Sprostowanie do rozporządzenia (WE) nr 2700/2000 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 16 listopada 2000 r. zmieniającego rozporządzenie Rady (EWG) nr 2913/92 ustanawiające Wspólnotowy Kodeks Celny (Dziennik Urzędowy Wspólnot Europejskich L 311 z dnia 12 grudnia 2000 r.) (Polskie wydanie specjalne, rozdział 2, tom 10, s. 239)
2700/2000 • 32000R2700R(02)
Legal Acts - Regulations
- 0 Inbound citations:
- •
- 0 Cited paragraphs:
- •
- 2 Outbound citations:
01/ 21
PL
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej
230
32000R2700R(02)
L 311/17
DZIENNIK URZĘDOWY UNII EUROPEJSKIEJ
Sprostowanie do rozporządzenia (WE) nr 2700/2000 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 16 listopada 2000 r. zmieniającego rozporządzenie Rady (EWG) nr 2913/92 ustanawiające Wspólnotowy Kodeks Celny
( Dziennik Urzędowy Wspólnot Europejskich L 311 z dnia 12 grudnia 2000 r. )
(Polskie wydanie specjalne, rozdział 2, tom 10, s. 239)
1.
W całym tekście, z dostosowaniem form gramatycznych:
zamiast:
„strefa wolnocłowa”,
powinno być:
„wolny obszar celny”.
2.
Strona 240, art. 1 pkt 6 — art. 124 ust. 1 tiret czwarte:
zamiast:
„(…) lub kwota podatku została ustalona dla (…)”,
powinno być:
„(…) lub należności wywozowe zostały ustalone dla (…)”.
3.
Strona 240, art. 1 pkt 6 — art. 124 ust. 2:
zamiast:
„(…) lub podatek w wywozie.”,
powinno być:
„(…) lub należności wywozowe.”.
4.
Strona 241, art. 1 pkt 14 — art. 212a:
zamiast:
„(…) na mocy art. 21, 145 lub 184–187, (…)”,
powinno być:
„(…) na mocy art. 21, 82, 145 lub 184–187, (…)”.
5.
Strona 241, art. 1 pkt 16 — art. 220 ust. 2 lit. b) akapit pierwszy:
zamiast:
„kwota opłat celnych należnych zgodnie z przepisami prawa nie została wykazana w rachunkach w następstwie błędu samych organów celnych, który to błąd nie mógł zostać w racjonalny sposób wykryty przez osobę zobowiązaną do uiszczenia opłat celnych działającą (…)”,
powinno być:
„kwota należności prawnie należnych zgodnie z przepisami prawa nie została zaksięgowana w następstwie błędu samych organów celnych, który to błąd nie mógł zostać w racjonalny sposób wykryty przez osobę zobowiązaną do uiszczenia należności działającą (…)”.
6.
Strona 241, art. 1 pkt 16 — art. 220 ust. 2 lit. b) akapit czwarty:
zamiast:
„Osoba odpowiedzialna za uiszczenie opłat celnych może powołać się na dobrą wiarę, jeżeli może udowodnić, że w okresie przedmiotowych operacji handlowych zachował należytą staranność (…)”,
powinno być:
„Osoba odpowiedzialna za uiszczenie należności może powołać się na dobrą wiarę, jeżeli może udowodnić, że w okresie przedmiotowych operacji handlowych zachowała należytą staranność (…)”.
7.
Strona 241, art. 1 pkt 16 — art. 220 ust. 2 lit. b) akapit piąty:
zamiast:
„Jednakże, osoba odpowiedzialna za uiszczenie opłat celnych nie może (…)”,
powinno być:
„Jednakże osoba odpowiedzialna za uiszczenie należności nie może (…)”.
8.
Strona 241, art. 1 pkt 18 — art. 222 ust. 2:
zamiast:
„Zgodnie z procedurą Komitetu mogą zostać określone przypadki i warunki, w których obowiązek uiszczenia należności przez dłużnika zostaje odroczony:
—
jeżeli wniosek o umorzenie należności zostanie złożony zgodnie z przepisami art. 236, 238 lub 239, lub
—
jeżeli towar został zajęty w celu jego późniejszej konfiskaty, zgodnie z przepisem art. 233 lit. c) tiret drugie lub art. 233 lit. d), lub
—
jeżeli dług celny powstał na podstawie art. 203 i istnieje większa liczba dłużników.”,
powinno być:
„Zgodnie z procedurą komitetową mogą zostać określone przypadki i warunki, w których obowiązek uiszczenia należności przez dłużnika zostaje zawieszony:
—
jeżeli wniosek o umorzenie należności zostanie złożony zgodnie z przepisami art. 236, 238 lub 239, lub
—
jeżeli towar został zajęty w celu późniejszego orzeczenia o jego przepadku, zgodnie z przepisem art. 233 lit. c) tiret drugie lub art. 233 lit. d), lub
—
jeżeli dług celny powstał z zastosowaniem art. 203 i istnieje więcej niż jeden dłużnik.”.