WICK v. AUSTRIA
Doc ref: 15701/89 • ECHR ID: 001-45640
Document date: March 10, 1994
- Inbound citations: 0
- •
- Cited paragraphs: 0
- •
- Outbound citations: 0
EUROPEAN COMMISSION OF HUMAN RIGHTS
Application No. 15701/89
Alexander Wick
against
Austria
REPORT OF THE COMMISSION
(adopted on 10 March 1994)
TABLE OF CONTENTS
Page
INTRODUCTION. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
PART I: STATEMENT OF THE FACTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
PART II: SOLUTION REACHED . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
INTRODUCTION
1. This Report relates to the application introduced under
Article 25 of the European Convention for the Protection of Human
Rights and Fundamental Freedoms by Mr. Alexander Wick against Austria
on 19 October 1989. It was registered on 26 October 1989 under file
No. 15701/89.
The applicant was represented by Mr. A. Friedberg, lawyer,
Vienna.
The Government of Austria were represented by their Agent,
Mr. Franz Cede.
2. On 30 August 1993 the Commission declared the application
admissible. It then proceeded to carry out its task under
Article 28 para. 1 of the Convention which provides as follows:
"In the event of the Commission accepting a petition referred to
it:
a. it shall, with a view to ascertaining the facts, undertake
together with the representatives of the parties an examination
of the petition and, if need be, an investigation, for the
effective conduct of which the States concerned shall furnish all
necessary facilities, after an exchange of views with the
Commission;
b. it shall at the same time place itself at the disposal of
the parties concerned with a view to securing a friendly
settlement of the matter on the basis of respect for Human Rights
as defined in this Convention."
3. The Commission found that the parties had reached a friendly
settlement of the case and on 10 March 1994 it adopted this Report,
which, in accordance with Article 28 para. 2 of the Convention, is
confined to a brief statement of the facts and of the solution reached.
The following members were present when the Report was adopted:
MM. C.A. NØRGAARD, President
S. TRECHSEL
A. WEITZEL
F. ERMACORA
E. BUSUTTIL
G. JÖRUNDSSON
A.S. GÖZÜBÜYÜK
J.-C. SOYER
H.G. SCHERMERS
H. DANELIUS
Mrs. G.H. THUNE
MM. F. MARTINEZ
C.L. ROZAKIS
Mrs. J. LIDDY
MM. L. LOUCAIDES
J.-C. GEUS
M.P. PELLONPÄÄ
B. MARXER
G.B. REFFI
M.A. NOWICKI
I. CABRAL BARRETO
B. CONFORTI
N. BRATZA
I. BÉKÉS
J. MUCHA
E. KONSTANTINOV
D. SVÁBY
PART I
STATEMENT OF THE FACTS
4. The applicant is an Austrian citizen, born in 1964 and resident
in Vienna. The applicant's representative before the Commission did
not act for him in the proceedings before the domestic courts. The
facts, as submitted by the parties, may be summarised as follows:
5. On 14 February 1989 the applicant was convicted of robbery by the
Vienna Regional Court (Landesgericht) and sentenced to four years'
imprisonment. He had had an officially appointed lawyer for his trial.
Representation by a lawyer is compulsory in such cases. The appointment
includes preparation of appeal papers.
6. After judgment, which was pronounced immediately, the applicant
and his lawyer asked for extra time to consider appeals. The
applicant's representative states that the question of appeals was
discussed at the end of the trial, and that it was agreed that the
lawyer would initially make the notice of intention to bring a plea of
nullity and an appeal against sentence. The request for time to
consider appeals was granted, and the three day time-limit began to
run. On 15 February 1989 the applicant's lawyer lodged a notice of
intention to appeal against sentence and to make a plea of nullity
against the judgment. In the course of the proceedings before the
Commission the applicant's representative has submitted a copy of a
letter of 15 February 1989 from the then representative to the
applicant in prison, informing the applicant that the lawyer had given
notice of intention to make both the appeal against sentence and, as
a precaution (in case there should be an error on the face of the
judgment when received) a plea of nullity. He added that if the
judgment disclosed no ground of nullity, he would only make the appeal
against sentence.
7. On 17 February 1989 the applicant, who had been detained in
custody after sentencing, was asked by a prison guard whether he wished
to file an appeal. The guard explained to the applicant that there
were two types of appeal, one being a complaint as to the proceedings
(plea of nullity - Nichtigkeitsbeschwerde) and the other being a
complaint about sentence (appeal against sentence - Berufung). The
applicant signed the pre-printed form which had been completed by the
guard and in which he stated his intention to file a plea of nullity
and explicitly waived his rights to other remedies. There were no
consultations between the lawyer and the applicant at this stage.
8. The lawyer received the written reasons for the judgment on
24 February 1989 and, on 8 March 1989, submitted an appeal document in
which he formally made an appeal against sentence and withdrew the plea
of nullity announced on 15 February.
9. On 7 April 1989 the applicant and the guard concerned were
questioned by a judge. The applicant stated that he had not realised
that a lawyer had been appointed for the entirety of the proceedings.
He did not want to change lawyer. He also stated that he had been sent
a copy of the lawyer's appeal document with an explanation of why the
lawyer had withdrawn the plea of nullity. The applicant confirmed that
the lawyer had properly presented the applicant's interests. The
prison guard stated that he invariably tells prisoners briefly about
the difference between a plea of nullity and an appeal against
sentence, and confirmed that the applicant had said "plea of nullity".
The guard confirmed that he had made the deletions in the pre-printed
form. He added that he could not tell whether the applicant had
misunderstood him and made the wrong choice, possibly because he was
worked up as a result of the sentence.
10. On 17 April 1989 the applicant's appeal was rejected by the
Vienna Court of Appeal (Oberlandesgericht). It noted that the
applicant had entered a plea of nullity himself and waived all other
remedies. It also noted that the applicant's properly appointed lawyer
had withdrawn the plea of nullity and made an appeal against sentence.
The court recalled that one of the grounds for rejection of an appeal
in camera was that the person had waived that appeal. The applicant
had waived his rights to an appeal against sentence and such a waiver
was irrevocable. Such a waiver was effective, regardless of the
reasons for its having been made. An officially appointed lawyer, like
a private lawyer, was only able to act where the defendant had not
stated his desires. On the other hand, the withdrawal of the plea of
nullity by the lawyer was effective even against the will of the
defendant.
11. On 12 July 1990 the Minister for Justice gave a written reply to
a parliamentary question concerning the pre-printed form which the
applicant had signed. He stated that, since 7 May 1990, the form was
no longer in use. In particular, he considered that the form was
inadequate in several respects. He referred to the lack of clarity and
to the absence of sufficient information concerning appeals. It was a
particular concern of the Ministry that, although permissible in law,
pre-printed forms should not be used for waivers of remedies. He
underlined that the form was only for use in the case of defendants who
were not represented and reminded the parliamentarians that, as a
result of Article 182 of the Code of Criminal Procedure
(Strafprozeßordnung), very few unrepresented defendants were detained
after the first instance judgment. As the form was not used very
often, its continued use did not appear appropriate.
PART II
SOLUTION REACHED
12. Following the decision on the admissibility of the application,
the Commission placed itself at the disposal of the parties with a view
to securing a friendly settlement in accordance with
Article 28 para. 1 (b) of the Convention and invited the parties to
submit any proposals they wished to make.
13. In accordance with the usual practice, the Secretary, acting on
the Commission's instructions, contacted the parties to explore the
possibilities of reaching a friendly settlement.
14. Following an exchange of correspondence, the Commission
considered the question of a settlement on 4 December 1993, and made
specific settlement proposals. The terms were included in a
Declaration which was returned to the Commission by the Government on
1 February 1994 and by the applicant on 9 February 1994. The
settlement provided as follows:
[Translation]
"Declaration by the parties with a view to a friendly settlement
In connection with Application No. 15701/89 by
Mr. Alexander Wick, the parties, with reference to
Article 28 para. 1 (b) of the European Convention on Human Rights and
to the assistance of the European Commission of Human Rights, declare
as follows:
1. The Government of the Republic of Austria will pay to the
applicant a sum amounting to altogether AS 50,000 as compensation
in respect of any possible claims relating to the present
application. This sum includes AS 30,000 in respect of costs and
expenses incurred before the Commission.
This amount will be paid to the applicant's representative,
Mr. A. Friedberg (Postsparkasse 60 000 - 2369.220) in Vienna.
2. The applicant waives any further claims against the
Republic of Austria relating to the present application."
[German]
"Erklärung der Parteien zur gütlichen Regelung
In der Individualbeschwerde Nr. 15701/89 des Herrn Alexander
Wick, verständigen sich die Parteien unter Bezugnahme auf
Artikel 28 Abs. 1 b der Europäischen Konvention zum Schutze der
Menschenrechte und Grundfreiheiten und unter Mitwirkung der
Europäischen Kommission für Menschenrechte auf die nachstehende
gütliche Regelung:
1. Die österreichische Regierung zahlt dem Beschwerdeführer
als Ausgleich für sämtliche etwaigen Ansprüche im Zusammenhang
mit der vorliegenden Individualbeschwerde einen Gesamtbetrag von
AS 50 000. Dieser Betrag umfasst AS 30 000 hinsichtlich der
Gebühren und Auslagen, die im Rahmen des Verfahrens vor der
Kommission entstanden sind.
Dieser Betrag wird an den Verfahrensbevollmächtigten des
Beschwerdeführers Herrn Dr. A. Friedberg in Wien
(Postsparkasse 60 000 - 2369.220) überwiesen.
2. Der Beschwerdeführer verzichtet auf die Geltendmachung
allfälliger weiterer Forderungen gegen die Republik Österreich
im Zusammenhang mit dem der Beschwerde zugrundeliegenden
Sachverhalt."
15. At its session on 10 March 1994, the Commission noted that the
parties had reached an agreement regarding the terms of a settlement.
It further considered, having regard to Article 28 para. 1 (b) of the
Convention, that the friendly settlement of the case had been secured
on the basis of respect for Human Rights as defined in the Convention.
16. For these reasons, the Commission adopted the present Report.
Secretary to the Commission President of the Commission
(H.C. KRÜGER) (C.A. NØRGAARD)
LEXI - AI Legal Assistant
