Council Regulation (EC) No 3095/95 of 22 December 1995 amending Regulation (EEC) No 1408/71 on the application of social security schemes to employed persons, to self- employed persons and to members of their families moving within the Community, Regulation (EEC) No 574/72 fixing the procedure for implementing Regulation (EEC) No 1408/71, Regulation (EEC) No 1247/92 amending Regulation (EEC) No 1408/71 and Regulation (EEC) No 1945/93 amending Regulation (EEC) No 1247/92
3095/95 • 31995R3095
Legal Acts - Regulations
- 19 Inbound citations:
- •
- 0 Cited paragraphs:
- •
- 38 Outbound citations:
30.12.1995
EN
Official Journal of the European Communities
L 335/1
COUNCIL REGULATION (EC) No 3095/95
of 22 December 1995
amending Regulation (EEC) No 1408/71 on the application of social security schemes to employed persons, to self-employed persons and to members of their families moving within the Community, Regulation (EEC) No 574/72 fixing the procedure for implementing Regulation (EEC) No 1408/71, Regulation (EEC) No 1247/92 amending Regulation (EEC) No 1408/71 and Regulation (EEC) No 1945/93 amending Regulation (EEC) No 1247/92
THE COUNCIL OF THE EUROPEAN UNION,
Having regard to the Treaty establishing the European Community, and in particular Articles 51 and 235 thereof,
Having regard to the proposal from the Commission, drawn up after consulting the Administrative Commission on Social Security for Migrant Workers (1),
Having regard to the opinion of the European Parliament (2),
Having regard to the opinion of the Economic and Social Committee (3),
1.
Whereas there is a need for certain amendments to be made to Regulations (EEC) No 1408/71 (4) and (EEC) No 574/72 (5); whereas some of these amendments relate to changes made by the Member States to their social security legislation while others are of a technical nature and are designed to refine the said Regulations;
2.
Whereas, in order to facilitate temporary residence and access to treatment with the authorization of the competent institution in European Union territory, the benefit of Article 22 (1) (a) and (c) should be extended to all nationals of Member States who are insured under the legislation of a Member State and to the members of their families residing with them, even if they are neither employed nor self-employed;
3.
Whereas in so far as the totally unemployed person referred to in Article 71 (1) () (ii) or (b) (ii) is entitled to benefits for sickness and maternity and to family benefits provided by the competent institution of the Member State in whose territory he resides, as well as to credits for periods of total unemployment conferring entitlement as regards invalidity and old age provided by the said institution, in accordance with the legislation applied by that State (Articles 25 (2), 39 (6), 45 (6) and 72a of Regulation (EEC) No 1408/71) it follows that the Member State of residence should be able to deduct the contributions for these benefits where necessary, and consequently provisions should be introduced to enable the State to make such deductions if its own legislation so provides;
4.
Whereas it would appear necessary to ensure that a family does not lose rights to family benefits because the timelimit for claims is too short, and for this purpose Article 86 of Regulation (EEC) No 1408/71 should be amended;
5.
Whereas, for reasons of efficacy, it would be preferable to group together all the transitional provisions concerning special non-contributory benefits in a new Article 95b of Regulation (EEC) No 1408/71;
6.
Whereas certain amendments should be made to headings ‘G. IRELAND’ and ‘O. UNITED KINGDOM’ in Annex I, part II to Regulation (EEC) No 1408/71 to take account of the interpretation given by the Irish and United Kingdom authorities to the concept of ‘member of the family;’
7.
Whereas it is necessary to add to Annex Ha to Regulation (EEC) No 1408/71 under the heading ‘B. DENMARK’ a flat-rate rehabilitation allowance, which constitutes a non-exportable special non-contributory benefit;
8.
Whereas it is necessary to delete the ‘entry compensatory cost-of-living allowance’ in Annex IIa under heading ‘I. LUXEMBOURG’ since that allowance no longer exists in Luxembourg legislation;
9.
Whereas, as a result of an agreement concluded between the Greek and German authorities, an addition should be made to Annex III, Part B, point 30 to Regulation (EEC) No 1408/71;
10.
Whereas it would appear necessary to adapt heading ‘F. GREECE’ of Annex VI to Regulation (EEC) No 1408/71 as a result of the restructuring of social insurance and of various amendments made to Greek legislation;
11.
Whereas in view of the possibility for insured persons to change more frequently from one sickness insurance institution to another, it is necessary to amend Articles 17 (2) and 30 (1) of Regulation (EEC) No 574/72 for the purpose of extending to German, Italian and Portuguese institutions a specific provision already provided for in respect of French institutions;
12.
Whereas Article 95 of Regulation (EEC) No 574/72 should be amended to bring a little closer the fixed amount to be reimbursed and the amount of the actual expenditure incurred by the institutions of the Member States; whereas provision should be made for a transitional period for relations with the French Republic in view of the administrative difficulties which might be encountered by that State;
13.
Whereas the wording of Article 107 (1) of Regulation (EEC) No 574/72 should be amended to take account of the amendments that have been made by Regulations (EEC) No 2195/91 (6), (EEC) No 1248/92 (7) and (EEC) No 1249/92 (8);
14.
Whereas following administrative changes in Denmark, heading ‘B. DENMARK’ of Annexes 2, 3, 4 and 10 to Regulation (EEC) No 574/72 should be adjusted accordingly;
15.
Whereas points ‘13. DENMARK — SPAIN’ and ‘15. DENMARK — GREECE’ of Annex 5 to Regulation (EEC) No 574/72 should be adjusted to take account of the agreements concluded by these Member States;
16.
Whereas the said Annex 5 should also be amended as a result of agreements between the Netherlands and Greece and between the Netherlands and the United Kingdom pursuant to Article 36 (3) of Regulation (EEC) No 1408/71;
17.
Whereas it is necessary to adapt the heading ‘A. BELGIUM’ of Annex 10 to Regulation (EEC) No 574/72 for the purpose of mentioning the competent institution referred to in Article 10b of the said Regulation;
18.
Whereas, as a result of administrative reorganization of sickness insurance in Luxembourg, the entries in Annexes 2, 3, 4, 9 and 10 to Regulation (EEC) No 574/72 under the heading ‘I. LUXEMBOURG’ should be amended;
19.
Whereas, as a result of a change in the denomination of the Netherlands Labour Councils, it is necessary to adapt Annexes 2, 3 and 4 to Regulation (EEC) No 574/72 under heading ‘J. THE NETHERLANDS’;
20.
Whereas Article 2 of Regulation (EEC) No 1247/92 and Article 3 of Regulation (EEC) No 1945/93 should be deleted as the content thereof is contained in Regulation (EEC) No 1408/71 itself; whereas in Article 4 of Regulation (EEC) No 1945/93, it is consequently necessary to delete point 10 in which reference is made to the deleted provisions,
HAS ADOPTED THIS REGULATION:
Article 1
Regulation (EEC) No 1408/71 is hereby amended as follows:
1.
the following Article shall be added after Article 22:
‘Article 22a
Special rules for certain categories of persons
Notwithstanding Article 2 of this Regulation, Article 22 (1) (a) and (c) shall also apply to persons who are nationals of a Member State and are insured under the legislation of a Member State and to the members of their families residing with them.’;
2.
the following Article shall be inserted after Article 25:
‘Article 25a
Contributions payable by wholly unemployed persons
The institution which is responsible for granting benefits in kind and cash benefits to the unemployed persons referred to in Article 25 (2) and which belongs to a Member State whose legislation provides for deduction of contributions payable by unemployed persons to cover sickness and maternity benefits shall be authorized to make such deductions in accordance with the provisions of its legislation.’;
3.
in Article 39, the following subparagraph shall be inserted after the first subparagraph of paragraph 6:
‘Where that institution applies legislation providing for deduction of contributions payable by unemployed persons to cover invalidity benefits, it shall be authorized to make such deductions in accordance with the provisions of its legislation.’;
4.
in Article 45, the following subparagraph shall be added after the first subparagraph of paragraph 6:
‘Where that institution applies legislation providing for deduction of contributions payable by unemployed persons to cover old age pensions and death, it shall be authorized to make such deductions in accordance with the provisions of its legislation.’;
5.
Article 72a shall be supplemented by the following paragraph:
‘Where that institution applies legislation providing for deduction of contributions payable by unemployed persons to cover family benefits, it shall be authorized to make such deductions in accordance with the provisions of its legislation.’;
6.
in Article 86 the existing text shall become paragraph 1 and the following paragraph shall be added:
‘2. Where a person entitled to do so under the legislation of a Member State has submitted to that State a claim for family benefits even though that State is not competent by priority right, the date on which that first application was made shall be considered as the date on which it was submitted to the competent authority, institution or tribunal, provided that a new application is submitted in the Member State which is competent by priority right by a person entitled to do so under the legislation of that State. The second application must be submitted within a period of one year after notification of the rejection of the first application or the cessation of payment of benefits in the first Member State.’;
7.
the following Article shall be added after Article 95a:
‘Article 95b
Transitional provisions for application of Regulation (EEC) No 1247/92
1. Regulation (EEC) No 1247/92 shall not provide any entitlement for periods prior to 1 June 1992.
2. The periods of residence and periods of employment or of self-employment completed on the territory of a Member State before 1 June 1992 shall be taken into consideration for the determination of rights acquired under the provisions of Regulation (EEC) No 1247/92.
3. Subject to paragraph 1, a right shall be acquired pursuant to Regulation (EEC) No 1247/92 even where it relates to a contingency that occurred before 1 June 1992.
4. All special non-contributory benefits which have not been awarded or which have been suspended by reason of the nationality of the person concerned shall, on the application of the person concerned, be awarded or resumed with effect from 1 June 1992, provided that the rights previously determined have not given rise to a lump-sum payment.
5. The rights of persons to whom a pension was awarded prior to 1 June 1992, may, on the application of the persons concerned, be reviewed, taking account of the provisions of Regulation (EEC) No 1247/92.
6. If an application referred to in paragraph 4 or 5 is submitted within two years from 1 June 1992, the rights acquired pursuant to Regulation (EEC) No 1247/92 shall have effect from that date, and the provisions of the legislation of any Member State concerning the forfeiture or limitation of rights may not be invoked against the persons concerned.
7. If an application referred to in paragraph 4 or 5 is submitted after the expiry of the two-year period after 1 June 1992, rights which have not been forfeited or which are not time-barred shall have effect from the date on which the application was submitted, except where more favourable provisions of the legislation of any Member State apply.
8. The application of Article 1 of Regulation (EEC) No 1247/92 may not result in the withdrawal of benefits which are awarded before 1 June 1992 by the competent institutions of the Member States under Title III of Regulation (EEC) No 1408/71 to which Article 10 of the latter Regulation is applicable.
9. The application of Article 1 of Regulation (EEC) No 1247/92 may not result in the rejection of an application for a special non-contributory benefit awarded as a supplement to a pension, which was submitted by the person concerned who had satisfied the conditions for the award of this benefit before 1 June 1992, even where the person concerned resides on the territory of a Member State other than the competent Member State, provided that the application for the benefit is submitted within a period of five years starting from 1 June 1992.
10. Notwithstanding the provisions of paragraph 1, any special non-contributory benefit, granted as a supplement to a pension, which has not been awarded or which has been suspended by reason of the residence of the person concerned on the territory of a Member State other than the competent Member State shall, on the application of the person concerned, be awarded or resumed with effect from 1 June 1992, in the first case from the date on which the benefit should have been awarded, and in the second case on the date of suspension of the benefit.
11. Where special non-contributory benefits as referred to in Article 4 (2a) of Regulation (EEC) No 1408/71 may, during the same period and for the same person, be granted pursuant to Article 10a of that Regulation by the competent institution of the Member State in the territory of which that person is resident and pursuant to paragraphs 1 to 10 of this Article by the competent institution of another Member State, the person concerned may only aggregate those benefits up to the limit of the highest amount of the special benefit he could claim under one of the legislations in question.
12. The detailed rules of application of paragraph 11, and in particular the application, with regard to the benefits referred to in that paragraph, of the clauses for reduction, suspension or abolition provided for under the legislation of one or more Member States and the allocation of the differential additional amounts shall be set by decision of the Administrative Commission on Social Security for Migrant Workers and, where appropriate, by common accord of the Member States concerned or their competent authorities.’;
8.
in Annex I, Part II, the heading ‘G. IRELAND’ shall be replaced by the following:
‘G. IRELAND
In order to determine the right to benefits in kind for sickness and maternity in application of the Regulation, the term “member of the family” shall mean any person considered as being a dependant of an employed person or of a self-employed person for the application of the Health Acts of 1947 to 1970.’;
9.
in Annex I, Part II, the heading ‘O. UNITED KINGDOM’ shall be replaced by the following:
‘O. UNITED KINGDOM
For the purpose of determining entitlement to benefits in kind, the term “member of the family” means:
1.
As regards the legislation of Great Britain and Northern Ireland:
(1)
a spouse, provided that:
(a)
that person, whether employed or self-employed, or another person entitled under the Regulation, is:
(i)
residing with the spouse; or
(ii)
contributing to the maintenance of the spouse;
and
(b)
the spouse does not:
(i)
have earnings as an employed or self-employed person or income as a person entitled under the Regulation;
or
(ii)
receive a social security benefit or pension based on the spouse's own insurance;
(2)
a person having care of a child, provided that:
(a)
the employed or self-employed person or person entitled under the Regulation is:
(i)
living together with the person as though husband and wife; or
(ii)
contributing to the maintenance of the person;
and
(b)
the person does not:
(i)
have earnings as an employed or self-employed worker or income as a person entitled under the Regulation;
or
(ii)
receive a social security benefit or pension based on that person's own insurance;
(3)
a child in respect of whom that person, the employed or self-employed person, or another person entitled under the Regulation is or could be paid child benefit.
2.
As regards the legislation of Gibraltar:
any person regarded as a dependent within the meaning of the Group Practice Scheme Ordinance, 1973.’;
10.
Annex IIa shall be amended as follows:
(a)
the heading ‘B. DENMARK’ shall be replaced by the following:
‘B. DENMARK
The flat-rate rehabilitation benefit awarded under the Law on Social Welfare for the maintenance of persons receiving rehabilitation treatment.’;
(b)
in heading‘Ί. LUXEMBOURG’, point (a) shall be deleted and points (b) and (c) become respectively points (a) and (b);
11.
In Annex III, Part A, the heading ‘30. GERMANY — GREECE’ shall be supplemented by the following:
‘(c)
Protocol of 7 October 1991 in conjunction with the Agreement of 6 July 1984 between the Government of the German Democratic Republic and the Government of the Hellenic Republic on the settlement of problems relating to pensions.’;
12.
in Annex III, Part B, the heading ‘30. GERMANY — GREECE’ shall be supplemented by the following:
‘30. GERMANY — GREECE
Protocol of 7 October 1991 in conjunction with the Agreement of 6 July 1984 between the Government of the German Democratic Republic and the Government of the Hellenic Republic on the settlement of problems relating to pensions.’;
13.
Annex VI shall be amended as follows:
(a)
in heading ‘C. GERMANY’, point 2 (c) shall be replaced by the following:
‘(c)
For the purpose of taking into account German pension periods for the pension insurance of mine workers only German legislation shall apply.’;
(b)
in heading ‘F. GREECE’, point 1 shall be deleted and the following two points shall be added:
‘5.
Where the rules of the Greek auxiliary pension funds (“επικουρικά ταμεία”) make provision for the recognition of compulsory old age pension insurance periods completed with statutory Greek insurance institutions (“κύριας ασφάλισης”) these rules shall also apply to compulsory pension insurance periods in the pension branch completed under the legislation of any other Member State falling within the scope of the Regulation.
6.
Employed persons who were compulsorily affiliated until 31 December 1992 to a pension insurance scheme of a Member State other than Greece and who are subject to compulsory Greek social insurance (base statutory scheme) for the first time after 1 January 1993, shall be regarded as “formerly insured persons” in accordance with the provisions of Law No 2084/92.’;
Article 2
Regulation (EEG) No 574/72 shall be amended as follows:
1.
the second sentence of Article 17 (2) and the last sentence of Article 30 (1) shall be replaced by the following:
‘However, where the said certified statement has been issued by a German, French, Italian or Portuguese institution, it shall be valid only for a period of one year following the date on which it was issued and must be renewed every year.’;
2.
Article 95 shall be replaced by the following text:
‘Article 95
Refund of benefits in kind provided under sickness and maternity insurance to pensioners and to members of their families who are not resident in a Member State under whose legislation they receive a pension and are entitled to benefits.
1. The amount of the benefits in kind provided pursuant to Articles 28 (1) and 28a of the Regulation shall be refunded by the competent institutions to the institutions which provided the said benefits, on the basis of a lump sum which is as close as possible to the actual expenditure incurred.
2. The lump sum shall be determined by multiplying the annual average per capita cost by the average annual number of pensioners and members of their families to be taken into account and by reducing the resultant amount by 20 %.
3. The factors necessary for the calculation of the said lump sum shall be determined according to the following rules:
(a)
the average annual per capita cost shall be obtained for each Member State, by dividing the annual costs of the total benefits in kind provided by the institutions of that Member State to all pensioners whose pensions are payable under the legislation of that Member State, under the social security schemes to be taken into consideration and to members of their families, by the average annual number of pensioners and members of their families; the social security schemes to be taken into consideration for that purpose are specified in Annex 9;
(b)
in dealings between the institutions of two Member States, the average annual number of pensioners and members of their families to be taken into account shall be equal to the average annual number of pensioners and members of their families referred to in Article 28 (2) of the Regulation who, whilst residing in the territory of one of the Member States, are entitled to benefits in kind chargeable to the institution of the other Member State.
4. The number of pensioners and members of their families to be taken into account in accordance with paragraph 3 (b) shall be determined by means of a list kept for that purpose by the institution of the place of residence, based upon documentary evidence supplied by the competent institution of the rights of the persons concerned. In the event of any dispute, the observations of the institutions involved shall be submitted to the Audit Board provided for in Article 101 (3) of the implementing Regulation.
5. The Administrative Commission shall lay down the methods and procedures for determining the calculation factors referred to in paragraphs 3 and 4.
6. Two or more Member States or the competent authorities of those Member States may, after receiving the opinion of the Administrative Commission, agree to introduce other methods of assessing the amounts to be refunded.’;
3.
Article 107 (1) shall be replaced by the following:
‘1. For the purposes of the following provisions:
(a)
Regulation: Article 12 (2), (3) and (4), Article 14d (1), Article 19 (1) (b), last sentence, Article 22 (1) (ii), last sentence, Article 25 (1) (b) penultimate sentence, Article 41 (1) (c) and (d), Article 46 (4), Article 46a (3), Article 50, Article 52 (b) last sentence, Article 55 (1) (ii), last sentence, Article 70 (1), first subparagraph, Article 71 (1) (a) (ii) and (b) (ii), penultimate sentence;
(b)
implementing Regulation: Article 34 (1), (4) and (5);
the rate of conversion into a national currency of amounts expressed in another national currency shall be the rate calculated by the Commission based on the monthly average during the reference period defined in paragraph 2 of the rates of exchange of these currencies which have been notified to the Commission for the implementation of the European monetary system.’;
4.
Annex 2 shall be amended as follows:
(a)
in heading ‘B. Denmark’, points 2 (a) and 3 (a), the text in the right-hand column shall be replaced by the following:
‘Direktoratet for Social Sikring of Bistand (National Office for Social Security and Welfare), København.’;
(b)
in heading ‘I. LUXEMBOURG’:
(i)
point 1 shall be replaced by the following:
‘1.
(a)
Benefits in kind:
Caisse de maladie compétente et/ou union des caisses de maladie (competent sickness fund and/or the sickness funds' association)
(b)
Cash benefits:
Caisse de maladie compétente (the competent sickness fund)’;
(ii)
point 6 shall be replaced by the following:
‘6.
For the purpose of implementing Article 66 of the Regulation:
Union des caisses de maladie (the sickness funds' association), Luxembourg.’;
(c)
in point 5 (a) and (b) of heading ‘J. THE NETHERLANDS’, ‘Raad van Arbeid’ shall be replaced in each case by ‘Districtskantoor van de Sociale Verzekeringsbank’ (the local office of the Social Insurance Bank);
5.
Annex 3 shall be amended as follows:
(a)
in heading ‘B. DENMARK’, Section I, points (b) and (c) (i), the text in the right-hand column shall be replaced by the following:
‘Direktoratet for Social Sikring og Bistand (National Office for Social Security and Welfare), København.’;
(b)
in heading ‘I. LUXEMBOURG’, point 1, the text in the right-hand column shall be replaced by the following:
‘Caisse de maladie des ouvriers et/ou union des caisses de maladie (the sickness fund for manual workers and/or the sickness fund association).
Caisse de maladie compétente, selon la législation luxembourgeoise, pour la pension partielle luxembourgeoise et/ou union des caisses de maladie (the sickness fund which, under Luxembourg legislation, is competent for the Luxembourg partial pension and/or the sickness fund association)’;
(c)
the heading ‘J. THE NETHERLANDS’ shall be amended as follows:
(i)
in point 3 (c), the text in the right-hand column shall be replaced by the following:
‘Bureau voor Duitse zaken (Department of German Affairs), Nijmegen’;
(ii)
in point 5, in the right-hand column, ‘Raad van Arbeid’ shall be replaced by ‘districtskantoor van de Sociale Verzekeringsbank (local office of the social insurance bank’;
6.
Annex 4 shall be amended as follows:
(a)
in heading ‘B. DENMARK’, in points 1, 2, 3, and 5, the text in the right-hand column shall be replaced by the following:
‘Direktoratet for Social Sikring og Bistand (National Office for Social Security and Welfare), København.’;
(b)
in heading ‘I. LUXEMBOURG’:
(i)
point 1 shall be replaced by the following:
‘1.
Union des caisses de maladie (sickness funds' association), Luxembourg.’;
(ii)
point 6 shall be replaced by the following:
‘6.
(a)
For the purposes of applying Article 66 of the Regulation:
Union des caisses de maladie (sickness funds' association), Luxembourg;
(b)
In other cases:
Institutions referred to in 1 or 3, depending upon which branch of insurance is responsible for the payment of benefit.’;
(c)
in heading ‘J. THE NETHERLANDS’ in point 2 (c), the text in the right-hand column shall be replaced by the following:
‘Bureau voor Duitse zaken (Department of German Affairs), Nijmegen’;
7.
Annex 5 s hall be amended as follows:
(a)
point 16 ‘DENMARK — SPAIN’ shall be replaced by the following:
‘16. DENMARK — SPAIN
Agreement of 1 July 1990 on the partial reciprocal waiving of reimbursement provided for in Articles 36 (3) and 63 (3) of the Regulation and the reciprocal waiving of reimbursement provided for in Article 105 (2) of the implementing Regulation. (Partial waiving of reimbursement in respect of benefits in kind for sickness, maternity, accidents at work and occupational diseases and waiving of reimbursement in respect of administrative checks and medical examinations).’;
(b)
point 18 ‘DENMARK — GREECE’ shall be replaced by the following:
‘18. DENMARK — GREECE
Agreement of 8 May 1986 on the partial reciprocal waiving of reimbursement provided for in Articles 36 (3) and 63 (3) of the Regulation and the reciprocal waiving of reimbursement provided for in Article 105 (2) of the implementing Regulation. (Partial waiving of reimbursement in respect of benefits in kind for sickness, maternity, accidents at work and occupational diseases and waiving of reimbursement in respect of administrative checks and medical examinations).’;
(c)
point 62 ‘GREECE — THE NETHERLANDS’ shall be replaced by the following:
‘62. GREECE — THE NETHERLANDS
The exchange of letters of 8 September 1992 and 30 June 1993 concerning the methods of reimbursement between institutions.’;
(d)
in point 93 ‘THE NETHERLANDS — UNITED KINGDOM’, (d) shall be replaced by the following:
‘(d)
The exchange of letters of 25 April and 26 May 1986 concerning Article 36 (3) of the Regulation (reimbursement or waiver of reimbursement of expenditure for benefits in kind), as amended.’;
8.
in Annex 9, the heading ‘I. LUXEMBOURG’, shall be replaced by the following:
‘I. LUXEMBOURG
All sickness funds and the sickness funds' association shall be taken into consideration when calculating the annual average cost of benefits in kind.’;
9.
Annex 10 shall be amended as follows:
(a)
in heading ‘A. BELGIUM’ the following point shall be added before point 1:
‘For the purposes of applying Article 10b of the implementing Regulation:
Employed persons:
The insurance institution with which the employed person was insured
Self-employed persons:
Institut national d'assurances sociales pour travailleurs indépendants (National Social Insurance Institute for the Self-employed), Brussels’;
(b)
in heading ‘B. DENMARK’:
(i)
in points 1,2 and 3, the text in the right-hand column shall be replaced by the following:
‘Direktoratet for Social Sikring og Bistand (National Office for Social Security and Welfare), København.’;
(ii)
point 7 (b) shall be replaced by the following:
‘(b)
Cash benefits under Title III, Chapter 1 of the Regulation and benefits under Title III, Chapters 2, 3, 7 and 8 of the Regulation: Direktoratet for Social Sikring og Bistand (National Office for Social Security and Welfare), København.’;
(c)
in heading ‘I. LUXEMBOURG’, points 8 (a) and 9 (a), the text in the right-hand column shall be replaced by the following:
‘Union des caisses de maladie (sickness funds' association), Luxembourg’.
Article 3
In Regulation (EEC) No 1247/92 Article 2 shall be deleted.
Article 4
Regulation (EEC) No 1945/93 shall be amended as follows:
1.
Article 3 is deleted;
2.
In Article 4, point 10 shall be deleted.
Article 5
1. This Regulation shall enter into force on the first day of the month following its publication in the Official Journal of the European Communities.
2. Article 2 (2) shall apply as from 1 January 1998.
However, in relations with the French Republic, Article 2 (2) shall apply as from 1 January 2002.
This Regulation shall be binding in its entirety and directly applicable in all Member States.
Done at Brussels, 22 December 1995.
For the Council
The President
L. ATIENZA SERNA
(1) OJ No C 143, 26. 5. 1994, p. 7.
(2) OJ No C 166, 3. 7 1995, p. 24.
(3) OJ No C 393, 31. 12. 1994, p. 75.
(4) OJ No L 149, 5. 7. 1971, p. 2. Regulation as last amended by the 1994 Act of Accession.
(5) OJ No L 74, 27. 3. 1972, p. 1. Regulation as last amended by the 1994 Act of Accession.
(6) OJ No L 206, 29. 7. 1991, p. 2.
(7) OJ No L 136, 19. 5. 1992, p. 7.
(8) OJ No L 136, 19. 5. 1992, p. 28.