Council Regulation (EEC) No 1272/80 of 22 May 1980 on the conclusion of the Interim Agreement between the European Economic Community and the Socialist Federal Republic of Yugoslavia on trade and trade cooperation
1272/80 • 31980R1272
Legal Acts - Regulations
- 10 Inbound citations:
- •
- 0 Cited paragraphs:
- •
- 0 Outbound citations:
Avis juridique important
Council Regulation (EEC) No 1272/80 of 22 May 1980 on the conclusion of the Interim Agreement between the European Economic Community and the Socialist Federal Republic of Yugoslavia on trade and trade cooperation Official Journal L 130 , 27/05/1980 P. 0001 - 0001 Greek special edition: Chapter 11 Volume 20 P. 0102 Spanish special edition: Chapter 03 Volume 18 P. 0020 Portuguese special edition Chapter 03 Volume 18 P. 0020
COUNCIL REGULATION (EEC) No 1272/80 of 22 May 1980 on the conclusion of the Interim Agreement between the European Economic Community and the Socialist Federal Republic of Yugoslavia on trade and trade cooperation THE COUNCIL OF THE EUROPEAN COMMUNITIES, Having regard to the Treaty establishing the European Economic Community, and in particular Article 113 thereof, Having regard to the recommendation from the Commission, Whereas, pending the entry into force of the Cooperation Agreement signed in Belgrade on 2 April 1980, it is necessary to approve the Interim Agreement between the European Economic Community and the Socialist Federal Republic of Yugoslavia on trade and trade cooperation, signed in Brussels on 6 May 1980, HAS ADOPTED THIS REGULATION: Article 1 The Interim Agreement between the European Economic Community and the Socialist Federal Republic of Yugoslavia on trade and trade cooperation, together with the declarations and the exchange of letters annexed to the Final Act are hereby approved on behalf of the Community. The texts of the Interim Agreement and of the Final Act are annexed to this Regulation. Article 2 The President of the Council shall carry out the notification procedure provided for in Article 42 of the Interim Agreement (1). Article 3 This Regulation shall enter into force on the third day following its publication in the Official Journal of the European Communities. This Regulation shall be binding in its entirety and directly applicable in all Member States. Done at Brussels, 22 May 1980. For the Council The President G. ZAMBERLETTI (1)The date of entry into force of the Agreement will be published in the Official Journal of the European Communities by the General Secretariat of the Council. INTERIM AGREEMENT between the European Economic Community and the Socialist Federal Republic of Yugoslavia on trade and trade cooperation THE COUNCIL OF THE EUROPEAN COMMUNITIES, of the one part, and THE FEDERAL EXECUTIVE COUNCIL OF THE SOCIALIST FEDERAL REPUBLIC OF YUGOSLAVIA, of the other part, Whereas the Cooperation Agreement between the European Economic Community and the Socialist Federal Republic of Yugoslavia was signed in Belgrade on 2 April 1980 ; whereas this represents the resolve of the Contracting Parties to strengthen economic cooperation between the Community and its Member States, on the one hand, and the Socialist Federal Republic of Yugoslavia, a non-aligned, European, Mediterranean State and a member of the group of 77 developing countries, on the other hand; Whereas the object of the Cooperation Agreement in conformity with the Joint Declaration signed in Belgrade on 2 December 1976 is to strengthen, consolidate and diversify the relations established on the basis of the Trade Agreement signed on 26 June 1973 between the European Economic Community and the Socialist Federal Republic of Yugoslavia, in particular taking account of their respective levels of economic development with a view to fostering a better balance and an improvement in the structure of their trade and expanding its volume; Whereas its object is also to contribute to the attainment of the objectives of the Agreements signed at Osimo on 10 November 1975 by the Italian Republic and the Socialist Federal Republic of Yugoslavia and in particular the objectives contained in the Protocol on the free zone and in the Agreement on the promotion of economic cooperation between the two countries; Whereas the Cooperation Agreement is further intended to ensure a more solid foundation for cooperation between countries with differing levels of economic development, in the framework of the international community's efforts to establish a more just and equitable economic order; Whereas it is necessary to take into account the significance of the new situation created by the enlargement of the Community for the organization of more harmonious economic and trade relations between the Community and the Socialist Federal Republic of Yugoslavia, and to strengthen existing links between neighbours; Whereas, pending the entry into force of the Cooperation Agreement, it is necessary to ensure continuity between the implementation of the Trade Agreement and that of the Cooperation Agreement, particularly in the sphere of trade and trade cooperation; Whereas to that end it is necessary to implement as speedily as possible, by means of an Interim Agreement, certain provisions of the Cooperation Agreement relating to trade and to trade cooperation; Whereas it is necessary to ensure that, pending the entry into force of the Cooperation Agreement and the establishment of the Cooperation Council, the Joint Committee set up by the Trade Agreement can exercise the powers assigned by the Cooperation Agreement to the Cooperation Council with regard to commercial cooperation, which are required in order to implement the Interim Agreement, HAVE DECIDED to conclude this Agreement, and to this end have designated as their Plenipotentiaries: THE COUNCIL OF THE EUROPEAN COMMUNITIES: Eugenio PLAJA, Ambassador of Italy, Chairman of the Permanent Representatives Committee; Sir Roy DENMAN, Director-General of External Relations of the Commission of the European Communities; THE FEDERAL EXECUTIVE COUNCIL OF THE SOCIALIST FEDERAL REPUBLIC OF YUGOSLAVIA: Milica ZIBERNA, Deputy Federal Secretary for Foreign Trade; TITLE I TRADE Article 1 In the field of trade, the object of this Agreement is to promote trade between the Contracting Parties, taking account of their respective levels of development and of the need to ensure a better balance in their trade, with a view to improving the conditions of access for Yugoslav products to the Community market. A. Industrial products Article 2 Subject to the special provisions laid down in respect of certain products in this Title and in Protocol 1, products originating in Yugoslavia which are not listed in Annex II to the Treaty establishing the European Economic Community or in Annex A to this Agreement, shall be imported into the Community free of quantitative restrictions and measures having equivalent effect, and of customs duties and charges having equivalent effect. Article 3 The arrangements provided for in Article 1 of Protocol 7 to the Act concerning the conditions of accession and the adjustments to the Treaties of 22 January 1972, on imports of motor vehicles and the motor vehicle assembly industry in Ireland, shall apply to Yugoslavia for the period specified in the said Article. Article 4 1. This Agreement shall not affect the provisions of the Agreement concerning trade in textiles between Yugoslavia and the Community concluded in the framework of the Arrangement regarding International Trade in Textiles. 2. No later than six months before the expiry of the abovementioned Agreement, the Contracting Parties shall determine the arrangements to be applied to textile products subsequently. Article 5 1. Customs duties on imports into the Community of the products listed below shall be abolished in stages in accordance with the timetable set out in paragraph 2. >PIC FILE= "T0014912"> 3. The basic duty to be used for calculating the reductions provided for in paragraph 2 shall be that actually applied at any given time in respect of third countries. 4. This Article shall also apply to the products listed in Annex IV to Protocol 1 under the conditions laid down in that Protocol. Article 6 Customs duties on imports into the Community of the products listed in Annex B shall be those indicated for each of them in that Annex. Article 7 1. For certain products which it considers to be sensitive, the Community reserves the right to call upon the Joint Committee referred to in Article 31 of this Agreement to determine such special conditions for access to its market as may prove necessary. The Joint Committee shall determine the conditions in question within a period not exceeding three months from the date of notification. Failing a decision by the Joint Committee within that period, the Community may take the necessary measures. However, such measures may not be wider in scope than those applicable, in respect of the products in question, pursuant to the provisions of Protocol 1 under the conditions laid down in that Protocol. 2. For the purposes of applying paragraph 1, the Contracting Parties shall hold periodic exchanges of information in the Joint Committee before determining, if appropriate, special conditions for access by the products concerned to the respective markets of the Parties. The Contracting Parties shall exchange information in particular on trade flows and medium- and long-term production and export forecasts. 3. The Joint Committee shall examine periodically the measures taken under paragraph 1 to ascertain whether they are compatible with the objectives of the Agreement. B. Agricultural products Article 8 Customs duties on imports into the Community of the products originating in Yugoslavia which are listed below shall be reduced to the level indicated for each of them: >PIC FILE= "T0014913"> Article 9 1. The treatment set out in the following paragraphs shall be applied to wine of fresh grapes falling within subheadings 22.05 ex C I a) and ex C II a) of the Common Customs Tariff originating in Yugoslavia and imported into the Community provided that, subject to the special provisions provided for in this Article, the import prices of such products plus the customs duties actually levied are not less at any given time than the Community reference prices for such wine. 2. For the wine referred to in paragraph 1 the customs duty on imports into the Community shall be reduced by 30 % within the limits of an annual Community tariff quota of 12 000 hectolitres. 3. The wines to which the tariff reduction provided for in paragraph 2 applies shall be specified by exchange of letters between the respective competent authorities of the Contracting Parties after it has been ascertained that Yugoslav legislation on wine covered by a designation of origin is equivalent to the relevant Community legislation. Article 10 1. For tobacco of the "Prilep" type falling within subheading 24.01 ex B of the Common Customs Tariff, originating in and coming from Yugoslavia, customs duties shall be suspended at the rate of 7 % ad valorem with a minimum amount of 13 EUA per 100 kg and a maximum of 45 EUA per 100 kg. 2. The import treatment specified in paragraph 1 shall be applied to tobacco of the "Prilep" type accompanied by a certificate of origin and of authenticity, within the limits of an annual Community tariff quota of 1 500 tonnes. 3. The respective competent authorities of the Contracting Parties shall adopt by exchange of letters the provisions and procedures relating to the certificate of origin and authenticity referred to in paragraph 2. Article 11 1. The amount of the levy on imports into the Community of the products defined in the list appearing in Annex C may not exceed: - 5 % of the basic levy if it is ascertained that the Community market price is more than 104 % of the guide price but not more than 106 % of that price, - 15 % of the basic levy if it is ascertained that the Community market price is more than 102 % of the guide price but not more than 104 % of that price, - 50 % of the basic levy if it is ascertained that the Community market price is above the guide price but not more than 102 % of that price, - 75 % of the basic levy if it is ascertained that the Community market price is not less than 98 % of the guide price but not more than that price, - 80 % of the basic levy if it is ascertained that the Community market price is not less than 96 % of the guide price but less than 98 % of that price, - 85 % of the basic levy if it is ascertained that the Community market price is not less than 90 % of the guide price but less than 96 % of that price, - 90 % of the basic levy if it is ascertained that the Community market price is less than 90 % of the guide price. 2. (a) Yugoslavia shall supply the competent authorities of the Community with all relevant information on export prices, quantities and presentation of the products exported (live animals, carcases, quarters). (b) Yugoslavia shall take all appropriate measures to ensure that the free-at-frontier offer price, plus the customs duty and the reduced levy, remains equivalent to that resulting from application of the normal levy. (c) To help stabilize the internal Community market, Yugoslavia shall maintain adequately phased deliveries and shall take all steps necessary to ensure a balanced expansion of its exports to the Community, in particular by exercising effective control over each consignment by means of a document certifying that the goods originated in and came from Yugoslavia and correspond exactly to the descriptions appearing in Annex C. The text of that certificate shall be agreed between the competent authorities of the two Parties. (d) The arrangements for implementing subparagraphs (a), (b) and (c) shall be determined in the context of the cooperation to be established between the competent authorities of Yugoslavia and the Community. (e) The levy reductions shall apply to a quantity of 2 900 tonnes per month when the Community market price is less than 98 % of the guide price Article 12 1. Should specific rules be introduced as a result of implementation of its agricultural policy or modification of the existing rules, or should the provisions on the implementation of its agricultural policy be modified or developed, the Community may modify the arrangements laid down in the Agreement in respect of the products concerned. In such cases the Community shall take appropriate account of the interests of Yugoslavia. 2. If the Community, in applying paragraph 1, modifies the arrangements made by this Agreement for products covered by Annex II to the Treaty establishing the European Economic Community, it shall accord imports originating in Yugoslavia an advantage comparable to that provided for in this Agreement. 3. Any modification of the arrangements made by this Agreement shall be the subject, at the request of the other Contracting Party, of consultations within the Joint Committee. C. Common provisions Article 13 The products originating in Yugoslavia referred to in this Agreement may not enjoy more favourable treatment when imported into the Community than that applied by the Member States among themselves. Article 14 In the field of trade Yugoslavia shall grant the Community treatment no less favourable than most-favoured-nation treatment. Article 15 This Agreement shall not affect the application of the specific arrangements governing the movement of goods laid down in frontier agreements previously concluded between one or more Member States and Yugoslavia. Article 16 1. The Contracting Parties shall inform each other when this Agreement is signed of the provisions relating to the trade arrangements they apply. 2. Yugoslavia shall be entitled to introduce into its trade arrangements with the Community new customs duties or charges having equivalent effect and new quantitative restrictions or measures having equivalent effect and to increase the duties or charges and the quantitative restrictions or measures having equivalent effect applied to products originating in or going to the Community, in so far as such measures are necessitated by Yugoslavia's industrialization and development. In accordance with the objectives of the Agreement, the measures selected by Yugoslavia shall be those which least harm the trade and economic interests of the Community. 3. Yugoslavia shall inform the Community of the measures in question so that appropriate discussions may be held on them at a suitable time. 4. The Joint Committee shall examine periodically the measures taken by Yugoslavia under paragraph 2. Article 17 The concept of "originating products" for the purposes of implementing Titles I and II and the methods of administrative cooperation relating thereto are laid down in Protocol 2. Article 18 In the event of modifications to the nomenclature of the customs tariffs of the Contracting Parties affecting products referred to in this Agreement, the Joint Committee may adapt the tariff nomenclature of these products to conform with such modifications, provided the real advantages resulting from this Agreement are maintained. Article 19 The Contracting Parties shall refrain from any measure or practice of an internal fiscal nature establishing, whether directly or indirectly, discrimination between the products of one Contracting Party and like products originating in the territory of the other Contracting Party. Products exported to the territory of one of the Contracting Parties may not benefit from the repayment of internal taxes in excess of the amount of direct or indirect taxes imposed upon them. Article 20 Payments relating to commercial transactions carried out in accordance with foreign trade and exchange regulations and the transfer of such payments to the Member State of the Community in which the creditor is resident or to Yugoslavia shall be free from any restrictions. Article 21 The Agreement shall not preclude prohibitions or restrictions on imports, exports or goods in transit justified on grounds of public morality, public policy or public security ; the protection of health and life of humans, animals or plants ; the protection of national treasures of artistic, historic or archaeological value ; the protection of industrial and commercial property, or rules relating to gold or silver. Such prohibitions or restrictions must not, however, constitute a means of arbitrary discrimination or a disguised restriction on trade between the Contracting Parties. Article 22 1. If one of the Contracting Parties finds that dumping is taking place in trade with the other Contracting Party, it may, pursuant to the Agreement on implementation of Article VI of the General Agreement on Tariffs and Trade, take appropriate measures against this practice in accordance with the procedures laid down in Article 25. 2. In the event of measures being taken against subsidies the Contracting Parties undertake to observe the provisions of the Agreement on the interpretation and application of Articles VI, XVI and XXIII of the General Agreement on Tariffs and Trade. Article 23 If serious disturbances arise in any sector of the economy or if difficulties arise which might bring about a serious deterioration in the economic situation of a region, the Contracting Party concerned may take the necessary safeguard measures under the conditions and in accordance with the procedures laid down in Article 25. Article 24 In the event of a Contracting Party subjecting imports of products liable to give rise to the difficulties referred to in Article 23 to an administrative procedure, the purpose of which is to provide rapid information on the trend of trade flows, it shall inform the other Contracting Party. Article 25 1. In the cases specified in Articles 22 and 23 before taking the measures provided for therein or, in cases to which paragraph 2 applies, as soon as possible, the Contracting Party in question shall supply the Joint Committee with all relevant information required for a thorough examination of the situation with a view to seeking a solution acceptable to the Contracting Parties. Consultations shall take place in the Joint Committee before the Contracting Party concerned takes the appropriate measures, should the other Contracting Party so request. 2. Where exceptional circumstances require immediate action making prior examination impossible, the Contracting Party concerned may in the situations specified in Articles 22 and 23, apply forthwith such precautionary measures as are strictly necessary to remedy the situation. 3. In the selection of measures, priority must be given to those which least disturb the functioning of the Agreement. Such measures must not exceed the limits of what is strictly necessary to counteract the difficulties which have arisen. The safeguard measures shall be notified immediately to the Joint Committee, which shall hold periodic consultations on them, particularly with a view to their abolition as soon as circumstances permit. Article 26 In the event of a sudden and very substantial worsening of the trade imbalance which is liable to jeopardize the smooth functioning of the Agreement, the Contracting Parties shall hold special consultations within the Joint Committee to examine the difficulties that have arisen with a view to keeping the Agreement functioning as normally as possible. Article 27 Where one or more Member States of the Community or Yugoslavia is in serious difficulties or is seriously threatened with difficulties as regards its balance of payments, the Contracting Party concerned may take the necessary safeguard measures. In the selection of measures, priority must be given to those which least disturb the functioning of the Agreement. They shall be notified immediately to the other Contracting Party and shall be the subject of periodic consultations within the Joint Committee, particularly with a view to their abolition as soon as circumstances permit. TITLE II PROVISIONS RELATING TO THE FREE ZONE ESTABLISHED BY THE AGREEMENTS SIGNED AT OSIMO Article 28 In the implementation of cooperation the Community and Yugoslavia shall give particular attention to activities which come within the scope of the Agreements signed at Osimo on 10 November 1975 by the Italian Republic and the Socialist Federal Republic of Yugoslavia. In particular, as regards the list of projects that are to receive financial assistance in the context of cooperation, the Contracting Parties shall take account of their mutual interest in attaining the objectives of the said Agreements. Article 29 1. Without prejudice to the possible application of the safeguard clause, the Community, within the framework of Community provisions governing free zones, and Yugoslavia, shall grant free access to their respective markets to products that have obtained originating status within the meaning of Protocol 2 in the said zone. 2. They shall, in so far as possible, avoid applying to those products such measures as they might take pursuant to Article 7, Article 16 or Protocol 1. Article 30 For the purposes of the implementation of Articles 28 and 29, the Community and Yugoslavia shall cooperate closely in the Joint Committee, particularly in order to take stock of progress on projects for developing the zone, in accordance with the objectives of the Agreements signed at Osimo. TITLE III GENERAL AND FINAL PROVISIONS Article 31 1. The Trade Agreement signed between the European Economic Community and the Socialist Federal Republic of Yugoslavia on 26 June 1973 shall be repealed upon the entry into force of this Agreement. 2. However, the Joint Committee set up by the Trade Agreement shall perform the duties assigned to it by this Agreement until the Cooperation Council provided for in Article 48 of the Cooperation Agreement is established. Article 32 1. (a) In so far as is necessary for the attainment of the objectives of this Agreement, and in particular of Articles 7, 18 and 37 and Articles 25 and 29 of Protocol 2, the Joint Committee shall have power of decision. (b) The decisions taken shall be binding on the Contracting Parties, which shall take such measures as are required to implement them. 2. The Joint Committee shall act by mutual agreement between the Community on the one hand and Yugoslavia on the other. 3. The consultations, exchanges of information and examinations provided for in Articles 7, 12, 16, 25, 26, 27, 33, 34, 35 and 36 and in the second subparagraph of Article 2 (2) of Protocol 1 and Article 29 of Protocol 2 shall take place in the Joint Committee in accordance with the detailed arrangements laid down in the said Articles. 4. The Contracting Parties shall communicate the measures taken pursuant to Articles 7, 25, 27 and 36 to the Joint Committee, which shall ensure the observance and proper functioning of the Agreement in accordance with the detailed arrangements laid down in the said Articles. 5. The Contracting Parties shall provide the Joint Committee with all the information referred to in Articles 25 and 36 and in the second subparagraph of Article 1 (2) of Protocol 1. Article 33 Where, in the course of the exchanges of information provided for in this Agreement, problems arise or seem likely to arise in the trade cooperation field, consultations shall take place between the Contracting Parties in the Joint Committee with a view to avoiding market disturbances in so far as possible. Article 34 Either Contracting Party shall, if so requested by the other Contracting Party, provide all relevant information on any Agreements it concludes containing tariff or trade provisions, and on any amendments to its customs tariff or external trade arrangements. Where such amendments or Agreements have a direct and specific impact on the functioning of the Agreement, appropriate consultations shall be held within the Joint Committee at the request of the other Contracting Party so that the interests of the Contracting Parties may be taken into consideration. Article 35 1. When the Community concludes an Association or Cooperation Agreement having a direct and specific impact on the functioning of the Agreement appropriate consultations shall be held within the Joint Committee so that the Community may take into consideration the interests of the Contracting Parties as defined by this Agreement. 2. In the event of a third State acceding to the Community, appropriate consultations shall be held within the Joint Committee so that the interests of the Contracting Parties as defined by this Agreement may be taken into consideration. Article 36 1. The Contracting Parties shall take any general or specific measures required to fulfil their obligations under this Agreement. They shall see to it that the objectives of this Agreement are attained. 2. If either Contracting Party considers that the other Contracting Party has failed to fulfil an obligation under this Agreement, it may take appropriate measures. Before so doing, it shall supply the Joint Committee with all relevant information required for a thorough examination of the situation with a view to seeking a solution acceptable to the Contracting Parties. In the selection of measures, priority must be given to those which least disturb the functioning of this Agreement. These measures shall be notified immediately to the Joint Committee, which shall hold consultations on them if the other Contracting Party so requests. Article 37 1. Any dispute which arises between the Contracting Parties concerning the interpretation of this Agreement may be placed before the Joint Committee. 2. Should the Joint Committee fail to settle the dispute at its next meeting, either Party may notify the other of the appointment of an arbitrator ; the other Party must then appoint a second arbitrator within two months. The Joint Committee shall appoint a third arbitrator. The decisions of the arbitrators shall be taken by majority vote. Each Party to the dispute must take the measures required for the implementation of the arbitrator's decision. Article 38 In the fields covered by this Agreement: - the arrangements applied by Yugoslavia in respect of the Community shall not give rise to any discrimination between the Member States, their nationals, or their companies or firms, - the arrangements applied by the Community in respect of Yugoslavia shall not give rise to any discrimination between Yugoslav nationals or organizations of associated labour. Article 39 Protocols 1 and 2, Annexes A, B and C and the declarations and the exchange of letters which appear in the Final Act shall form an integral part of this Agreement. Article 40 This Agreement shall apply, on the one hand, to the territories in which the Treaty establishing the European Economic Community is applied and under the conditions laid down in that Treaty and, on the other hand, to the territory of the Socialist Federal Republic of Yugoslavia. Article 41 This Agreement is drawn up in duplicate in the Danish, Dutch, English, French, German, Italian and Serbo-Croat languages, each of these texts being equally authentic. Article 42 1. This Agreement shall be subject to approval in accordance with the Contracting Parties' own procedures ; the Contracting Parties shall notify each other that the procedures necessary to this end have been completed. 2. This Agreement shall enter into force on the first day of the second month following the date on which the notifications provided for in paragraph 1 have been given. It shall be applicable until the entry into force of the Cooperation Agreement signed on 2 April 1980 and, at the latest, until 30 June 1985. 3. Either Contracting Party may denounce this Agreement by notifying the other Contracting Party. This Agreement shall cease to apply six months after the date of such notification. >PIC FILE= "T0014914"> Til bekræftelse beraf har undertegnede befuldmægtigede underskrevet denne interimsaftale. Zu Urkund dessen haben die unterzeichneten Bevollmächtigten ihre Unterschriften unter dieses Interimsabkommen gesetzt. In witness whereof the undersigned Plenipotentiaries have signed this Interim Agreement. En foi de quoi, les plénipotentiaires soussignés ont apposé leurs signatures au bas du présent accord intérimaire. In fede di che, i plenipotenziari sottoscritti hanno apposto le loro firme in calce al presente accordo interinale. Ten blijke waarvan de ondergetekende gevolmachtigden hun handtekening onder deze Interimovereenkomst hebben gesteld. >PIC FILE= "T0014915"> Udfærdiget i Bruxelles, den sjette maj nitten hundrede og firs. Geschehen zu Brüssel am sechsten Mai neunzehnhundertachtzig. Done at Brussels on the sixth day of May in the year one thousand nine hundred and eighty. Fait à Bruxelles, le six mai mil neuf cent quatre-vingt. Fatto a Bruxelles, addì sei maggio millenovecentoottanta. Gedaan te Brussel, de zesde mei negentienhonderd tachtig. For Rådet for De europæiske Fællesskaber Für den Rat der Europäischen Gemeinschaften For the Council of the European Communities Pour le Conseil des Communautés européennes Per il Consiglio delle Comunità europee Voor de Raad van de Europese Gemeenschappen Za Savet Evropskih zajednica >PIC FILE= "T0014916"> For Det føderative Eksekutivråd for Den socialistiske føderative republik Jugoslavien Für den Föderativen Exekutivrat der Sozialistischen Föderativen Republik Jugoslawien For the Federal Executive Council of the Socialist Federal Republic of Yugoslavia Pour le Conseil exécutif fédéral de la république socialiste fédérative de Yougoslavie Per il Consiglio esecutivo federale della Repubblica socialista federativa di Iugoslavia Voor de Federale uitvoerende Raad van de Socialistische Federatieve Republiek Joegoslavië >PIC FILE= "T0014917"> ANNEX A concerning the products referred to in Article 2 >PIC FILE= "T0014918"> >PIC FILE= "T0014919"> >PIC FILE= "T0014920"> >PIC FILE= "T0014921"> ANNEX B concerning the tariff arrangements and rules applicable to certain goods resulting from the processing of agricultural products referred to in Article 6 >PIC FILE= "T0014922"> >PIC FILE= "T0014923"> >PIC FILE= "T0014924"> >PIC FILE= "T0014925"> >PIC FILE= "T0014926"> ANNEX C concerning the products referred to in Article 11 >PIC FILE= "T0014927">
COUNCIL REGULATION (EEC) No 1272/80 of 22 May 1980 on the conclusion of the Interim Agreement between the European Economic Community and the Socialist Federal Republic of Yugoslavia on trade and trade cooperation
THE COUNCIL OF THE EUROPEAN COMMUNITIES,
Having regard to the Treaty establishing the European Economic Community, and in particular Article 113 thereof,
Having regard to the recommendation from the Commission,
Whereas, pending the entry into force of the Cooperation Agreement signed in Belgrade on 2 April 1980, it is necessary to approve the Interim Agreement between the European Economic Community and the Socialist Federal Republic of Yugoslavia on trade and trade cooperation, signed in Brussels on 6 May 1980,
HAS ADOPTED THIS REGULATION:
Article 1
The Interim Agreement between the European Economic Community and the Socialist Federal Republic of Yugoslavia on trade and trade cooperation, together with the declarations and the exchange of letters annexed to the Final Act are hereby approved on behalf of the Community.
The texts of the Interim Agreement and of the Final Act are annexed to this Regulation.
Article 2
The President of the Council shall carry out the notification procedure provided for in Article 42 of the Interim Agreement (1).
Article 3
This Regulation shall enter into force on the third day following its publication in the Official Journal of the European Communities.
This Regulation shall be binding in its entirety and directly applicable in all Member States.
Done at Brussels, 22 May 1980.
For the Council
The President
G. ZAMBERLETTI (1)The date of entry into force of the Agreement will be published in the Official Journal of the European Communities by the General Secretariat of the Council.
INTERIM AGREEMENT between the European Economic Community and the Socialist Federal Republic of Yugoslavia on trade and trade cooperation
THE COUNCIL OF THE EUROPEAN COMMUNITIES,
of the one part, and
THE FEDERAL EXECUTIVE COUNCIL OF THE SOCIALIST FEDERAL REPUBLIC OF YUGOSLAVIA,
of the other part,
Whereas the Cooperation Agreement between the European Economic Community and the Socialist Federal Republic of Yugoslavia was signed in Belgrade on 2 April 1980 ; whereas this represents the resolve of the Contracting Parties to strengthen economic cooperation between the Community and its Member States, on the one hand, and the Socialist Federal Republic of Yugoslavia, a non-aligned, European, Mediterranean State and a member of the group of 77 developing countries, on the other hand;
Whereas the object of the Cooperation Agreement in conformity with the Joint Declaration signed in Belgrade on 2 December 1976 is to strengthen, consolidate and diversify the relations established on the basis of the Trade Agreement signed on 26 June 1973 between the European Economic Community and the Socialist Federal Republic of Yugoslavia, in particular taking account of their respective levels of economic development with a view to fostering a better balance and an improvement in the structure of their trade and expanding its volume;
Whereas its object is also to contribute to the attainment of the objectives of the Agreements signed at Osimo on 10 November 1975 by the Italian Republic and the Socialist Federal Republic of Yugoslavia and in particular the objectives contained in the Protocol on the free zone and in the Agreement on the promotion of economic cooperation between the two countries;
Whereas the Cooperation Agreement is further intended to ensure a more solid foundation for cooperation between countries with differing levels of economic development, in the framework of the international community's efforts to establish a more just and equitable economic order;
Whereas it is necessary to take into account the significance of the new situation created by the enlargement of the Community for the organization of more harmonious economic and trade relations between the Community and the Socialist Federal Republic of Yugoslavia, and to strengthen existing links between neighbours;
Whereas, pending the entry into force of the Cooperation Agreement, it is necessary to ensure continuity between the implementation of the Trade Agreement and that of the Cooperation Agreement, particularly in the sphere of trade and trade cooperation;
Whereas to that end it is necessary to implement as speedily as possible, by means of an Interim Agreement, certain provisions of the Cooperation Agreement relating to trade and to trade cooperation;
Whereas it is necessary to ensure that, pending the entry into force of the Cooperation Agreement and the establishment of the Cooperation Council, the Joint Committee set up by the Trade Agreement can exercise the powers assigned by the Cooperation Agreement to the Cooperation Council with regard to commercial cooperation, which are required in order to implement the Interim Agreement, HAVE DECIDED to conclude this Agreement, and to this end have designated as their Plenipotentiaries:
THE COUNCIL OF THE EUROPEAN COMMUNITIES:
Eugenio PLAJA,
Ambassador of Italy,
Chairman of the Permanent Representatives Committee;
Sir Roy DENMAN,
Director-General of External Relations of the Commission of the European Communities;
THE FEDERAL EXECUTIVE COUNCIL OF THE SOCIALIST FEDERAL REPUBLIC OF YUGOSLAVIA:
Milica ZIBERNA,
Deputy Federal Secretary for Foreign Trade;
TITLE I TRADE
Article 1
In the field of trade, the object of this Agreement is to promote trade between the Contracting Parties, taking account of their respective levels of development and of the need to ensure a better balance in their trade, with a view to improving the conditions of access for Yugoslav products to the Community market.
A. Industrial products
Article 2
Subject to the special provisions laid down in respect of certain products in this Title and in Protocol 1, products originating in Yugoslavia which are not listed in Annex II to the Treaty establishing the European Economic Community or in Annex A to this Agreement, shall be imported into the Community free of quantitative restrictions and measures having equivalent effect, and of customs duties and charges having equivalent effect.
Article 3
The arrangements provided for in Article 1 of Protocol 7 to the Act concerning the conditions of accession and the adjustments to the Treaties of 22 January 1972, on imports of motor vehicles and the motor vehicle assembly industry in Ireland, shall apply to Yugoslavia for the period specified in the said Article.
Article 4
1. This Agreement shall not affect the provisions of the Agreement concerning trade in textiles between Yugoslavia and the Community concluded in the framework of the Arrangement regarding International Trade in Textiles.
2. No later than six months before the expiry of the abovementioned Agreement, the Contracting Parties shall determine the arrangements to be applied to textile products subsequently.
Article 5
1. Customs duties on imports into the Community of the products listed below shall be abolished in stages in accordance with the timetable set out in paragraph 2.
>PIC FILE= "T0014912"> 3. The basic duty to be used for calculating the reductions provided for in paragraph 2 shall be that actually applied at any given time in respect of third countries.
4. This Article shall also apply to the products listed in Annex IV to Protocol 1 under the conditions laid down in that Protocol.
Article 6
Customs duties on imports into the Community of the products listed in Annex B shall be those indicated for each of them in that Annex.
Article 7
1. For certain products which it considers to be sensitive, the Community reserves the right to call upon the Joint Committee referred to in Article 31 of this Agreement to determine such special conditions for access to its market as may prove necessary.
The Joint Committee shall determine the conditions in question within a period not exceeding three months from the date of notification. Failing a decision by the Joint Committee within that period, the Community may take the necessary measures. However, such measures may not be wider in scope than those applicable, in respect of the products in question, pursuant to the provisions of Protocol 1 under the conditions laid down in that Protocol.
2. For the purposes of applying paragraph 1, the Contracting Parties shall hold periodic exchanges of information in the Joint Committee before determining, if appropriate, special conditions for access by the products concerned to the respective markets of the Parties. The Contracting Parties shall exchange information in particular on trade flows and medium- and long-term production and export forecasts.
3. The Joint Committee shall examine periodically the measures taken under paragraph 1 to ascertain whether they are compatible with the objectives of the Agreement.
B. Agricultural products
Article 8
Customs duties on imports into the Community of the products originating in Yugoslavia which are listed below shall be reduced to the level indicated for each of them: >PIC FILE= "T0014913">
Article 9
1. The treatment set out in the following paragraphs shall be applied to wine of fresh grapes falling within subheadings 22.05 ex C I a) and ex C II a) of the Common Customs Tariff originating in Yugoslavia and imported into the Community provided that, subject to the special provisions provided for in this Article, the import prices of such products plus the customs duties actually levied are not less at any given time than the Community reference prices for such wine.
2. For the wine referred to in paragraph 1 the customs duty on imports into the Community shall be reduced by 30 % within the limits of an annual Community tariff quota of 12 000 hectolitres.
3. The wines to which the tariff reduction provided for in paragraph 2 applies shall be specified by exchange of letters between the respective competent authorities of the Contracting Parties after it has been ascertained that Yugoslav legislation on wine covered by a designation of origin is equivalent to the relevant Community legislation.
Article 10
1. For tobacco of the "Prilep" type falling within subheading 24.01 ex B of the Common Customs Tariff, originating in and coming from Yugoslavia, customs duties shall be suspended at the rate of 7 % ad valorem with a minimum amount of 13 EUA per 100 kg and a maximum of 45 EUA per 100 kg.
2. The import treatment specified in paragraph 1 shall be applied to tobacco of the "Prilep" type accompanied by a certificate of origin and of authenticity, within the limits of an annual Community tariff quota of 1 500 tonnes.
3. The respective competent authorities of the Contracting Parties shall adopt by exchange of letters the provisions and procedures relating to the certificate of origin and authenticity referred to in paragraph 2.
Article 11
1. The amount of the levy on imports into the Community of the products defined in the list appearing in Annex C may not exceed: - 5 % of the basic levy if it is ascertained that the Community market price is more than 104 % of the guide price but not more than 106 % of that price,
- 15 % of the basic levy if it is ascertained that the Community market price is more than 102 % of the guide price but not more than 104 % of that price,
- 50 % of the basic levy if it is ascertained that the Community market price is above the guide price but not more than 102 % of that price,
- 75 % of the basic levy if it is ascertained that the Community market price is not less than 98 % of the guide price but not more than that price,
- 80 % of the basic levy if it is ascertained that the Community market price is not less than 96 % of the guide price but less than 98 % of that price,
- 85 % of the basic levy if it is ascertained that the Community market price is not less than 90 % of the guide price but less than 96 % of that price,
- 90 % of the basic levy if it is ascertained that the Community market price is less than 90 % of the guide price.
2. (a) Yugoslavia shall supply the competent authorities of the Community with all relevant information on export prices, quantities and presentation of the products exported (live animals, carcases, quarters).
(b) Yugoslavia shall take all appropriate measures to ensure that the free-at-frontier offer price, plus the customs duty and the reduced levy, remains equivalent to that resulting from application of the normal levy.
(c) To help stabilize the internal Community market, Yugoslavia shall maintain adequately phased deliveries and shall take all steps necessary to ensure a balanced expansion of its exports to the Community, in particular by exercising effective control over each consignment by means of a document certifying that the goods originated in and came from Yugoslavia and correspond exactly to the descriptions appearing in Annex C. The text of that certificate shall be agreed between the competent authorities of the two Parties.
(d) The arrangements for implementing subparagraphs (a), (b) and (c) shall be determined in the context of the cooperation to be established between the competent authorities of Yugoslavia and the Community.
(e) The levy reductions shall apply to a quantity of 2 900 tonnes per month when the Community market price is less than 98 % of the guide price
Article 12
1. Should specific rules be introduced as a result of implementation of its agricultural policy or modification of the existing rules, or should the provisions on the implementation of its agricultural policy be modified or developed, the Community may modify the arrangements laid down in the Agreement in respect of the products concerned.
In such cases the Community shall take appropriate account of the interests of Yugoslavia.
2. If the Community, in applying paragraph 1, modifies the arrangements made by this Agreement for products covered by Annex II to the Treaty establishing the European Economic Community, it shall accord imports originating in Yugoslavia an advantage comparable to that provided for in this Agreement.
3. Any modification of the arrangements made by this Agreement shall be the subject, at the request of the other Contracting Party, of consultations within the Joint Committee.
C. Common provisions
Article 13
The products originating in Yugoslavia referred to in this Agreement may not enjoy more favourable treatment when imported into the Community than that applied by the Member States among themselves.
Article 14
In the field of trade Yugoslavia shall grant the Community treatment no less favourable than most-favoured-nation treatment.
Article 15
This Agreement shall not affect the application of the specific arrangements governing the movement of goods laid down in frontier agreements previously concluded between one or more Member States and Yugoslavia.
Article 16
1. The Contracting Parties shall inform each other when this Agreement is signed of the provisions relating to the trade arrangements they apply.
2. Yugoslavia shall be entitled to introduce into its trade arrangements with the Community new customs duties or charges having equivalent effect and new quantitative restrictions or measures having equivalent effect and to increase the duties or charges and the quantitative restrictions or measures having equivalent effect applied to products originating in or going to the Community, in so far as such measures are necessitated by Yugoslavia's industrialization and development. In accordance with the objectives of the Agreement, the measures selected by Yugoslavia shall be those which least harm the trade and economic interests of the Community.
3. Yugoslavia shall inform the Community of the measures in question so that appropriate discussions may be held on them at a suitable time.
4. The Joint Committee shall examine periodically the measures taken by Yugoslavia under paragraph 2.
Article 17
The concept of "originating products" for the purposes of implementing Titles I and II and the methods of administrative cooperation relating thereto are laid down in Protocol 2.
Article 18
In the event of modifications to the nomenclature of the customs tariffs of the Contracting Parties affecting products referred to in this Agreement, the Joint Committee may adapt the tariff nomenclature of these products to conform with such modifications, provided the real advantages resulting from this Agreement are maintained.
Article 19
The Contracting Parties shall refrain from any measure or practice of an internal fiscal nature establishing, whether directly or indirectly, discrimination between the products of one Contracting Party and like products originating in the territory of the other Contracting Party.
Products exported to the territory of one of the Contracting Parties may not benefit from the repayment of internal taxes in excess of the amount of direct or indirect taxes imposed upon them.
Article 20
Payments relating to commercial transactions carried out in accordance with foreign trade and exchange regulations and the transfer of such payments to the Member State of the Community in which the creditor is resident or to Yugoslavia shall be free from any restrictions.
Article 21
The Agreement shall not preclude prohibitions or restrictions on imports, exports or goods in transit justified on grounds of public morality, public policy or public security ; the protection of health and life of humans, animals or plants ; the protection of national treasures of artistic, historic or archaeological value ; the protection of industrial and commercial property, or rules relating to gold or silver. Such prohibitions or restrictions must not, however, constitute a means of arbitrary discrimination or a disguised restriction on trade between the Contracting Parties.
Article 22
1. If one of the Contracting Parties finds that dumping is taking place in trade with the other Contracting Party, it may, pursuant to the Agreement on implementation of Article VI of the General Agreement on Tariffs and Trade, take appropriate measures against this practice in accordance with the procedures laid down in Article 25.
2. In the event of measures being taken against subsidies the Contracting Parties undertake to observe the provisions of the Agreement on the interpretation and application of Articles VI, XVI and XXIII of the General Agreement on Tariffs and Trade.
Article 23
If serious disturbances arise in any sector of the economy or if difficulties arise which might bring about a serious deterioration in the economic situation of a region, the Contracting Party concerned may take the necessary safeguard measures under the conditions and in accordance with the procedures laid down in Article 25.
Article 24
In the event of a Contracting Party subjecting imports of products liable to give rise to the difficulties referred to in Article 23 to an administrative procedure, the purpose of which is to provide rapid information on the trend of trade flows, it shall inform the other Contracting Party.
Article 25
1. In the cases specified in Articles 22 and 23 before taking the measures provided for therein or, in cases to which paragraph 2 applies, as soon as possible, the Contracting Party in question shall supply the Joint Committee with all relevant information required for a thorough examination of the situation with a view to seeking a solution acceptable to the Contracting Parties. Consultations shall take place in the Joint Committee before the Contracting Party concerned takes the appropriate measures, should the other Contracting Party so request.
2. Where exceptional circumstances require immediate action making prior examination impossible, the Contracting Party concerned may in the situations specified in Articles 22 and 23, apply forthwith such precautionary measures as are strictly necessary to remedy the situation.
3. In the selection of measures, priority must be given to those which least disturb the functioning of the Agreement. Such measures must not exceed the limits of what is strictly necessary to counteract the difficulties which have arisen.
The safeguard measures shall be notified immediately to the Joint Committee, which shall hold periodic consultations on them, particularly with a view to their abolition as soon as circumstances permit.
Article 26
In the event of a sudden and very substantial worsening of the trade imbalance which is liable to jeopardize the smooth functioning of the Agreement, the Contracting Parties shall hold special consultations within the Joint Committee to examine the difficulties that have arisen with a view to keeping the Agreement functioning as normally as possible.
Article 27
Where one or more Member States of the Community or Yugoslavia is in serious difficulties or is seriously threatened with difficulties as regards its balance of payments, the Contracting Party concerned may take the necessary safeguard measures. In the selection of measures, priority must be given to those which least disturb the functioning of the Agreement. They shall be notified immediately to the other Contracting Party and shall be the subject of periodic consultations within the Joint Committee, particularly with a view to their abolition as soon as circumstances permit.
TITLE II PROVISIONS RELATING TO THE FREE ZONE ESTABLISHED BY THE AGREEMENTS SIGNED AT OSIMO
Article 28
In the implementation of cooperation the Community and Yugoslavia shall give particular attention to activities which come within the scope of the Agreements signed at Osimo on 10 November 1975 by the Italian Republic and the Socialist Federal Republic of Yugoslavia.
In particular, as regards the list of projects that are to receive financial assistance in the context of cooperation, the Contracting Parties shall take account of their mutual interest in attaining the objectives of the said Agreements.
Article 29
1. Without prejudice to the possible application of the safeguard clause, the Community, within the framework of Community provisions governing free zones, and Yugoslavia, shall grant free access to their respective markets to products that have obtained originating status within the meaning of Protocol 2 in the said zone.
2. They shall, in so far as possible, avoid applying to those products such measures as they might take pursuant to Article 7, Article 16 or Protocol 1.
Article 30
For the purposes of the implementation of Articles 28 and 29, the Community and Yugoslavia shall cooperate closely in the Joint Committee, particularly in order to take stock of progress on projects for developing the zone, in accordance with the objectives of the Agreements signed at Osimo.
TITLE III GENERAL AND FINAL PROVISIONS
Article 31
1. The Trade Agreement signed between the European Economic Community and the Socialist Federal Republic of Yugoslavia on 26 June 1973 shall be repealed upon the entry into force of this Agreement.
2. However, the Joint Committee set up by the Trade Agreement shall perform the duties assigned to it by this Agreement until the Cooperation Council provided for in Article 48 of the Cooperation Agreement is established.
Article 32
1. (a) In so far as is necessary for the attainment of the objectives of this Agreement, and in particular of Articles 7, 18 and 37 and Articles 25 and 29 of Protocol 2, the Joint Committee shall have power of decision.
(b) The decisions taken shall be binding on the Contracting Parties, which shall take such measures as are required to implement them.
2. The Joint Committee shall act by mutual agreement between the Community on the one hand and Yugoslavia on the other.
3. The consultations, exchanges of information and examinations provided for in Articles 7, 12, 16, 25, 26, 27, 33, 34, 35 and 36 and in the second subparagraph of Article 2 (2) of Protocol 1 and Article 29 of Protocol 2 shall take place in the Joint Committee in accordance with the detailed arrangements laid down in the said Articles.
4. The Contracting Parties shall communicate the measures taken pursuant to Articles 7, 25, 27 and 36 to the Joint Committee, which shall ensure the observance and proper functioning of the Agreement in accordance with the detailed arrangements laid down in the said Articles.
5. The Contracting Parties shall provide the Joint Committee with all the information referred to in Articles 25 and 36 and in the second subparagraph of Article 1 (2) of Protocol 1.
Article 33
Where, in the course of the exchanges of information provided for in this Agreement, problems arise or seem likely to arise in the trade cooperation field, consultations shall take place between the Contracting Parties in the Joint Committee with a view to avoiding market disturbances in so far as possible.
Article 34
Either Contracting Party shall, if so requested by the other Contracting Party, provide all relevant information on any Agreements it concludes containing tariff or trade provisions, and on any amendments to its customs tariff or external trade arrangements.
Where such amendments or Agreements have a direct and specific impact on the functioning of the Agreement, appropriate consultations shall be held within the Joint Committee at the request of the other Contracting Party so that the interests of the Contracting Parties may be taken into consideration.
Article 35
1. When the Community concludes an Association or Cooperation Agreement having a direct and specific impact on the functioning of the Agreement appropriate consultations shall be held within the Joint Committee so that the Community may take into consideration the interests of the Contracting Parties as defined by this Agreement.
2. In the event of a third State acceding to the Community, appropriate consultations shall be held within the Joint Committee so that the interests of the Contracting Parties as defined by this Agreement may be taken into consideration.
Article 36
1. The Contracting Parties shall take any general or specific measures required to fulfil their obligations under this Agreement. They shall see to it that the objectives of this Agreement are attained.
2. If either Contracting Party considers that the other Contracting Party has failed to fulfil an obligation under this Agreement, it may take appropriate measures. Before so doing, it shall supply the Joint Committee with all relevant information required for a thorough examination of the situation with a view to seeking a solution acceptable to the Contracting Parties.
In the selection of measures, priority must be given to those which least disturb the functioning of this Agreement. These measures shall be notified immediately to the Joint Committee, which shall hold consultations on them if the other Contracting Party so requests.
Article 37
1. Any dispute which arises between the Contracting Parties concerning the interpretation of this Agreement may be placed before the Joint Committee.
2. Should the Joint Committee fail to settle the dispute at its next meeting, either Party may notify the other of the appointment of an arbitrator ; the other Party must then appoint a second arbitrator within two months.
The Joint Committee shall appoint a third arbitrator.
The decisions of the arbitrators shall be taken by majority vote.
Each Party to the dispute must take the measures required for the implementation of the arbitrator's decision.
Article 38
In the fields covered by this Agreement: - the arrangements applied by Yugoslavia in respect of the Community shall not give rise to any discrimination between the Member States, their nationals, or their companies or firms,
- the arrangements applied by the Community in respect of Yugoslavia shall not give rise to any discrimination between Yugoslav nationals or organizations of associated labour.
Article 39
Protocols 1 and 2, Annexes A, B and C and the declarations and the exchange of letters which appear in the Final Act shall form an integral part of this Agreement.
Article 40
This Agreement shall apply, on the one hand, to the territories in which the Treaty establishing the European Economic Community is applied and under the conditions laid down in that Treaty and, on the other hand, to the territory of the Socialist Federal Republic of Yugoslavia.
Article 41
This Agreement is drawn up in duplicate in the Danish, Dutch, English, French, German, Italian and Serbo-Croat languages, each of these texts being equally authentic.
Article 42
1. This Agreement shall be subject to approval in accordance with the Contracting Parties' own procedures ; the Contracting Parties shall notify each other that the procedures necessary to this end have been completed.
2. This Agreement shall enter into force on the first day of the second month following the date on which the notifications provided for in paragraph 1 have been given.
It shall be applicable until the entry into force of the Cooperation Agreement signed on 2 April 1980 and, at the latest, until 30 June 1985.
3. Either Contracting Party may denounce this Agreement by notifying the other Contracting Party. This Agreement shall cease to apply six months after the date of such notification.
>PIC FILE= "T0014914"> Til bekræftelse beraf har undertegnede befuldmægtigede underskrevet denne interimsaftale.
Zu Urkund dessen haben die unterzeichneten Bevollmächtigten ihre Unterschriften unter dieses Interimsabkommen gesetzt.
In witness whereof the undersigned Plenipotentiaries have signed this Interim Agreement.
En foi de quoi, les plénipotentiaires soussignés ont apposé leurs signatures au bas du présent accord intérimaire.
In fede di che, i plenipotenziari sottoscritti hanno apposto le loro firme in calce al presente accordo interinale.
Ten blijke waarvan de ondergetekende gevolmachtigden hun handtekening onder deze Interimovereenkomst hebben gesteld. >PIC FILE= "T0014915">
Udfærdiget i Bruxelles, den sjette maj nitten hundrede og firs.
Geschehen zu Brüssel am sechsten Mai neunzehnhundertachtzig.
Done at Brussels on the sixth day of May in the year one thousand nine hundred and eighty.
Fait à Bruxelles, le six mai mil neuf cent quatre-vingt.
Fatto a Bruxelles, addì sei maggio millenovecentoottanta.
Gedaan te Brussel, de zesde mei negentienhonderd tachtig.
For Rådet for De europæiske Fællesskaber
Für den Rat der Europäischen Gemeinschaften
For the Council of the European Communities
Pour le Conseil des Communautés européennes
Per il Consiglio delle Comunità europee
Voor de Raad van de Europese Gemeenschappen
Za Savet Evropskih zajednica >PIC FILE= "T0014916">
For Det føderative Eksekutivråd for Den socialistiske føderative republik Jugoslavien
Für den Föderativen Exekutivrat der Sozialistischen Föderativen Republik Jugoslawien
For the Federal Executive Council of the Socialist Federal Republic of Yugoslavia
Pour le Conseil exécutif fédéral de la république socialiste fédérative de Yougoslavie
Per il Consiglio esecutivo federale della Repubblica socialista federativa di Iugoslavia
Voor de Federale uitvoerende Raad van de Socialistische Federatieve Republiek Joegoslavië >PIC FILE= "T0014917">
ANNEX A concerning the products referred to in Article 2
>PIC FILE= "T0014918"> >PIC FILE= "T0014919">
>PIC FILE= "T0014920">
>PIC FILE= "T0014921">
ANNEX B concerning the tariff arrangements and rules applicable to certain goods resulting from the processing of agricultural products referred to in Article 6
>PIC FILE= "T0014922"> >PIC FILE= "T0014923">
>PIC FILE= "T0014924">
>PIC FILE= "T0014925">
>PIC FILE= "T0014926">
ANNEX C concerning the products referred to in Article 11
>PIC FILE= "T0014927">