LEININGEN-WESTERBURG v. AUSTRIA
Doc ref: 26601/95 • ECHR ID: 001-3447
Document date: January 20, 1997
- Inbound citations: 2
- •
- Cited paragraphs: 0
- •
- Outbound citations: 2
AS TO THE ADMISSIBILITY OF
Application No. 26601/95
by Hans-Christian LEININGEN-WESTERBURG
against Austria
The European Commission of Human Rights sitting in private on
20 January 1997, the following members being present:
Mr. S. TRECHSEL, President
Mrs. G.H. THUNE
Mrs. J. LIDDY
MM. E. BUSUTTIL
A.S. GÖZÜBÜYÜK
A. WEITZEL
J.-C. SOYER
H. DANELIUS
F. MARTINEZ
L. LOUCAIDES
M.P. PELLONPÄÄ
M.A. NOWICKI
I. CABRAL BARRETO
I. BÉKÉS
J. MUCHA
D. SVÁBY
G. RESS
A. PERENIC
C. BÎRSAN
P. LORENZEN
K. HERNDL
E. BIELIUNAS
E.A. ALKEMA
M. VILA AMIGÓ
Mrs. M. HION
Mr. H.C. KRÜGER, Secretary to the Commission
Having regard to Article 25 of the Convention for the Protection
of Human Rights and Fundamental Freedoms;
Having regard to the application introduced on 23 December 1994
by Hans-Christian LEININGEN-WESTERBURG against Austria and registered
on 1 March 1995 under file No. 26601/95;
Having regard to the report provided for in Rule 47 of the Rules
of Procedure of the Commission;
Having deliberated;
Decides as follows:
THE FACTS
The applicant, born in 1945, is an Austrian national residing in
Pressbaum. In the proceedings before the Commission he is represented
by Mr. W. Strigl, a lawyer practising in Vienna.
A. The particular circumstances of the case
The facts of the case, as submitted by the applicant, may be
summarised as follows.
The applicant acted as presiding judge in the jury trial against
Udo Proksch, a most spectacular criminal case arousing great public
interest. On 11 March 1991 the jury found Proksch guilty of murder and
attempted murder in that he had sunk the ship "Lucona". In spring 1993,
after the judgment had become final, the applicant met with a
journalist, who had written a widely read book entitled "The Lucona
case". The applicant had asked for this meeting as he wanted to
ascertain whether certain rumours were true according to which the
journalist had written a script for a film about the Lucona case, in
which a distorted picture was given of the presiding judge. The
applicant and the journalist, who did not make any notes during the
whole conversation and did not record it either, first spoke about the
issue of the film and then continued to talk about the previous
proceedings against Proksch.
Shortly afterwards, the journalist published a book entitled "The
network of power" ("Das Netzwerk der Macht"). The last chapter refers
to his conversation with the applicant. The journalist reports that the
applicant told him that in no other case had so many people tried to
intervene. At first there were two groups, those who wanted to protect
Proksch and those who wanted to have him convicted. Whereas his
protectors disappeared after the opening of the trial, the second group
continued to exert pressure on him. According to the report, the
applicant then explained his feelings as regards the prosecutors. One
of them allegedly came to him and suggested that he need not make a big
fuss in this case, as the accused was guilty anyway. Even the counsel
for the insurance company, which was a private party to the
proceedings, came to tell him that Proksch should get a life sentence.
Then the report states that upon being asked why he disliked Judge L.,
one of the two other professional judges who sat in the Proksch case,
the applicant replied as follows:
"Der L. sitzt im Buffet und sagt: 'Der Leiningen ist bestochen!'
Dann holt der Proksch-Richter tief Atem und fügt hinzu:
'Ausgerechnet der L. sagt das, der kleine Scheißer, von dem jeder im
Haus weiß, daß - wenn es einen Richter gäbe, der sich bestechen
ließe!'"
"L. is sitting in the canteen and says: 'Leiningen has been
bribed!'
Then Proksch's judge takes a deep breath and adds: 'L. of all
people says that, the little turd, when everyone knows that if ever
there was a judge who was open to bribery, it would be him!'"
According to the chapter, all these incidents convinced the
applicant that an act of retributive justice was needed. Therefore, and
because so many people in the Ministry of Justice opposed it, he had
insisted on the search for the wreck of the Lucona. Then the following
statement of the applicant is recorded:
"'Die Justiz', sagt Leiningen, 'ist eine Hure'. Er meint damit:
Zuerst wird ein Mann wie Proksch jahrelang mit allen Mitteln auch von
der Justiz beschützt.
Und dann dreht sich die Justiz auf einmal um 180 Grad und will
denselben Mann mit aller Macht vernichten und es kann ihr nicht schnell
genug gehen, daß er verurteilt wird, ohne Rücksicht auf Fairness und
Rechtsstaatlichkeit: 'Da spiele ich nicht mit!'"
"'The judiciary', says Leiningen, 'is a whore'. By which he
means: First a man like Proksch is protected by all means, even by the
judiciary.
And then, all of a sudden, the judiciary turns round 180 degrees
and with all its might wants to ruin him and cannot wait to see him
convicted without regard to fairness and the rule of law: 'I am not
playing this game!'"
The chapter ends with reporting some remarks by the applicant
relating to Proksch's lawyers, reflecting mainly his opinion that their
defence was of a poor quality.
Subsequently, disciplinary proceedings were introduced against
the applicant.
On 25 November 1993 the Vienna Court of Appeal (Oberlandes-
gericht) sitting as a Disciplinary Court found the applicant guilty of
having breached his professional duties. The court, referring to S. 57
para. 3 of the Law on the Judiciary (Richterdienstgesetz), found that
the applicant had, by saying "The judiciary is a whore" and by his
remark relating to judge L., acted in a way which was likely to
diminish confidence in the judiciary and lower the esteem for it. He
had thereby committed a disciplinary offence and had to receive a
reprimand (Verweis) in accordance with S. 104 of the Law on the
Judiciary.
The court noted that the applicant had admitted to having made
the incriminated statements. It also noted his defence that he had made
these statements not in an interview but in the course of a private
conversation and had not expected the journalist to publish them.
However, the Court found that the applicant knew the journalist's
involvement in the case and had to be aware that he would make use of
his statements. He had, thus, failed to act with the necessary
diligence.
As regards the statement "The judiciary is a whore", the court
noted that the applicant had referred to numerous interventions in the
proceedings against Proksch. However, as the former presiding judge he
could be expected to oppose criticism relating to this case and not to
make statements which created the impression that the proceedings
against Proksch had not been in accordance with the law. Although his
statement was a quotation it was to be qualified as a breach of
professional duties, in particular as he had not referred to its
source. Even if it were true that the Public Prosecutor's Office had
tried to influence the proceedings against Proksch, such a suspicion
had never been raised as regards the courts. The applicant's statement
referred to the judiciary which was understood by the general public
to include both the prosecution and the independent courts. In fact,
his statement had been interpreted in the sense that Udo Proksch had
been convicted without regard to fairness and the rule of law.
As far as the second statement relating to judge L. was
concerned, it lacked any objective criticism, but contained just an
unqualified and disparaging allegation which was suited to lower him
and the whole judiciary in public esteem.
On 4 January 1994 the applicant appealed against this decision.
He submitted in particular that it was contrary to Article 10 of the
Convention. The statement "The judiciary is a whore" was a quotation
from Tucholsky. Taken alone it could be understood to mean that the
judiciary was open to bribery. However, the disciplinary court had not
had due regard to the context, which in the present case excluded such
an interpretation. The relevant passage in the journalist's book
explained what the applicant had meant with the incriminated statement.
Moreover, the word "judiciary" which in general could refer to both the
courts and the organs of the prosecution, had a specific meaning in the
context of the Lucona case. It referred in this context to the
representatives of the Senior Public Prosecutor's Office and the former
Minister of Justice, who had protected Proksch by all means. In this
respect the criticism had been confirmed by a parliamentary
investigation committee. As the incriminated statement was not aimed
at the courts, he had not breached his professional duties. Moreover,
he had made the statement in a private confidential conversation. The
journalist did not write for any newspaper and had told him that his
book was ready. The applicant could, therefore, not be aware that his
statements would be published.
As regards the second statement, the applicant submitted that he
would not have called his colleague a "little turd" in public. The
background to his remark was that he had been criticised by judge L.
for his decision to have a search for the wreck of the ship "Lucona",
which he, the applicant, considered to be necessary in order to prove
whether or not Proksch was guilty. Other colleagues had hinted to him
that judge L. had said in the canteen that he, the applicant, had been
bribed, because he insisted on this search. It had to be taken into
account that he had been carried away by old bitterness when talking
to the journalist. Moreover, he had not had the intention to insult his
colleague but had wanted to state that the whole issue was rather
insignificant. Finally, it was unjust that disciplinary proceedings had
been introduced against him but not against judge L.
On 1 July 1994 the Supreme Court (Oberster Gerichtshof) sitting
as a Disciplinary Court dismissed the applicant's appeal.
As regards the applicant's defence that his statement had only
been directed against the prosecution, the court found that the term
"judiciary" meant the courts as well as the organs of the prosecution.
A statement which alleged that "the judiciary" was open to bribery
aimed primarily at the courts because they were called to decide
whether an accused was to be convicted or to be acquitted. The
incriminated statement accused the judiciary of lacking impartiality.
This allegation was even more serious as it had been made by the
applicant who had been the presiding judge in a spectacular case and
whom everyone expected to have the knowledge of an insider. The
statement itself did not express at all that he had only meant the
prosecution. Article 10 para. 2 of the Convention protected the
impartiality of the judiciary against excessive criticism which lacked
a factual basis. As regards the applicant's defence that he had made
the incriminated statements in a confidential conversation, the court
found that he had in any case failed to display the diligence which
could be expected from an experienced judge when answering the
provocative questions of a journalist, in particular, as he had not
been caught up in this conversation unexpectedly. As regards the
statement relating to his colleague it was irrelevant whether he had
acted with the intention to insult him or whether he had only made a
disparaging remark. Nor could the applicant's submission that judge L.
had accused him of being bribable justify his remark. The Supreme Court
concluded that the applicant had, thus, made statements accusing the
judiciary or a specific judge of being open to bribery. They were
likely to diminish the confidence of the general public, which the
judiciary needed to fulfil its tasks.
B. Relevant domestic law
S. 57 of the Law on the Judiciary (Richterdienstgesetz) deals
with the professional duties of a judge. Its paragraph 3, so far as
relevant, reads as follows:
"Der Richter hat sich im und außer Dienst vorwurfsfrei zu
benehmen und alles zu unterlassen, was das Vertrauen in die
richterlichen Amtshandlungen oder die Achtung vor dem Richterstande
schmälern könnte."
"A judge has to behave in a manner beyond reproach, whether or
not he is acting in an official capacity, and must refrain from any act
which might diminish confidence in judicial acts or the esteem for the
judiciary."
S. 104 para. 1 of the Law on the Judiciary enumerates the
following disciplinary penalties: reprimand, exclusion from promotion,
transfer to another duty-station without removal allowance, retirement
with reduced pension claims and dismissal.
COMPLAINTS
1. The applicant complains under Article 10 of the Convention that
the decisions of the disciplinary courts violated his right to freedom
of expression. He submits that his disciplinary conviction was not
necessary in a democratic society for achieving any of the aims set out
in paragraph 2 of this Article.
2. The applicant also complains under Article 6 para. 1 of the
Convention that, in the disciplinary proceedings against him, he had
neither a public hearing nor a public pronouncement of the judgment.
He argues that the proceedings against him determined a criminal charge
within the meaning of this Article having regard to the penalties
provided for in the Law on the Judiciary.
THE LAW
1. The applicant complains under Article 10 (Art. 10) of the Convention
that the decisions of the disciplinary courts violated his right to
freedom of expression.
Article 10 (Art. 10), so far as relevant, reads as follows:
"1. Everyone has the right to freedom of expression. This
right shall include freedom to hold opinions and to receive and
impart information and ideas without interference by public
authority and regardless of frontiers. ...
2. The exercise of these freedoms, since it carries with it
duties and responsibilities, may be subject to such formalities,
conditions, restrictions or penalties as are prescribed by law
and are necessary in a democratic society, ... for the protection
of the reputation or rights of others, ..., or for maintaining
the authority and impartiality of the judiciary."
The Commission recalls at the outset that the Convention
guarantees in principle extend to civil servants (Eur. Court HR, Vogt
v. Germany judgment of 26 September 1995, Series A no. 323, p. 22-23,
para. 43).
The Commission considers that the decisions complained of, in
which the applicant was found guilty of having breached his
professional duties, constituted an interference with his right to
freedom of expression.
This interference was prescribed by law, namely by the Law on the
Judiciary, and served a legitimate aim, namely to maintain the
authority of the judiciary and to protect the reputation of others.
As regards the necessity of the interference, the Commission
recalls that the adjective "necessary" implies a "pressing social
need". When assessing whether the interference complained of falls
within the margin of appreciation enjoyed by the Contracting States,
the Convention organs have to determine whether it was "proportionate
to the legitimate aim pursued" and whether the reasons adduced by the
national authorities to justify it were "relevant and sufficient" (Eur.
Court HR, Barthold v. Germany judgment of 25 March 1985, Series A
no. 90, pp. 24-25, para. 55; Observer and Guardian v. United Kingdom
judgment of 26 November 1991, Series A no. 216, pp. 29-30, para. 59;
Sunday Times (No. 2) v. United Kingdom judgment of 26 November 1991,
Series A no. 217, pp. 28-29, para. 50).
In the present case, the Vienna Court of Appeal and the Supreme
Court, sitting as Disciplinary Courts, found that the applicant had
breached his professional duties by saying "The judiciary is a whore"
and by making a disparaging remark about a colleague in a conversation
with a journalist relating to a spectacular jury trial in which the
applicant had acted as presiding judge. They found that the first
statement accused the judiciary of lacking impartiality and insinuated
that the courts were open to bribery. The statement relating to the
applicant's colleague was insulting and unqualified and also accused
the latter of being open to bribery. Taking into account that the
applicant knew the journalist's involvement in the case and that he had
not been caught up in this conversation unexpectedly, he had failed to
act with the diligence which could be expected of an experienced judge.
As former presiding judge in the proceedings discussed, he should
rather have opposed criticism instead of creating the impression that
the proceedings had not been in accordance with the law. The courts
noted the applicant's defence that the first statement had only been
directed against the prosecution and that he had referred to numerous
interventions in the proceedings at issue. However, the words used by
the applicant could be understood as referring not only to the
prosecution but also to the courts, although, in the instant case,
there had never been any suspicion that the courts lacked impartiality.
The Supreme Court, referring to Article 10 para. 2 (Art. 10-2) of the
Convention, found that it protected the judiciary against excessive
criticism which lacked a factual basis.
The Commission finds that the interference complained of can be
considered to be proportionate to the legitimate aims pursued and that
the applicant's remarks, in particular the one about his colleague
being open to bribery, go far beyond a normal criticism and that they
are able to undermine the credibility of the judiciary. The domestic
courts had regard to all the circumstances of the case, in particular
to the fact that the applicant, though an experienced judge, had made
the incriminated remarks in a conversation with a journalist and that
he ought to have been aware of the risk they they will be published.
Moreover, only the mildest disciplinary sanction, a reprimand, was
imposed. The Commission finds that the reasons adduced by the
disciplinary courts can be regarded as being "relevant" and
"sufficient" to justify this sanction. Having regard to the margin of
appreciation of the member States, which goes hand in hand with a
European supervision, the disciplinary courts' decisions reprimanding
the applicant do not appear to be arbitrary. Accordingly, the
interference complained of can be regarded as "necessary in a
democratic society" within the meaning of Article 10 para. 2
(Art. 10-2) of the Convention.
It follows that this part of the application is manifestly ill-
founded within the meaning of Article 27 para. 2 (Art. 27-2) of the
Convention.
2. The applicant complains under Article 6 (Art. 6) of the
Convention that, in the disciplinary proceedings against him, he had
neither a public hearing nor a public pronouncement of the judgment.
He argues that the proceedings against him determined a criminal charge
within the meaning of this Article having regard to the penalties
provided for in the Law on the Judiciary.
Article 6 para. 1 (Art. 6-1), so far as relevant, reads as
follows:
"In the determination of ... any criminal charge against him,
everyone is entitled to a fair and public hearing ... by a ...
tribunal ... . Judgment shall be pronounced publicly ... "
The Commission recalls that the question whether disciplinary
proceedings against civil servants involve the determination of a
criminal charge depends on the qualification of the act in domestic
law, the nature of the offence and the punishment the accused risked
to incur (cf. No. 13877/88, Dec. 17.5.90, D.R. 65 p. 279, 284; Eur.
Court HR, Ravnsborg v. Sweden judgment of 23 March 1994, Series A no.
283-B, p. 28 et seq., paras. 30-35).
In the present case, the contested proceedings were classified
as disciplinary under Austrian law and related to the breach of
professional duties. The sanctions the applicant risked to incur ranged
from a reprimand, which was actually imposed on him, to retirement with
reduced pension claims or dismissal. In this context the Commission
recalls that in the case of Kremzow v. Austria (No. 16417/90, Dec.
7.11.90, D.R. 67 p. 307, 309) it has held that even the withdrawal of
rights connected with the professional status of a civil servant
including the loss of pension rights was a typical sanction of
disciplinary law. Thus, the disciplinary proceedings at issue did not
concern the determination of a "criminal charge" against the applicant.
The Commission notes that the applicant's argument was limited
to the criminal aspect of Article 6 (Art. 6) of the Convention.
However, even assuming that disciplinary proceedings against a judge,
which can lead to his retirement with reduced pension claims or
dismissal, might involve a determination of his "civil rights" within
the meaning of Article 6 (Art. 6), the Commission observes that, in the
present case, such measures were not at stake.
In conclusion, the Commission finds that Article 6 (Art. 6) is
not applicable to the disciplinary proceedings against the applicant.
It follows that this part of the application must be rejected
under Article 27 para. 2 (Art. 27-2) of the Convention, as being
incompatible ratione materiae with the provisions of the Convention.
For these reasons, the Commission, by a majority,
DECLARES THE APPLICATION INADMISSIBLE.
H.C. KRÜGER S. TRECHSEL
Secretary President
to the Commission of the Commission
LEXI - AI Legal Assistant
