make the orders necessary for the
protection of the child's welfare; such order may also be made
on application from one of the parents when the parents have
reached no agreement concerning a matter of importance to the
child. In particular the court may withdraw custody of a child,
either wholly or in part, including rights of agreement and
consent provided by law. In individual cases the court is also
required to act in loco parentis in providing approval or consent
required of parents by law, when there is no justifiable reason
for such agreement or consent to be withheld."
42. In decisions under Sections 176 and 177 the courts have to
observe inter alia the following principles laid down in
Sections 178a. and 178b. of the Civil Code:
"§ 178a. Bei Beurteilung des Kindeswohls sind die Persönlichkeit
des Kindes und seine Bedürfnisse, besonders seine Anlagen,
Fähigkeiten, Neigungen und Entwicklungsmöglichkeiten, sowie die
Lebensverhältnisse der Eltern entsprechend zu berücksichtigen.
§ 178b. Vor Verfügungen, die die Pflege oder Erziehung eines
Kindes betreffen, hat das Gericht das Kind tunlichst persönlich
zu hören; ein noch nicht zehnjähriges Kind kann auch durch den
Jugendwohlfahrtsträger oder in anderer geeigneter Weise befragt
werden. Das Kind ist nicht zu hören, wenn durch die Befragung
oder durch einen Aufschub der Verfügung das Wohl des Kindes
gefährdet wäre oder im Hinblick auf das Alter oder die
Entwicklung des Kindes eine Meinungsäusserung nicht zu erwarten
ist."
(Translation)
"S 178a. In assessing the welfare of the child, the personality
and needs of the child must be taken into consideration,
particularly his talents, abilities, inclinations and
developmental opportunities, as well as the material
circumstances of the parents.
S 178b. Before making orders affecting the care or education of
a child, the court shall where possible hear the child in person;
a child which has not yet reached the age of ten may also be
questioned by the youth welfare officer or in some other
appropriate manner. The child shall not be heard in cases where
the questioning, or the postponement of the order, would
jeopardise the child's welfare or where no expression of opinion
can be expected in view of the child's age or development."
2. The Religious Education Act
43. The Federal Religious Education Act (Bundesgesetz über die
religiöse Kindererziehung), which is a re-enactment (Wieder-
verlautbarung) of German legislation introduced in Austria in 1939,
provides inter alia the following:
"§ 1. Über die religiöse Erziehung eines Kindes bestimmt die
freie Einigung der Eltern, soweit ihnen die Pflege und Erziehung
zustehen. Die Einigung ist jederzeit widerruflich und wird durch
den Tod eines Ehegatten gelöst.
§ 2. (1) Besteht eine solche Einigung nicht oder nicht mehr, so
gelten auch für die religiöse Erziehung die Vorschriften des ABGB
über die Pflege und Erziehung.
(2) Es kann jedoch während bestehender Ehe von keinem Elternteil
ohne die Zustimmung des anderen bestimmt werden, dass das Kind
in einem anderen als dem zur Zeit der Eheschliessung gemeinsamen
Bekenntnis oder in einem anderen Bekenntnis als bisher erzogen,
oder dass ein Kind vom Religionsunterricht abgemeldet werden
soll.
(3) Wird die Zustimmung nicht erteilt, so kann die Vermittlung
oder Entscheidung des Vormundschaftsgerichts beantragt werden.
Für die Entscheidung sind, auch soweit ein Fall des § 176 ABGB
nicht vorliegt, die Zwecke der Erziehung massgebend. Vor der
Entscheidung sind die Ehegatten sowie erforderlichenfalls
Verwandte, Verschwägerte und die Lehrer des Kindes zu hören, wenn
es ohne erhebliche Verzögerung oder unverhältnismässige Kosten
geschehen kann. Das Kind ist zu hören, wenn es das zehnte Jahr
vollendet hat."
(Translation)
"§ 1. The religious education of a child shall be decided upon
by mutual agreement between the parents, in so far as the
responsibility for the child's care and upbringing is vested in
them. Such agreement may be revoked at any time and is
terminated on the death of one of the parents.
§ 2. (1) In the absence of such agreement or where such agreement
has ceased, the provisions of the Civil Code on the care and
education of children shall extend to their religious education.
(2) For the duration of their marriage neither parent may decide
without the consent of the other parent that the child is to be
brought up in a faith different from that shared by both parents
at the time of their marriage, or in a different faith from that
in which it has hitherto been brought up, or that a child is to
cease to attend religious education classes.
(3) In the absence of such consent, it shall be possible to apply
for the mediation of, or a decision by, the guardianship court.
In any such decision the interests of education shall be
paramount even in cases not covered by section 176 of the Civil
Code. Before the decision is taken the child's parents, and if
necessary relatives, relatives by marriage and teachers, must be
heard if this is possible without significant delays or
disproportionate costs. The child itself must be heard if it has
reached the age of ten."
3. Law and practice concerning blood transfusions
44. There are no specific provisions in Austrian law regulating the
administration of blood transfusions in cases where a patient or his
legal representative raises objections. This question must therefore
be solved on the basis of the general law applicable to medical
treatment, i.e. the relevant provisions of the Hospitals Act
(Krankenanstaltengesetz) and of the Penal Code (Strafgesetzbuch).
45. Section 8 of the Hospitals Act reads as follows:
"(1) Der ärztliche Dienst muss so eingerichtet sein, dass
ärztliche Hilfe in der Anstalt jederzeit sofort erreichbar ist.
(2) Pfleglinge von Krankenanstalten dürfen nur nach den
Grundsätzen und anerkannten Methoden der medizinischen
Wissenschaft ärztlich behandelt werden.
(3) Besondere Heilbehandlungen einschliesslich operativer
Eingriffe dürfen an einem Pflegling nur mit dessen Zustimmung,
wenn aber der Pflegling das 18. Lebensjahr noch nicht
zurückgelegt hat oder er mangels geistiger Reife oder Gesundheit
die Notwendigkeit oder Zweckmässigkeit der Behandlung nicht
beurteilen kann, nur mit Zustimmung seines gesetzlichen
Vertreters durchgeführt werden. Die Zustimmung ist nicht
erforderlich, wenn die Behandlung so dringend notwendig ist, dass
der mit der Einholung der Zustimmung des Pfleglings oder seines
gesetzlichen Vertreters oder mit der Bestellung eines
gesetzlichen Vertreters verbundene Aufschub das Leben gefährden
würde oder mit der Gefahr einer schweren Schädigung der
Gesundheit verbunden wäre. Über die Notwendigkeit und
Dringlichkeit einer Behandlung entscheidet der ärztliche Leiter
der Krankenanstalt oder der für die Leitung der betreffenden
Anstaltsabteilung verantwortliche Arzt."
(Translation)
"(1) The medical service shall be organised in such a manner that
medical assistance is available at any time immediately in the
hospital.
(2) Patients of hospitals may only be treated medically in
accordance with the principles and recognised methods of medical
science.
(3) Special curative treatments including surgical operations may
be administered to a patient only with the latter's consent, but
where the patient has not yet reached the age of 18 or where he
cannot assess the necessity or usefulness of the treatment, only
with the consent of his legal representative. Such consent is
not required where the treatment is so urgently necessary that
the delay entailed by obtaining the consent of the patient or his
legal representative or by the appointment of a legal
representative would endanger the patient's life or would entail
the danger of grave damage to his health. The medical director
of the hospital or the physician responsible for the management
of the hospital division concerned shall decide on the necessity
and urgency of a treatment."
46. Section 110 of the Penal Code contains the following special
provision on unauthorised medical treatment:
"(1) Wer einen anderen ohne dessen Einwilligung, wenn auch nach
den Regeln der medizinischen Wissenschaft, behandelt, ist mit
Freiheitsstrafe bis zu sechs Monaten oder mit Geldstrafe bis zu
360 Tagessätzen zu bestrafen.
(2) Hat der Täter die Einwilligung des Behandelten in der Annahme
nicht eingeholt, dass durch den Aufschub der Behandlung das Leben
oder die Gesundheit des Behandelten ernstlich gefährdet wäre, so
ist er nach Abs. 1 nur zu bestrafen, wenn die vermeintliche
Gefahr nicht bestanden hat und er sich dessen bei Aufwendung der
nötigen Sorgfalt (§ 6) hätte bewusst sein können.
(3) Der Täter ist nur auf Verlangen des eigenmächtig Behandelten
zu verfolgen."
(Translation)
"(1) Whoever treats another person, even according to the rules
of medical science, without having obtained that person's
consent, shall be liable to imprisonment of up to six months or
to a fine of up to 360 daily rates.
(2) If the offender has failed to obtain the consent of the
patient because he assumed that a delay in the treatment would
entail a serious risk for the life or health of the patient, he
shall be punished according to para. 1 only if the assumed risk
did not exist and if by applying the necessary diligence ... he
could have been aware of this.
(3) The offender shall be punished only at the request of the
person having undergone unauthorised treatment."
47. Other relevant provisions of the Penal Code are those on
inflicting bodily harm (Körperverletzung), a public prosecution
offence: Section 83 - inflicting bodily harm, Section 84 - serious
bodily harm, Section 85 - bodily harm with serious permanent
consequences, and Section 86 - bodily harm with lethal consequences;
the offences under Sections 84-86 are further qualified if committed
deliberately (Section 87); less serious sanctions apply if bodily harm
is inflicted by negligent behaviour (Section 88), and if this is the
consequence of the exercise of medical professions, criminal liability
is under certain conditions restricted to gross negligence
(Section 88 para. 2). Finally, consent by the person concerned
generally excludes the unlawfulness of the act in question if it is not
as such contra bonos mores (Section 90 para. 1).
48. Apart from the Supreme Court decision in the present case, there
is apparently no specific case-law of the Austrian courts dealing
particularly with the question of administration of a blood transfusion
in cases where the patient or his legal representative has refused to
give his consent thereto.
49. It is not contested that legal writers tend to the view that in
cases of medically indicated blood transfusions the necessary consent
of the legal representative may be replaced by a decision of the
guardianship court under Section 176 of the Civil Code and that in
urgent cases where such a decision cannot be obtained in time, the
operation may be carried out even without the consent of the legal
representative. The applicant has submitted references to a
considerable number of publications in which this view has been
expressed.
50. At the request of the Commission both parties have submitted
information on the practice of Austrian hospitals in cases where
Jehovah's Witnesses refuse consent to blood transfusions. The
Government reported on the experience of hospitals in Vienna,
Carinthia, Salzburg, the Tyrol and Upper Austria. The applicant
submitted material on the situation in Graz.
51. In Vienna, which has by far the largest number of hospitals and
patients in Austria, the hospitals department of the City
Administration in 1987 issued a circular instruction to doctors of
public hospitals. It distinguishes between cases in which a Jehovah's
Witness refuses a blood transfusion for himself, and cases where he
does so as legal representative of another person. In the first group
of cases the refusal shall be taken into account, even if it creates
a risk to the life of the patient, provided that the refusal has been
expressly declared and the patient is in a state of mind which does not
exclude realisation of the consequences of his decision. In such cases
a criminal prosecution of the treating doctor for assisting in suicide
(Section 78 of the Penal Code) is not to be feared. On the other hand,
if the refusal is declared by a Jehovah's Witness as legal
representative of a person lacking legal capacity to act for himself,
in particular a minor, this refusal is to be seen as a violation of the
duty to protect the life and health of that person. In such cases the
right of consent of the legal representative is not unlimited, it can
be replaced by a court decision. In urgent cases where the time needed
for securing a court decision would create a risk to the life of the
patient or of a permanent deterioration of his state of health, the
blood transfusion can be carried out against the will of the legal
representative, provided that no alternative therapy is available and
the blood transfusion thus constitutes the only possibility of
preserving the patient's life. In such cases it must be expected that
the court would give its consent to the operation.
52. There has been no case in Vienna in which Jehovah's Witnesses
brought proceedings for unauthorised medical treatment. There was
however a case in 1986 where the death of a patient was probably the
consequence of the refusal to consent to a blood transfusion.
53. In Graz, the second largest city of Austria, the surgical clinic
of the university has specialised since 1978 in heart surgery of
Jehovah's Witnesses without blood transfusions. Until October 1990,
81 patients were examined with a view to the application of blood
saving methods. In 11 cases an operation with such methods was refused
because of excessive risks. Seventy patients were operated on without
use of blood transfusions, 24 of them being under the age of 15. Eight
patients, including 2 children, died after the operation, the overall
mortality rate (11,4 %) being above average. However, in no case was
the death the direct consequence of the non-application of blood
transfusions. In one or two cases an indirect link was possible.
54. In another report covering the experiences in Graz during the
period until 1988 (ten years) it was stated that 66 patients had been
operated on, open heart surgery being applied in 47 cases including
11 cases of children. With one exception the operation of all
children was successful. One child died after the operation for
reasons not connected with the use of blood saving methods. In the
case of children the risks of blood saving operations were therefore
not essentially higher than those of operations with blood
transfusions. There were, however, greater risks in the case of older
patients, in particular as regards by-pass operations. Exclusively due
to complications in this category the overall mortality rate (10,5%)
was above average. The treatment with blood saving methods had been
refused because of excessive risks in the case of 9 patients. There
was thus a requirement for the strict selection of patients eligible
for operations with blood saving methods.
55. Both of the above reports mentioned that blood saving methods
developed for Jehovah's Witnesses were now also widely used for other
patients in order to avoid complications which could result from blood
transfusions, in particular in connection with the AIDS problem.
56. A third report of 1990 deals especially with heart operations of
children up to the age of 17. There had been 23 patients and 27
operations with blood saving methods. All operations except one were
successful. The death of one child after the operation was not the
consequence of the use of blood saving methods.
57. The reports provided by the Provincial Government of Carinthia
referred to several cases in which the refusal of Jehovah's Witnesses
to consent to blood transfusions had raised problems. There had been
two cases where patients died after refusing blood transfusions. Three
patients were not treated in Carinthian hospitals because of their
refusal of blood transfusions. Two were transferred to hospitals in
Graz and Linz where, according to the applicant, they underwent
successful operations without blood transfusions. The third patient
was subsequently, according to the applicant, treated in Graz by
bloodless surgery. According to a report submitted by the Government
she was finally persuaded to consent to a blood transfusion. The
Carinthian Government furthermore stated that in several other cases
the duration of the treatment was prolonged due to refusal of blood
transfusions.
58. The report of the Provincial Government of Salzburg referred to
three cases of children in which the custody was withdrawn from the
parents at short notice after they had refused to consent to blood
transfusions. One hospital had been able to secure the consent to
blood transfusions from Jehovah's Witnesses in all cases where they
were of vital importance. In cases which were not urgent this hospital
refrained from operations, and this had not had lethal consequences or
resulted in other serious complications. The period of recovery had
however been prolonged in several cases. In another hospital a patient
had died in May 1990 after refusing a transfusion. In the public
hospitals of the province of Salzburg there had been no deaths, but
several cases of serious complications and prolongations of treatment
after refusals of blood transfusions by Jehovah's Witnesses.
59. The report of the Provincial Government of the Tyrol referred to
the death of a Jehovah's Witnesss in August 1990 after a traffic
accident following which the patient had refused a blood transfusion.
In another case in 1986 there had been serious complications, but no
lethal consequences. In a third case, the consent to an urgently
necessary operation had been enforced by a judicial decision. There
were several other cases in which Jehovah's Witnesses had refused blood
transfusions, but no deaths or other complications had occurred.
60. The Provincial Government of Upper Austria submitted reports of
nine hospitals three of which referred to deaths after refusal of blood
transfusions and several others to complications and difficult
situations for the treating medical staff and the patients themselves.
There were also reports from areas where Jehovah's Witnesses live in
greater numbers and where therefore the problem arises more frequently.
The hospitals in those areas reported that they had no problems with
small operations, that they refused orthopedical operations without
blood transfusions, and that in several cases they had been able
eventually to secure consent to a necessary operation. In one case in
Gmunden the life of a child was saved by securing a judicial decision.
4. Procedural provisions
61. Proceedings involving custody decisions after the divorce or
separation of the parents, and proceedings concerning the application
of the Religious Education Act are governed by the Code of
Non-Contentious Proceedings (Ausserstreitgesetz).
62. According to this Code, the District Court, (Bezirksgericht) is
competent in first instance. An appeal (Rekurs) to the Regional Court
(Landesgericht, Kreisgericht) is always possible (Section 9), but the
possibilities to appeal further to the Supreme Court (Oberster
Gerichtshof) are restricted. In the version in force at the time of
the facts of the present case, Section 16 para. 1 of the Code read as
follows:
"Hat in Gegenständen ausser Streitsachen das Obergericht den
Bescheid des unteren Richters bestätigt, so findet nur im Falle
einer offenbaren Gesetz- oder Aktenwidrigkeit der Entscheidung
oder einer begangenen Nullität die Beschwerde an den Obersten
Gerichtshof statt."
(Translation)
"If in non-contentious proceedings the Appellate Court has
confirmed the decision of the lower judge, an appeal to the
Supreme Court is open only in cases of manifest unlawfulness or
contradiction to the file or if a nullity has been committed."
63. Generally, non-contentious proceedings are characterised by the
informal nature of the procedure which is not regulated in very much
detail. Section 2 para. 2 of the Code lays down the basic guidelines
to be observed by the courts, including the following:
"(5) Alle Umstände und Verhältnisse, welche auf die richterliche
Verfügung Einfluss haben, hat das Gericht von Amts wegen zu
untersuchen, darüber die Parteien selbst oder andere von der
Sache unterrichtete Personen, nötigenfalls auch Sachverständige,
zu vernehmen, oder auf andere schickliche Art Erkundigungen
einzuziehen, und alle zur näheren Aufklärung dienlichen Urkunden
abzufordern.
(6) In nichtstreitigen Rechtssachen ist das Gericht auch auf die
von den Parteien nicht angebrachten, aber ihm auf andere Art
bekannt gewordenen Tatumstände und vorzüglich auf frühere
gerichtliche Verhandlungen über dieselbe Angelegenheit Bedacht
zu nehmen verpflichtet."
(Translation)
"(5) All facts and circumstances which might be relevant for the
judicial decision shall be investigated by the Court ex officio;
in this respect it shall hear the parties themselves or other
informed persons and, if necessary, also experts, or make
investigations in an appropriate manner and request the
submission of all documents which may contribute to a
clarification of the matter.
(6) In non-contentious proceedings the Court is obliged to take
into consideration also facts not submitted by the parties but
which have come to its knowledge in another manner and in
particular previous judicial proceedings concerning the same
matter."
64. As regards appeals against decisions of first instance,
Section 10 of the Code provides that the parties are not prevented from
referring to new facts or evidence. There is no analogous provision
concerning further appeals to the Supreme Court. In the applicant's
submission the Supreme Court's jurisdiction is therefore limited to
examining points of law on the basis of the facts established by the
lower courts. The Government, while not contesting this rule, submit
that in the particular case the Supreme Court did not overstep the
limits of its jurisdiction.
III. OPINION OF THE COMMISSION
A. Complaints declared admissible
65. The Commission declared admissible the applicant's complaints
that the Supreme Court's decision to refuse her custody of her
children, on the ground of her religious convictions, violated her
right to respect for her family life (Article 8 (Art. 8) of the
Convention), her right to freedom of religion (Article 9 of the
Convention) and her right to ensure her children's education in
conformity with her own religious convictions (Article 2 of Protocol
No. 1 (P2-1)), and that she had been discriminated against in the
enjoyment of her above rights under the Convention on the ground of her
religion (Article 14 (Art. 14) of the Convention).
B. Points at issue
66. Accordingly, the issues to be determined are
- whether there has been a violation of Article 8 (Art. 8) of the
Convention, taken in isolation or in conjunction with Article 14
(Art. 14) of the Convention;
- whether there has been a violation of Article 9 (Art. 9) of the
Convention, taken in isolation or in conjunction with Article 14
(Art. 14) of the Convention;
- whether there has been a violation of Article 2 of Protocol No. 1
(P2-1), taken in isolation or in conjunction with Article 14 (Art.
14) of the Convention.
C. As to the alleged violation of Article 8 (Art. 8) of the
Convention, read in isolation or in conjunction with Article 14
(Art. 14) of the Convention
67. The applicant alleges a violation of the Convention in that she
was refused the custody for her children on the sole ground of her
belonging to the Jehovah's Witnesses. The Commission is of the opinion
that this allegation should be analysed as falling primarily within the
scope of Article 8 read in conjunction with Article 14 (Art. 8+14) of
the Convention.
68. Article 8 (Art. 8) of the Convention reads as follows:
"1. Everyone has the right to respect for his private and
family life, his home and his correspondence.
2. There shall be no interference by a public authority with
the exercise of this right except such as is in accordance with
the law and is necessary in a democratic society in the interests
of national security, public safety or the economic well-being
of the country, for the prevention of disorder or crime, for the
protection of health or morals, or for the protection of the
rights and freedoms of others."
69. Article 14 (Art. 14) of the Convention provides:
"The enjoyment of the rights and freedoms set forth in this
Convention shall be secured without discrimination on any ground
such as sex, race, colour, language, religion, political or other
opinion, national or social origin, association with a national
minority, property, birth or other status."
1. Interference with the applicant's family life
(Article 8 para. 1 (Art. 8-1))
70. The applicant claims that the Supreme Court's decision depriving
her of the custody of her two children unjustifiably interfered with
her right to respect for her family life.
71. The Government submit that there has been no interference by a
State authority with the applicant's right to respect for her family
life, the Supreme Court having only decided a private law dispute
between the applicant and her husband.
72. The Commission recalls that Article 8 (Art. 8) is applicable to
custody decisions not only if children are taken into public care (cf.
Eur. Court H.R., judgments of 8 July 1987 in the British child custody
cases, Series A nos. 120-121; Olsson judgment of 24 March 1988,
Series A no. 130; Eriksson judgment of 22 June 1989, Series A no. 156),
but also if they concern the award of custody to one of the parents
after a divorce or separation (cf. No. 1449/62, X. v. Netherlands,
Dec. 16.1.63, Yearbook 6 p. 262; No. 2699/63, X. v. FRG, Dec. 1.4.68,
Yearbook 11 p. 366; No. 7770/77, X. v. FRG, Dec. 2.5.78, D.R. 14
p. 175; No. 9893/82, Pedersen v. Denmark, Dec. 13.10.83, D.R. 37 p. 50;
No. 11526/85, W. v. FRG, Dec. 10.10.86, D.R. 50 p. 219 and
No. 12246/86, Irlen v. FRG, Dec. 13.7.87, D.R. 53 p. 225). It follows
from this case-law that a refusal of custody may constitute an
interference with family life.
73. The applicant lived with her children until the date of the
Supreme Court's decision. She took them with her when she left the
matrimonial home and the lower courts awarded her custody after a full
investigation into all relevant facts including reports by the youth
office and a psychological expert. The children came into the custody
of the applicant's ex-husband and were removed from her as a
consequence of the Supreme Court's decision. By this decision the
respondent State restricted the applicant's legal position vis-à-vis
her children and her family life with them.
74. There has accordingly been an interference with the applicant's
right to respect for her family life.
75. Article 8 (Art. 8) is therefore applicable and consequently also
Article 14 (Art. 14).
2. Justification of the interference (Article 8 para. 2 and
Article 14 (Art. 8-2, 14))
76. In order to be compatible with the Convention, any interference
with a right set out in Article 8 para. 1 (Art. 8-1) requires to be
justified under Article 8 para. 2 (Art. 8-2), i.e. it must:
- be in accordance with the law;
- pursue one or more of the legitimate aims mentioned in this
provision; and
- be necessary in a democratic society.
77. The applicant contests the justification of the interference
mainly on the ground that she was discriminated against because of her
religious convictions. In this respect the Commission recalls the
Court's statements in the Belgian Linguistic case according to which:
"Article 8 (Art. 8) must be applied not only in isolation but
also having regard to the guarantee laid down in
Article 14 (Art. 14).
While it is true that this guarantee has no independent existence
in the sense that under the terms of Article 14 (Art. 14) it
relates solely to 'rights and freedoms set forth in the
Convention', a measure which in itself is in conformity with the
requirements of the Article enshrining the right or freedom in
question may however infringe this Article when read in
conjunction with Article 14 (Art. 14) for the reason that it is
of a discriminatory nature...
In such cases there would be a violation of a guaranteed right
or freedom as it is proclaimed by the relevant Article read in
conjunction with Article 14 (Art. 14). It is as though the
latter formed an integral part of each of the Articles laying
down rights and freedoms."
(Eur. Court H.R., judgment of 23 July 1968, Series A no. 5, p. 33
para. 8 in fine and para. 9)
78. The Commission therefore finds it appropriate in the present case
to examine the substantive justification of the interference under
Article 8 para. 2 in conjunction with Article 14 (Art. 8-2+14) (paras.
84 ff. below). Accordingly it does not consider it necessary to make
a separate finding under Article 8 (Art. 8) taken in isolation.
a) Lawfulness
79. The Government contend that the custody decision complained of
was based on the Austrian Civil Code and the Religious Education Act,
and that the Supreme Court observed the procedural provisions
circumscribing its jurisdiction.
80. The applicant claims that it was inadmissible to base the custody
decision exclusively on her religious convictions. Moreover, the
Supreme Court misapplied substantive law regarding the admissibility
of urgent medical treatment contrary to the will of the custodial
parent. The Supreme Court also overstepped the limits of its
jurisdiction in that it not only considered the question of manifest
unlawfulness, i.e. the failure of the lower courts to take into account
the provisions of the Religious Education Act, but also the question
of the best interest of the children; it thus exercised powers of
judicial discretion which went beyond the functions legally assigned
to it in the special appeals procedure concerned. The Supreme Court
also disregarded the binding effect of facts established by the court
of first instance, namely that the applicant had not educated the
children as Jehovah's Witnesses, but that their education had only been
influenced by her own living according to the principles of this
religious community; the Supreme Court further disregarded the
established facts concerning the question whether the transfer of
custody to the father would cause a shock to the children.
81. Austrian law contains a number of provisions including, in
particular, Sections 177 and 178a of the Civil Code, which regulate
with a sufficient degree of precision and foreseeability what
principles have to be applied in custody decisions after the breakdown
of a marriage (cf. mutatis mutandis, Eur. Court H.R., Sunday Times
judgment of 26 April 1979, Series A no. 30, p. 31 para. 49). It is for
the domestic courts, and in particular the highest jurisdiction such
as the Supreme Court, to interpret the law and to clarify the legal
situation.
82. In the present case the Supreme Court was competent to correct
any manifest unlawfulness such as the failure of the lower courts to
take into account the provisions of the Religious Education Act. The
applicant has failed to show that the Supreme Court acted ultra vires
or that it applied the relevant laws and procedural principles in an
arbitrary manner. The Commission therefore accepts that the
interference complained of was "in accordance with the law".
b) Legitimate aim
83. The parties agree that the measure complained of pursued at least
one legitimate purpose under Article 8 para. 2 (Art. 8-2), namely the
protection of the rights and freedoms of others. The applicable
legislation and the decision in the particular case were primarily
designed to protect the rights of the children concerned. In addition,
they also took into account the rights of the applicant's ex-husband
who, like the applicant herself, could invoke Article 8 (Art. 8) of the
Convention. The Commission therefore accepts that the measure
complained of pursued a legitimate aim covered by Article 8 para. 2
(Art. 8-2) of the Convention.
c) Necessity in a democratic society and non-discrimination
84. The Government claim that after the breakdown of the marriage it
was necessary to award the custody of the children to either one or the
other of the parents, and that in this respect the applicant could not
invoke a better right than her ex-husband. The predominant
consideration both under the Convention and under national law was the
best interest of the children which, the Government claim, was fully
taken into account in the Supreme Court's decision. In particular this
decision aimed at preventing the social marginalisation of the children
by their being educated under the influence of the applicant's
religious convictions and at protecting their health in case of the
necessity of a blood transfusion. The Supreme Court did not restrict
the applicant's rights more than necessary and therefore did not
overstep the margin of appreciation left to the national authorities
by Article 8 (Art. 8).
85. Concerning the necessity to protect the children's health, the
Government further submit that within the last few years 8 cases were
reported in Austria in which the refusal of consent to blood
transfusions by a Jehovah's Witness had apparently caused the death of
the patient. In general the refusal also caused prolonged treatment
and increased the pain and cost of the medical treatment. In cases
where children were involved the hospitals often applied to the
competent court which temporarily removed the guardianship of the
parents or substituted a judge's decision for the lacking consent.
However, there could still be cases where such a decision would come
too late and where it would be unlawful to administer a blood
transfusion against the express will of the parents.
86. The Government contest the alleged violation of Article 14
(Art. 14) on the ground that it was necessary to award the custody to
either one or the other of the parents and that a decision taken in
conformity with the law and without arbitrariness cannot amount to
discrimination in this respect. The education of the children in
accordance with the principles of the Jehovah's Witnesses without a
previous agreement of the parents and without judicial approval
violated the provisions of the Religious Education Act. Apart from
this the Supreme Court had based its decision on the danger of the
children becoming social outsiders at a crucial step of their
development and on the danger to their health caused by a likely
refusal of blood transfusions. The applicant had shown that she
intended to place her own religious convictions above the welfare of
her children. If the custody had not been awarded to the father, he
could have complained of discrimination on better grounds than the
applicant because he and the children were members of the same
religious community.
87. The applicant submits that the Supreme Court based its decision
exclusively on her religious convictions as a Jehovah's Witness. It
did not consider the concrete circumstances under which the children
lived with her, but rather examined in abstracto whether their
upbringing under the influence of this religion was in their best
interest. Apart from referring to the provisions of the Religious
Education Act for the purpose of justifying the exercise of its
jurisdiction, the Supreme Court focused on two issues: social
marginalisation and refusal of blood transfusions. In both respects
it came to conclusions which cannot be justified as being necessary in
a democratic society. The criterion of social marginalisation could
be applied to members of any minorities as a means to strip them of
their parental rights. This is incompatible with the spirit of a
pluralistic democratic society in which minority rights must be
respected.
88. According to the applicant it is incorrect to assume that the
transfer of custody to a parent who is likely to refuse blood
transfusions necessarily endangers the health of the children. Medical
progress makes it possible to carry out many operations including open
heart surgery without recurring to blood transfusions, and medical
centres specialising in such operations exist in Austria. Where a
transfusion is unavoidable, the required consent of the custodial
parent can be replaced at short notice by a judicial decision under
Section 176 of the Civil Code. The practice in Austria shows the
effectiveness of this procedure. Section 176 also provides for the
possibility of excluding the right of consent from the custody
decision from the outset. The applicant further submits that in an
urgent case where a judicial decision would come too late, the medical
treatment is admissible also without the consent of the custodial
parent. This is shown by the practice of Austrian hospitals as laid
down, e.g., in the Vienna Circular Instructions, and is also the
unanimous view of legal writers which is not contradicted by any
judicial decision except the one handed down by the Supreme Court in
her case. Thus the applicant's opposition to blood transfusions
because of her religious convictions could not possibly endanger her
children's health. The law provided a whole range of solutions to
overcome this problem and therefore it was disproportionate to withhold
her the custody of the children on this ground.
89. In this context the applicant has also commented on the material
obtained from Austrian hospitals and medical authorities. She contests
that the deaths referred to by the Government were each time the direct
consequence of the refusal to consent to a blood transfusion.
According to her, the information provided by the Government is neither
representative nor reliable. Without knowing the details of the cases
the applicant cannot check them. In any event in the two big medical
centres of Austria, Vienna and Graz, where about 2/3 of the Austrian
population is cared for, the medical treatment of Jehovah's Witnesses
is carried out without any risk to the patients. In particular the
experiences in Graz show that especially with regard to minors, the
risk during bloodless surgery is only negligibly higher than when using
foreign blood, even in cases of major heart surgery. There was not a
single case of death due to non-application of a blood transfusion.
90. The applicant also refers to the development of medical science
in general which shows a tendency to avoid blood transfusions on
medical grounds, inter alia in connection with the Aids problem. She
has submitted a voluminous documentation concerning the treatment not
only of Jehovah's Witnesses, but also of other categories of patients
by blood saving methods.
91. The Commission notes that, under Article 8 (Art. 8) of the
Convention, the applicant could not claim an absolute right to custody
of the children. In view of the breakdown of her marriage it was
necessary to award the custody to either one or the other of the
parents. The predominant consideration in this respect must be the
best interest of the children, including the protection of their health
and morals. Apart from this, the State authorities have a wide margin
of appreciation as to the factors to be taken into account (cf. the
decisions referred to in para. 72 above).
92. In the present case the relevant facts were established by the
two lower courts whose findings in this respect were binding on the
Supreme Court, the latter's functions being limited to a review on
points of law. Apart from the consequences of the applicant's
religion, which were eventually regarded as decisive by the Supreme
Court, the factors in question included the aptitude of both parents
to educate the children, the harmonious development of the children
under their mother's care, the fact that they were emotionally more
attached to the mother than to the father, the fact that the father
could not himself assume the actual care for the children but had to
rely on the assistance of his mother, and the continuity of the
educational situation.
93. After weighing all the arguments, the lower courts came to the
conclusion that it was in the best interest of the children to grant
the applicant the custody notwithstanding certain disadvantages which
her religion could bring about for the children. Also in this respect
the lower courts investigated the relevant facts of the particular case
in detail, although they did not take into account the provisions of
the Religious Education Act.
94. According to the findings made, the applicant's religious
convictions influenced her entire life-style. Her living according to
the principles of the Jehovah's Witnesses affected the children's
education. The applicant took the children with her to some, but not
all, religious ceremonies or manifestations of the Jehovah's Witnesses
which she attended. But she also allowed them to celebrate religious
festivities with their father according to Catholic customs. No
finding was made of a deliberate education of the children as Jehovah's
Witnesses. It is also clear that prior to the custody decision the
applicant did not take any steps to change the religion of the
children. The influence of the Jehovah's Witnesses on them could lead
to some difficulties for their social integration, but the applicant
did not herself wish their isolation from society. The applicant might
refuse consent to a blood transfusion, but the lower courts considered
that the legal situation provided a solution to this problem.
95. The Supreme Court overruled the decisions of the lower courts on
grounds which were all closely related to the applicant's religious
convictions as a Jehovah's Witness: her behaviour as regards the
religious education of the children, danger of their social
marginalisation, and danger to their health resulting from a likely
refusal of blood transfusions.
96. The Commission notes that the Supreme Court thus came to a
different decision because the applicant is a member of the Jehovah's
Witnesses. Whether or not this constitutes a discrimination in the
sense of Article 14 (Art. 14) depends on whether objective and
reasonable grounds exist for the distinction operated here. The
difference of treatment must pursue a legitimate aim and there must be
a reasonable relationship of proportionality between the means employed
and the aim sought to be realised (cf. mutatis mutandis Eur. Court
H.R., Belgian Linguistic judgment of 23 July 1968, Series A no. 6, p.
34, para. 10; Abdulaziz, Cabales and Balkandali judgment of 28 May
1985, Series A no. 94; Inze judgment of 28 October 1987, Series A no.
126; and Darby judgment of 23 October 1990, Series A no. 187).
97. The Commission considers it relevant for the interpretation of
Article 14 (Art. 14), in so far as it concerns discrimination on the
ground of religion, that freedom of religion, as guaranteed by Article
9 (Art. 9) of the Convention, may be subjected to restrictions
necessary in a democratic society inter alia "for the protection of the
rights and freedoms of others". The application in child custody cases
of legal provisions which are designed to protect legitimate rights of
third persons cannot therefore be regarded as discriminatory, if
concomitant repercussions on a parent's freedom of religion are
unavoidable, i.e. if the children's best interests cannot be protected
in another way.
98. In the present case the first ground invoked by the Supreme Court
for refusing the applicant the custody was her behaviour concerning the
religious education of the children. It assumed that the applicant in
fact educated the children "according to the principles of the
Jehovah's Witnesses" and found that this was contrary to the provisions
of the Religious Education Act which the lower courts had not taken
into account. The Supreme Court was of the view that the Religious
Education Act demanded the transfer of custody to the father.
99. The Commission recalls that according to the facts established
by the lower courts the applicant had not deliberately educated the
children as Jehovah's Witnesses. They had remained Roman Catholics and
were allowed to celebrate festivities with their father according to
Catholic customs. It appears that the Supreme Court's view was
essentially based on the influence which the applicant's exercise of
her own religion had on the children and which, having regard to the
nature of this religion, could hardly be avoided if the children
remained with the mother.
100. On the basis of the Supreme Court's argumentation any member of
the Jehovah's Witnesses whose spouse and children belong to a different
religion could be regarded as violating the provisions of the Religious
Education Act by the mere exercise of his or her religion, and must
fear in the event of the breakdown of the marriage that he or she will
be refused custody of the children on this very ground, although
otherwise both parents would be apt to educate their children.
101. In the Commission's opinion the Supreme Court applied a
criterion concerning the duties in the area of religious education
which will normally exclude any Jehovah's Witness in a mixed marriage
from being granted custody in the case of divorce where otherwise both
parents are apt to educate the children. The Commission notes that
Jehovah's Witnesses are a legal association under Austrian law.
Wherever a religious association is a lawful organisation it must be
the consequence that a differentiation because of membership in this
denomination needs very stringent justification. The Commission cannot
see that the general statement on education made by the Supreme Court
is such a justification. The fact in itself that the applicant is
influenced by her own religion cannot be sufficient.
102. The Supreme Court further considered that the children's contact
with the Jehovah's Witnesses was likely to create a danger of their
social marginalisation. The Commission does not find this
consideration relevant under Article 14 (Art. 14) of the Convention as
the practice of the religion of the Jehovah's Witnesses is lawful in
Austria. It is incompatible with the concept of a pluralistic
democratic society to assume that members of a minority group will
automatically be socially marginalised. The applicant's children do
not even belong to the minority in question; the assumed danger derived
only from their contact with the applicant, she being a member of a
minority group.
103. As regards refusal of consent to blood transfusions Austrian law
and practice provides solutions where a danger for the health or life
of children exists. In this context the Commission notes the practice
of replacing parents' consent by a judicial decision at short notice.
The Commission is aware of the views taken in Austrian legal literature
on this issue. The applicant has also referred to a possibility of
suspending the right of consent in the custody decision, in which case
the above risk would be excluded. The Commission further notes the
information given by both parties on medical centres equipped to
perform surgery avoiding, as far as possible, transfusions of another
person's blood. It has not been alleged that any measures to deprive
parents of custody are taken in Austria where both parents belong to
the Jehovah's Witnesses. Under these circumstances the Commission
cannot find a justification for the decision to deprive the applicant
of the custody based only on her membership in the religious community
of the Jehovah's Witnesses.
104. Since no justification has been established, the Commission finds
for the reasons outlined that the differentiation made by the Supreme
Court was discriminatory in the sense of Article 14 (Art. 14).
Conclusion
105. The Commission concludes, by 8 votes to 6, that there has been a
violation of Article 8 read in conjunction with Article 14 (Art. 8+14)
of the Convention in that the applicant was discriminated against, on
the ground of her religion, in the enjoyment of her right to respect
for her family life.
D. As to the alleged violation of Article 9 (Art. 9) of the
Convention,read in isolation or in conjunction with Article 14
(Art. 14) of the Convention
106. Article 9 (Art. 9) of the Convention reads as follows:
"1. Everyone has the right to freedom of thought, conscience and
religion; this right includes freedom to change his religion or
belief and freedom, either alone or in community with others and
in public or private, to manifest his religion or belief, in
worship, teaching, practice and observance.
2. Freedom to manifest one's religion or beliefs shall be
subject only to such limitations as are prescribed by law and are
necessary in a democratic society in the interests of public
safety, for the protection of public order, health or morals, or
for the protection of the rights and freedoms of others."
107. The applicant alleges a violation of this provision in that the
Supreme Court's decision implied unjustified restrictions on the
exercise of her right to freedom of religion, in particular as regards
the religious education of her children at home. She claims that she
has been discriminated against also in this respect.
108. The Government contest the applicability of Article 9 (Art. 9),
and consequently also of Article 14 of the Convention, because in their
view there has been no interference with the applicant's exercise of
her freedom of religion. Notwithstanding the Supreme Court's decision
refusing her the custody of her children, she was and remained able to
practise her religion as she wished. But even assuming there had been
interference with her rights under Article 9 (Art. 9), the Government
consider it as justified for the reasons invoked under Article 8
(Art. 8) of the Convention, and not discriminatory.
109. As regards the complaint of a violation of Article 9 (Art. 9)
taken separately or in conjunction with Article 14 (Art. 14) of the
Convention, the Commission notes that the basis of this complaint is
the same as that which has already been considered by the Commission
in regard to Article 8 in conjunction with Article 14 (Art. 8+14)
(para. 105). The Commission therefore finds no additional issue
arising in regard to Article 9 (Art. 9) taken separately or in
conjunction with Article 14 (Art. 14).
Conclusion
110. The Commission concludes, by 12 votes to 2, that no separate
issue arises in regard to Article 9 (Art. 9) taken separately or in
conjunction with Article 14 (Art. 14) of the Convention.
E. As to the alleged violation of Article 2 of Protocol No. 1
(P2-1), read in isolation or in conjunction with Article 14
(Art. 14) of the Convention
111. Article 2 of Protocol No. 1 (P2-1) reads as follows:
"No person shall be denied the right to education. In the
exercise of any functions which it assumes in relation to
education and to teaching, the State shall respect the right of
parents to ensure such education and teaching in conformity with
their own religious and philosophical convictions."
112. The applicant alleges a violation of this provision in that she
was not allowed to ensure the education of her children in accordance
with her own religious convictions. She claims that she has been
discriminated against also in this respect.
113. The Government contest the applicability of Article 2 of Protocol
No. 1 (P2-1), and consequently also of Article 14 (Art. 14) of the
Convention, because in their view there has been no interference with
the applicant's right to education of her children in conformity with
her religious convictions. They submit in particular that this right
concerns the education of children in public schools, whereas at the
relevant time the applicant's children were still brought up at home.
But even assuming that there had been an interference, the Government
consider it as justified for the reasons invoked under Article 8
(Art. 8) of the Convention, and not discriminatory.
114. The Commission considers that the functions which the State
assumes in relation to education and teaching are not in issue in the
present case. The Supreme Court applied the Religious Education Act
only in relation to the religious education of the applicant's children
at home.
Conclusion
115. The Commission concludes, by a unanimous vote, that there has
been no violation of Article 2 of Protocol No. 1 (P2-1), read in
isolation or in conjunction with Article 14 (Art. 14) of the
Convention.
F. Recapitulation
116. The Commission concludes, by 8 votes to 6, that there has been a
violation of Article 8 read in conjunction with Article 14 (Art. 8+14)
of the Convention in that the applicant was discriminated against, on
the ground of her religion, in the enjoyment of her right to respect
for her family life (cf. para. 105 above)
117. The Commission concludes, by 12 votes to 2, that no separate
issue arises in regard to Article 9 (Art. 9) taken separately or in
conjunction with Article 14 (Art. 14) of the Convention (cf. para. 110
above).
118. The Commission concludes, by a unanimous vote, that there has
been no violation of Article 2 of Protocol No. 1 (P2-1), read in
isolation or in conjunction with Article 14 (Art. 14) of the Convention
(cf. para. 115 above).
Secretary to the Commission President of the Commission
(H.-C. KRÜGER) (C.A. NØRGAARD)
Separate Opinion of MM. C.A. NØRGAARD and G. JÖRUNDSSON
We have voted with the majority on the Commission's conclusions
set out in para. 105, para. 110 and para. 115.
We are however of the opinion that the applicant's complaint that
Article 8 taken alone has been violated ought to be dealt with
separately.
We agree that there has been an interference with the applicant's
right to respect for family life (para. 74), that the interference was
"in accordance with law" (para. 82) and that it pursued a legitimate
aim covered by Article 8 para. 2 of the Convention (para. 83).
With regard to "the necessity in a democratic society" we find -
based on arguments similar to those expressed in the Commission's
Report, paras. 84 to 102 - that the interference cannot be considered
as being necessary in a democratic society and we are thus of the
opinion that Article 8 taken alone has been violated.
Dissenting Opinion of Mr. F. ERMACORA
The majority of the Commission found that the Supreme Court's
decision of 6 September 1986 to grant the custody of the children to
the father and not to the mother violated Article 8 in conjunction with
Article 14 of the Convention. I disagree with this conclusion.
The two children of the applicant were baptised as Roman
Catholics (in 1980 and 1982 respectively). The mother has joined the
Jehovah's Witnesses. The children remained Catholics. The father to
whom custody has been granted does not belong to the Jehovah's
Witnesses.
Under Austrian law the religious education of children up to the
age of 14 is in the hands of the parents. In the absence of parental
consent the guardianship courts are competent to decide the matter.
In regard to the education of children in general the provisions of
civil law are to be applied. If there is no agreement between the
parents the court has to decide which parent shall have the sole
custody. The Religious Education Act therefore contains provisions
similar to the Civil Code.
By its decision of 6 September 1986, the Supreme Court granted
the custody and therefore the right to religious education solely to
the father and not to the mother, being a Jehovah's Witness. In
particular it took into account the fact that by the mother's education
the children would be brought into a marginal social position due to
her religion. This education is not only characterised by the respect
of some Catholic holidays, but it can have a very important integrative
effect on the daily life of the children (table prayers, Sunday masses,
respect of moral behaviour, etc.). Education is certainly different
in a Catholic house from the daily life in a non-Catholic house.
The private rights of the applicant must respect also the "rights
of others". In the present case the right of the father and the right
of the Catholic children fall under the concept of "rights of others".
The "rights of others" are not limited to their views on religious
education but also concern their attitude in daily life. This can
fundamentally change when the non-Catholic mother would have the
custody over the children and not the Catholic father.
The factual life of children growing up in a Catholic environment
as in the Tyrol is much less complicated than if they lived in an
environment of Jehovah's Witnesses. Since in daily life of Jehovah's
Witnesses religious attitudes predominate, this must come into conflict
with a Catholic environment and must - at least for a certain number
of years - endanger the childrens' development.
Up to the decision of the Supreme Court, the applicant obviously
educated the children against the provisions of the Religious Education
Act. In the circumstances the court had to take into account the clear
provisions of this Act when deciding about the general problem of
custody. At least in regard to the religious education the court was
bound to respect the Religious Education Act as a binding element of
its decision.
The risk to the childrens' health if they would be put in a
Jehovah's Witnesses environment has been discussed in abstracto in
regard to a possible refusal of consent to a blood transfusion. For
Jehovah's Witnesses a blood transfusion is certainly much more
difficult than for members of the Catholic church. I do not claim that
in the case of a necessary blood transfusion an acceptable solution
cannot be found, but there is certainly a risk.
In my opinion, the interference with the mother's rights brought
about by the Supreme Court's decision can be justified by a series of
elements which are included in the concept of the "rights of others"
(religious education, education in general in a sceptical community,
reasons of health, etc.). Therefore, I find that the decision of the
Supreme Court in the case of Ingrid Hoffmann remained within the limits
of Article 8 para. 2 of the Convention.
Dissenting Opinion of Mr. H.G. SCHERMERS
I disagree with the reasoning of the Report. In my submission,
Articles 8 and 9 are not applicable to the assignment of children to
either one parent after divorce, and Article 14 only for some kinds of
discrimination.
A. Article 8
Sometimes it is necessary to take children in public care. Then
the authorities separate children from parents. This is a serious
infringement of family life and should be permitted only when it is
necessary in a democratic society for one of the reasons mentioned in
Article 8 para. 2 (usually for the interest of the child).
This is not, however, the situation in the present case. The
authorities had no wish whatsoever to separate children from their
parents or otherwise to infringe family life. It were the parents
themselves who decided to disrupt the family. The task of the
authorities (the Austrian courts) was to solve a dispute between
parents: who should have the care of the children? This kind of
solving a legal dispute between parents is not covered by Article 8
(nor by Article 9). When the courts decide in favour of one parent
rather than the other they do not (and usually cannot) demonstrate that
that was necessary in a democratic society. Often the other solution
would also be acceptable. It is the task of the national authorities,
or the national courts, to solve a dispute, to assign the children to
either one parent.
On what grounds could such an assignment be made? What should
a court do when both parents are equally willing and able to care for
the children? As a decision must be taken secondary arguments may then
be decisive. One parent may have more time or more facilities
available than the other for educating the children. If the more
important secondary arguments are also equal, the courts may finally
have to turn to less important arguments in order to find a solution
to the dispute between the parents. To weigh the different arguments
is the task of the national courts. They hear (or, rather, should
hear) the parties. The Commission is neither competent nor able to
redo such weighing. This means that in the present case no Convention
right is involved, apart - perhaps - of Article 6, but that is not
covered by the complaint.
B. Article 9
The question arises whether, in weighing the grounds for and
against each of the parents, religious arguments may be taken into
account. Does Article 9 require that no weight may be attached to
religion at all?
I agree that objectively one cannot establish that one religion
is better for a child than another, and that one cannot prove that a
religious education makes a child happier than a non-religious one.
But that does not mean that religion cannot be taken into account at
all. For many people religion is one of the main forces in life. It
must be unacceptable for many parents to ignore religion entirely. The
attention given to religion in Article 2 of the First Protocol also
indicates its importance in education. The availability of religious
education with one parent may certainly be taken into account in cases
where the parents have agreed on that education. In last instance
secondary consequences of religion may play a role. When all other
factors are equal the fact that one parent is away for two evenings a
week at a bridge club may finally be the decisive factor in favour of
the other parent. Why would that be different if the absence is
because of a religious activity? When all other factors are equal the
fact that a child may come in a more isolated position when assigned
to one parent or the fact that there might be a small chance of
difficulties when a blood transfusion might be needed can become the
decisive factors for assigning the child to the other parent. Also,
the fact that the parents at some prior occasion agreed that the
children would receive a Roman Catholic education may just sway the
balance in favour of the parent who can best offer such an education.
The influence such factors may have mainly depends on the question
whether and to what extent other factors are available.
C. Article 14 in conjunction with Articles 8 and 9
Whenever a court assigns children to one parent it discriminates
against the other. Choosing is by definition discriminating. Always
when after divorce the children are attributed to one parent, the other
may claim a violation of Article 14, in conjunction with Article 8.
Two questions arise: (a) Is this kind of discrimination covered
by Article 14? (b) If it is covered by Article 14, has the Article
been infringed in the present case?
(a) Does Article 14 mean that in making his choice the judge may not
take account of any of the factors mentioned in the Article? May
language, religion, national or social origin, property, birth or other
status ("toute autre situation" in the French text is still wider) not
at all be taken into account when the judge makes his choice between
the parents? Would that not force the judge to base his choice on
rather irrelevant factors?
Article 14 does not contain a general prohibition of
discrimination, it prohibits discrimination only with respect to the
rights and freedoms set forth in the Convention. Therefore, when a
Government takes children in public care, they may not discriminate.
Under no circumstances children may be taken into care because of the
religion, the social origin or the lack of property of the parents.
But in the present case the authorities do not interfere in the family.
They only act after family life has been terminated. They choose
whether the new family shall be with the father or with the mother.
Unlike in the case of taking children into public care the authorities
have no option of abstaining from acting. The case is fundamentally
different from the one for which Article 14 has been adopted.
(b) In the Inze case a choice had to be made between the heirs of a
farmer. Only one of them could inherit the farm. There too I pleaded
that such choice could be made on any objective grounds without
Article 14 being applicable (Eur. Court H.R., Inze judgment of
28 October 1987, Series A no. 126, p. 30, no. 2). The Court, however,
unanimously found a violation of Article 14 in the fact that Austrian
law attributed the farm to the oldest legitimate son rather than to the
oldest son. Does this solve our question? Has the Court decided that
whenever national authorities have to choose between different options,
they are not permitted to take any of the factors into account which
are enumerated in Article 14? I think not, for three reasons.
1. In the Inze case the choosing was not specifically related to the
case at hand. The choice was made in a general regulatory way, by law.
Legitimate children always took precedence over illegitimate ones, sons
always over daughters, irrespective of their qualities and irrespective
of their attachment to the farm. Furthermore, the criteria mentioned
in the law were not the most appropriate ones. In later Austrian
legislation heirs who have been trained as farmers take precedence over
those who have not and those who were brought up on the farm take
precedence over those who were not, which clearly are better criteria.
However, in the case of parental control there is no legislation
providing that one kind of parent takes precedence over another. Such
legislation would indeed be discriminatory and contrary to Article 14.
But in the present case the judge must decide on the factors of the
case at hand and then it seems appropriate that he should be permitted
to take all possible factors into account.
2. Factors such as race or illegitimate birth are entirely out of
control of the person concerned. One can choose or change one's
religion, language or political opinion, one cannot choose or change
one's race or birth. This may mean that the taking into account of
race or birth in any choice may be more unfair than taking account of
other factors. Choosing partly on the ground of race or birth may be
an unacceptable insult in itself, and may therefore never be permitted.
But this does not hold true for all grounds enumerated in Article 14.
Choosing on the ground of e.g. political opinion is a normal phenomenon
at many occasions, such as the appointment of cabinet ministers.
Choosing on the ground of religion is equally normal for e.g. clergy
and teachers in religious schools. This leads to the conclusion that
in cases where a choice must be made, race and birth should be entirely
ignored, not so much because of discrimination (there is discrimination
in the choice anyway) but because the taking into account is offensive
in itself. Other factors, such as property and sex (young children are
often placed with the mother because she is a woman) may, however, be
taken into consideration.
3. The Court uses a rather flexible definition of discrimination:
a difference of treatment is discriminatory under Article 14 if it "has
no objective and reasonable justification". This means that in the
Inze case it would have been in conformity with Article 14 to give
precedence to an heir who had been trained as a farmer or to an heir
who was brought up on the farm in question (which could be seen as
discrimination on the ground of education). Probably the Court would
have accepted that precedence is given to sons over daughters
(discrimination on the ground of sex), but the justification by the
Austrian Government, that illegitimate children are often not related
to the surviving spouse and not living on the farm was considered
insufficiently objective. In the present case there are many objective
and reasonable criteria justifying a choice for settling the children
with the father. The philosophy of Jehovah's Witnesses is more than
religion. It is also a way of life. In practice, the Jehovah's
Witnesses live according to strict rules, which to a large extent
isolate them from other people. They consider their children as
incorporated in the "family" of the sect which may well mean that they
are no longer seen as members of their natural family. In practice,
the philosophy of the Jehovah's Witnesses may result in the childrens'
relationship with the father and the grandparents being completely
severed. In my opinion that offers an objective and reasonable
justification for placing the children with the father.
D. The Commission's reasoning
For the reasons mentioned above I do not agree with the way the
Commission applies Article 14 in the present case. But, even if
Article 14 is applicable in conjunction with Article 8 the weighing of
the arguments could be different. In paragraph 100 it is submitted
that on the basis of the Supreme Court's argumentation any member of
the Jehovah's Witnesses whose spouse and children belong to a different
religion could be regarded as violating the provisions of the Religious
Education Act by the mere exercise of his or her religion. This,
however, is in no way a discrimination of Jehovah's Witnesses, because
the same would apply to any member of any other religion whose spouse
and children belong to a different religion. The act concerns any
change of the religion of the children without the agreement of both
parents.
In paragraph 101 of the Report the Commission expresses the
opinion that the criterion applied by the Supreme Court would normally
exclude any Jehovah's Witnesses in a mixed marriage from being granted
custody in the case of divorce where otherwise both parents are apt to
educate the children. This is true when both parents are about equally
apt to educate, because membership of Jehovah's Witnesses is seen - and
in my opinion on good grounds - as a handicap for the education of
children. Therefore, all other things being equal, the Jehovah's
Witness will be the less suitable custodian. This does not exclude
Jehovah's Witnesses completely, however. In the majority of cases both
parents will not be equally apt to educate, apart from the arguments
based on religion. The disadvantages connected to membership of
Jehovah's Witnesses may well be outbalanced by other disadvantages at
the other side, either of a religious or of any other nature. The
conclusion that Jehovah's Witnesses will normally be excluded seems,
therefore, insufficiently founded.
Neither do I consider it justified to read in the Supreme Court's
judgment that the Supreme Court assumes that members of a minority
group will automatically be socially marginalised (para. 102). The
Jehovah's Witnesses are a very particular community which keeps itself
separate from many aspects of society. The conclusion that they are
marginalised is founded on their behaviour, not on their quality as a
minority group. The conclusion, therefore, is not automatically
applicable to other minority groups.
Partly Dissenting Opinion of Sir Basil HALL
While I accept, like the majority of the Commission, that there
has in this case been a violation of Article 8 in conjunction with
Article 14 (para. 104), I do not think that it is unnecessary to reach
a finding in respect of the complaint under Article 8 taken alone. I
share the views expressed in the separate opinion of Mr. Nørgaard and
Mr. Jörundsson that there has been a violation of Article 8.
I also think that a separate issue does arise under Article 9 and
that there has been a violation of that Article. It has been
recognised that a measure taken after the expression of an opinion or
after an assembly has taken place may constitute a limitation or
restriction on the exercise of the right to freedom of expression given
by Article 10 or the right to freedom of peaceful assembly given by
Article 11 (see the Ezelin judgment of 26 April 1991, Series A no. 202,
p. 18, para. 39, and cases there cited). Such a measure may be a
disproportionate interference because of the severity of a penal or
disciplinary punishment. In this case the removal of the applicant's
young children was a measure taken because the applicant manifested her
belief in worship, teaching, practice or observance in the tenets of
Jehovah's Witnesses. Although the measure was not penal or
disciplinary in nature, for the applicant the effect - the loss of her
children - must have been more serious than any penalty or disciplinary
measure would have been. Furthermore, having regard to the grounds of
the decision of the Supreme Court if there should be a change in
circumstances so that custody of the children again became an issue,
if she continued to be a Jehovah's Witness she would be unlikely to
have regained custody. Her position too would be affected should she
re-marry and have further children. I therefore consider that the
decision of the court did amount to a limitation on her freedom to
manifest her religion or belief.
For the same reasons that have led to the conclusion that the
interference with the exercise of the applicant's right to respect for
her family life have not been shown to be necessary in a democratic
society, I conclude that the limitation of her rights under Article 9
have not been shown to be necessary.
Accordingly, there has been a violation of that Article.
Dissenting Opinion of Mr. L. LOUCAIDES
I am unable to agree with the decision of the majority that, in
this case, there has been a violation Article 8 read in conjunction
with Article 14 of the Convention. I do not share the view that the
applicant was discriminated against, on the ground of her religion, in
the enjoyment of her right to respect for her family life. I believe
that the decision of the Supreme Court in Austria to refuse the
applicant the custody of her children and grant this custody to their
father was a legitimate interference with the above-mentioned right of
the applicant as necessary in a democratic society for the protection
of the rights of the children in accordance with paragraph 2 of
Article 8 of the Convention.
The decision of the Supreme Court was in my view based on
objective and reasonable criteria and the predominant consideration
applied by the court was the best interest of the children, including
the protection of their health. The court did not deprive the
applicant of her children on the ground of her religious denomination
or her religious convictions as such. What the court clearly did, in
my opinion, was to take into account certain dangers to the welfare of
the children which happened to be related to the religious convictions
of the applicant. I believe that the course followed by the court was
absolutely legitimate and cannot justify a complaint for discrimination
on the ground of religion. In deciding what the best interest of the
children was, the court was entitled to take into account all possible
risks to their welfare even if such risks were related to the religious
convictions of their mother. The following distinction in my view is
clear: it is one thing to refuse custody of children to a mother simply
because of her religious denomination or convictions and an entirely
different matter to refuse such custody because of possible adverse
effects on the welfare of the children as a consequence of attitudes
and behaviour flowing from relevant religious convictions of the
mother. The first is, in my opinion, impermissible but the second is
absolutely legitimate.
The Supreme Court has, inter alia, based its decision on the fact
that the applicant, because of her religious convictions, would refuse
her consent to any blood transfusion should her children ever require
one. According to the Supreme Court, the applicant's refusal of
consent to blood transfusion violated the children's interest because
the invocation of the court to replace the consent could lead to delays
endangering their life while an operation without the consent of the
parent having custody was regarded by the court as unlawful. I find
the court's approach as reasonably related to the best interest of the
children and certainly well within the wide margin of appreciation that
State authorities have regarding the factors that may be taken into
account in deciding questions of custody of children. The court's
decision is not arbitrary or discriminatory against the applicant.
Although it is correct that Austrian law and practice provide
solutions where a danger to the health or life of children exists and
parents refuse to consent to blood transfusions, including the
possibility of replacing parents' consent by a judicial decision at
short notice, the fact remains that delays endangering the life of the
children pending the application of such solutions cannot be excluded.
Notwithstanding the availability of the solutions in question and of
medical services specialised in operations without blood transfusions
there remains an ultimate risk which, in my opinion, can legitimately
be taken into account in a custody decision as the present one. In
this respect it is useful to point out that Article 9 of the Convention
(which here is relevant for the interpretation of Article 14) also
allows restrictions on the exercise of freedom of religion "for the
protection ... of health".
In reaching my conclusions, I have also taken into account the
fact that there is no express clear provision in the Austrian law
allowing blood transfusion to children under the care of their parents
without the consent of the latter and that the Supreme Court of Austria
itself expressed the view that an operation without the consent of the
parent having custody would be unlawful.
The applicant was certainly free to adhere to her own religious
convictions but this freedom could not entitle her to impose the
negative effects of her religious attitude on her children. It is
useful, in this respect, to quote the answer of the applicant to a
question put to her through her lawyer during the hearing of the case
as follows:
Question: "Assuming the consent of the parents is required under
Austrian law in an emergency case where a judicial decision
authorising a blood transfusion is impossible to meet the
situation, would your client give her consent to a blood
transfusion, if, by withholding her consent the death of her
child would possibly be a consequence?"
Applicant: "On this subject I should say I am not able to tell
you at present how I would act if such a situation arose where
my children needed blood. But, at present, I am convinced that
I would not consent to a blood transfusion. But I would be in
favour of any medical treatment."
Therefore, I find that the respondent Government was right in
submitting that the applicant was placing her religious convictions
above the welfare of her children and that the impugned decision of the
Supreme Court was not unreasonable. It should be noted that although
the probability that a blood transfusion could become necessary may be
relatively small, the material submitted by the parties shows that
grave situations confronting the competent medical authorities with
extremely difficult problems in cases of refusal of blood transfusions
do in fact arise on a considerable scale.
I may add here that, in my opinion, the primary duty for care of
children rests with their parents. Therefore, if for any reason the
parents are not, in any respect, prepared to perform such duty I do not
see how they can at the same time claim that they should be excused for
their conduct and be regarded as fit in all the circumstances to take
care of their children by invoking the fact that their failure and the
ensuing problems of the children could in any case be remedied by the
State.
The fact referred to in the decision of the majority that "it has
not been alleged that any measures to deprive parents of custody are
taken in Austria where both parents belong to the Jehovah's Witnesses"
(para. 103 of the Report), is not, in my view, of any particular
significance in the context of the facts of the present case. The
Supreme Court in Austria had to make a choice between giving custody
of the children to the mother who, because of her religious
convictions, would not consent to blood transfusion in case that was
necessary for the protection of the health of her children, and giving
the custody to the father whose convictions did not prevent him from
giving such consent. In such a situation it was reasonably open to the
court to take into consideration the relevant attitude of the mother
in choosing to grant custody of the children to the father. In any
case, on the material presented before the Commission, the possibility
of the courts depriving parents of the custody of their children when
both parents belong to the Jehovah's Witnesses, in a given case where
the problem of consent to blood transfusion is raised, has not been
excluded. Such a question does not seem to have been tested before the
Austrian courts and in any case is neither directly relevant nor
decisive in respect of the present case.
In conclusion, I find that, taking into consideration all the
relevant facts and circumstances of the case, the decision of the
Supreme Court was based on objective and reasonable criteria relevant
to the matters in issue and that the differential treatment complained
of does not amount to discrimination based on the applicant's religious
convictions.
APPENDIX I
HISTORY OF THE PROCEEDINGS BEFORE THE COMMISSION
DATE ITEM
____________________________________________________________________
A. Examination of admissibility
20.2.87 Introduction of the application
15.4.87 Registration of the application
13.12.88 Decision of the Commission to invite the
Government to submit observations in
writing on the admissibility and merits
of the application.
21.3.89 Extension of time limit at Government's
request.
11.4.89 Further extension of time limit at
Government's request
14.4.89 Government's observations
9.6.89 Extension of time-limit at applicant's
request
19.6.89 Applicant's observations
12.3.90 Commission's decision to invite the parties
to an oral hearing
27.6.90 Applicant's preparatory note for the hearing
10.7.90 Oral hearing on admissibility and merits,
Commission's decision to declare the application
admissible.
B. Examination of the merits
12.7.90 Government invited to submit information on
medical treatment of Jehovah's Witnesses
7.9.90 Decision on admissibility communicated to
the parties who are invited to submit additional
observations on the merits.
5.10.90 Government submit requested information
15.10.90 Government inform the Commission that they have
no additional observations on the merits to make
17.10.90 Applicant invited to comment on information
provided by the Government
9.11.90 Commission decides to grant legal aid to the
applicant
12.11.90 Extension of time-limit at applicant's request
6.12.90 Further extension of time-limit at applicant's
request
8.12.90 Consideration of the state of the proceedings
14.12.90 Applicant's comments on information provided by
the Government, submission of information and
legal observations by the applicant
1.91 Applicant submits supplementary information
27.2.91 Government submit supplementary information
6.7.91 Consideration of state of the proceedings
7.12.91 Consideration of state of the proceedings
7.1.92 Commission's deliberations on the merits and
final votes
14.1.92 Further deliberations on the merits
16.1.92 Adoption of the present Report
LEXI - AI Legal Assistant
