OTTO-PREMINGER-INSTITUT v. AUSTRIA
Doc ref: 13470/87 • ECHR ID: 001-45571
Document date: January 14, 1993
- Inbound citations: 1
- •
- Cited paragraphs: 0
- •
- Outbound citations: 0
EUROPEAN COMMISSION OF HUMAN RIGHTS
Application No. 13470/87
OTTO-PREMINGER-INSTITUT
against
AUSTRIA
REPORT OF THE COMMISSION
(adopted on 14 January 1993)
TABLE OF CONTENTS
Page
I. INTRODUCTION
(paras. 1 - 18) . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
A. The application
(paras. 2 - 4) . . . . . . . . . . . . . . . .1
B. The proceedings
(paras. 5 - 13). . . . . . . . . . . . . . . .1
C. The present Report
(paras. 14 - 18) . . . . . . . . . . . . . . .2
II. ESTABLISHMENT OF THE FACTS
(paras. 19 - 46). . . . . . . . . . . . . . . . . .4
A. The particular circumstances of the case
(paras. 19 - 37) . . . . . . . . . . . . . . .4
B. Relevant domestic law
(paras. 38 - 46) . . . . . . . . . . . . . . .8
1. Substantive provisions. . . . . . . . . .8
(paras. 38 - 39)
2. Procedural provisions . . . . . . . . . .9
(paras. 40 - 46)
III. OPINION OF THE COMMISSION
(paras. 47 - 83). . . . . . . . . . . . . . . . . 12
A. Complaints declared admissible
(para. 47) . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
B. Points at issue
(para. 48) . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
C. As to the alleged violations of
Article 10 of the Convention
(paras. 49 - 81) . . . . . . . . . . . . . . 12
1. Applicability of Article 10
(para. 50). . . . . . . . . . . . . . . 12
2. Scope of interference with the
applicant association's rights under
Article 10 para. 1
(paras. 51 - 57). . . . . . . . . . . . 13
3. Justification of the interference
(Article 10 para. 2)
(paras. 58 - 81). . . . . . . . . . . . 14
a) lawfulnes
(paras. 59 - 61) . . . . . . . . . 14
b) Legitimate aim
(paras. 62 - 63) . . . . . . . . . 14
c) Necessity in a democratic society
(paras. 64 - 75) . . . . . . . . . 15
aa) The seizure
(paras. 75 - 78) . . . . . . . . . 17
Conclusion
(para. 79) . . . . . . . . . . . . 18
bb) The forfeiture
(para. 80) . . . . . . . . . . . . 18
Conclusion
(para. 81) . . . . . . . . . . . . 18
D. Recapitulation
(paras. 82 - 83) . . . . . . . . . . . . . . 18
PARTLY DISSENTING OPINION of Mr. F. ERMACORA joined by
MM. W. WEITZEL and L. LOUCAIDES . . . . . . . . . . . . . . 19
DISSENTING OPINION OF Mr. H.G. SCHERMERS. . . . . . . . . . 21
PARTLY DISSENTING OPINION OF Mrs. J. LIDDY. . . . . . . . . 22
APPENDIX I : HISTORY OF PROCEEDINGS . . . . . . . . . . 23
APPENDIX II : DECISION AS TO THE ADMISSIBILITY . . . . . 24
APPENDIX III : SUMMARY OF THE CONTENTS OF THE FILM. . . . 32
I. INTRODUCTION
1. The following is an outline of the case as submitted to the
European Commission of Human Rights, and of the procedure before the
Commission.
A. The application
2. The applicant, Otto-Preminger-Institut Verein für audiovisuelle
Mediengestaltung (OPI), is a private association established in
Innsbruck, acting through its executive committee (Vorstand) who
instructed Mr. Frank Höpfel, a university professor and criminal
defence counsel in Innsbruck, to represent it before the Commission.
3. The application is directed against Austria whose Government are
represented by their Agent, Ambassador Helmut Türk, Deputy Secretary
General and Legal Counsel of the Federal Ministry of Foreign Affairs.
4. The application concerns the prohibition to show the film "Das
Liebeskonzil" in the applicant association's cinema in Innsbruck on the
ground that its showing would constitute the criminal offence of
blasphemy. The film was seized and subsequently confiscated in
"objective media proceedings". The applicant association complains
that these measures violated its right of freedom of expression as
guaranteed by Article 10 of the Convention.
B. The proceedings
5. The application was introduced on 6 October 1987 and registered
on 2 December 1987.
6. On 5 March 1990 the Commission decided to bring the application
to the notice of the respondent Government and to invite them to submit
before 11 May 1990 observations in writing on the admissibility and
merits of the application as well as a copy of the confiscated film.
7. At the Government's request, the time-limit was extended to
11 June 1990. The Government submitted observations on 25 May 1990 and
the applicant association replied thereto on 5 July 1990. On
12 October 1990 the Government submitted the confiscated copy of the
film to the Commission.
8. On 7 January 1991 the Commission decided to appoint a delegation
of five German speaking members (MM. Trechsel, Ermacora, Jörundsson,
Weitzel and Danelius) to attend a screening of the film. The screening
took place on 15 January 1991.
9. The delegation deliberated on 16 January 1991 and reported to the
full Commission on 17 January 1991. The Commission's deliberations
continued on 12 April 1991.
10. On the same day the Commission declared the application
admissible and fixed a further screening of the film before the full
Commission in the presence of the parties.
11. At the screening on 5 July 1991 the following members of the
Commission were present: MM. C.A. Nørgaard (President),
J.A. Frowein, S. Trechsel, F. Ermacora, G. Jörundsson, A.S. Gözübüyük,
A. Weitzel, H.G. Schermers, H. Danelius, Mrs. G.H. Thune,
Mr. C.L. Rozakis, Mrs. J. Liddy, MM. L. Loucaides, J.-C. Geus,
M.P. Pellonpää and B. Marxer. The parties were represented as follows:
the Government by Mr. Wolf Okresek of the Federal Chancellery and
Mr. Florian Haug of the Federal Ministry for Foreign Affairs; the
applicant association by Mr. Frank Höpfel, Mr. Dietmar Zingl, manager
of the applicant association's cinema and Mr. Friedrich Schmidt,
cashier of the applicant association.
12. Further information was submitted by the applicant association
on 5 November and communicated to the respondent Government on
23 November 1992.
13. After declaring the case admissible, the Commission, acting in
accordance with Article 28 para. 1 (b) of the Convention, also placed
itself at the disposal of the parties with a view to securing a
friendly settlement. In the light of the parties' reaction, the
Commission now finds that there is no basis on which such a settlement
can be effected.
C. The present Report
14. The present Report has been drawn up by the Commission in
pursuance of Article 31 of the Convention and after deliberations and
votes, the following members being present:
MM. C. A. NØRGAARD, President
J. A. FROWEIN
S. TRECHSEL
F. ERMACORA
G. JÖRUNDSSON
A. S. GÖZÜBÜYÜK
A. WEITZEL
H. G. SCHERMERS
H. DANELIUS
Mrs. G. H. THUNE
J. LIDDY
MM. L. LOUCAIDES
J.-C. GEUS
M. P. PELLONPÄÄ
15. The text of this Report was adopted on 14 January 1993 and is now
transmitted to the Committee of Ministers of the Council of Europe, in
accordance with Article 31 para. 2 of the Convention.
16. The purpose of the Report, pursuant to Article 31 of the
Convention, is:
i) to establish the facts, and
ii) to state an opinion as to whether the facts found disclose a
breach by the State concerned of its obligations under the
Convention.
17. A schedule setting out the history of the proceedings before the
Commission is attached hereto as Appendix I and the Commission's
decision on the admissibility of the application as Appendix II.
18. The full text of the parties' submissions, together with the
documents lodged as exhibits, are held in the archives of the
Commission.
II. ESTABLISHMENT OF THE FACTS
A. The particular circumstances of the case
19. The applicant is a private association in Innsbruck with the aim
to give information and enable communication on audio-visual media, as
well as to encourage creativity and entertainment in this field. The
applicant association also runs a cinema which was licensed by a
decision of the Provincial Government of the Tyrol on 26 January 1984.
In this cinema the association intended to show the film "Das
Liebeskonzil" (Council in Heaven) to the general public on 13 May 1985
at 22.00h.
20. This film by Werner Schroeter is based on a theatre play by
Oskar Panizza of 1894 which after its first performance gave rise to
criminal proceedings against the author before the Regional Court of
Munich in 1895. After those proceedings, the play had not been shown
on stage until 1973 when it was produced in Hamburg. Since then,
performances have taken place in several countries, including Germany,
Italy and Austria. The film shows this play, as put on the stage in
the Teatro Belli in Rome in 1981 (a performance which provoked a
theatre scandal), as a story within the story of the criminal
proceedings against the author. The play concerns a Council in Heaven,
convoked by God the Father after having learnt of the lascivious life
of the people of Naples in order to invent a punishment which would
strike mankind without interfering with their need for salvation.
After deliberations with, inter alia, the Virgin Mary and Jesus Christ
the Devil is also consulted and it is finally decided on the latter's
proposal that the Devil and Salome procreate a daughter who is sent to
Earth to spread syphilis first in the Court of the Pope and the
monasteries and finally among the ordinary people.
21. The film had earlier been shown in Vienna in February 1984.
According to the Government the institution of criminal proceedings had
been considered by the Vienna public prosecutor's office at that time.
However, these proceedings had eventually not been pursued as the film
had been taken off the programme of the Vienna cinema concerned and it
appeared that the copy projected was no longer in Austria and therefore
could not be seized. According to the report of the Vienna public
prosecutor's office the contents of the film manifestly fell within the
scope of the criminal offence of disparaging religious precepts
(Herabwürdigung religöser Lehren) within the meaning of Section 188 of
the Austrian Penal Code (Strafgesetzbuch).
22. The projection of the film in Innsbruck was announced in the
show-window and foyer of the applicant association's cinema and in the
periodical distributed to members of the association and other
interested persons.
23. The announcement was phrased in the following terms:
(German)
"Oskar Panizzas satirische Himmelstragödie wurde von Schroeter
in einer Aufführung des römischen Teatro Belli verfilmt und in
eine Rahmenhandlung gestellt, die den 1895 wegen Gotteslästerung
geführten Prozeß gegen den Dichter und seine Verurteilung
rekonstruiert. Panizza geht von der Annahme aus, die Syphilis
sei die Strafe Gottes für die Unzucht und Sündenhaftigkeit der
Menschen zur Zeit der Renaissance gewesen, speziell am Hofe des
Borgia-Papstes Alexander VI. In Schroeters Film gleichen die
Vertreter Gottes auf Erden, versehen mit den Insignien weltlicher
Macht, aufs Haar den himmlischen Protagonisten.
Karikaturistisch werden bildliche Trivialvorstellungen und
Auswüchse des christlichen Glaubens auf Korn genommen und die
Beziehung von Glaubensinhalten und weltlichen Unterdrückungs-
mechanismen untersucht."
(Translation)
"Oskar Panizza's satirical tragedy set in Heaven was filmed by
Schroeter from a performance of the Teatro Belli in Rome and
placed in a frame story which reconstructs the trial of the
writer for blasphemy in 1895 and his conviction. Panizza starts
from the assumption that syphilis was God's punishment for the
lasciviousness and sinfulness of mankind at the time of the
Renaissance, especially at the court of the Borgia Pope
Alexander VI. In Schroeter's film, God's representatives on
Earth carrying the insignia of worldly power resemble to a hair
the heavenly protagonists.
In a caricatural mode trivial imagery and absurdities of the
Christian creed are targeted and the relationship between
religious beliefs and worldly mechanisms of oppression is
investigated."
24. A regional newspaper also announced the title of the film and the
date and place of its projection without giving details as to its
contents.
25. On 10 May 1985 i.e. before the date of the intended projection,
the public prosecutor at the request of the Innsbruck diocese of the
Roman Catholic Church instituted criminal proceedings against the
applicant association's manager, being the responsible person under the
Media Act (Mediengesetz), on the suspicion of the attempted criminal
offence of disparaging religious precepts under Section 188 of the
Penal Code.
26. On 12 May 1985, after the film had been shown in a private
session in the presence of a duty judge (Journalrichter), the
prosecution requested its seizure under Section 36 of the Media Act.
This was granted by the Regional Court (Landesgericht) of Innsbruck the
same day, and the film therefore could not be shown to the general
public. As the applicant association's manager had returned the film
to the distributor, a firm in Vienna, the film was actually seized at
the latter's premises on 11 June 1985.
27. The appeal of the applicant association's manager against the
Regional Court's seizure order was rejected by the Innsbruck Court of
Appeal (Oberlandesgericht) on 30 July 1985. It held that the seizure
was justified since the contents of the film were likely objectively
to constitute the criminal offence of disparaging religious precepts
in such a manner that the fundamental right of artistic freedom had to
give way. In this context the subjective side of the offence, i.e. the
intent of the applicant association's manager, was not essential, the
seizure being a preventive measure which could be taken on the basis
of the objective facts if there was a well-founded suspicion of a
criminal offence. In the Court of Appeal's opinion the massive insult
to religious feelings outweighed the arguments based on artistic
freedom, the public's general interest in information and the financial
interests of the persons who wished to show the film.
28. On 24 October 1985 the criminal proceedings against the applicant
association's manager were discontinued and the further proceedings
were conducted as "objective proceedings" for the forfeiture
(Einziehung) of the film under Section 33 of the Media Act. In these
proceedings, the distribution firm informed the court that the copy to
be shown in Innsbruck was the only copy existing in Austria and that
they waived their right to the return of this copy and agreed to its
destruction.
29. On 10 October 1986 a trial took place before a single judge of
the Innsbruck Regional Court. At the trial, the film was shown again
in closed session. Its contents were described in detail in the trial
record (cf. Appendix III). The distribution firm was not represented
and the applicant association's manager, who had been summoned as an
interested party (Haftungsbeteiligter), explained that he had sent the
film back to the distribution firm following the seizure order since
he did not wish to have anything to do with the matter.
30. The court granted the forfeiture on the following grounds:
(German)
"Durch die für den 13. Mai 1985 vorgesehene öffentliche
Aufführung des Tonfilmes 'Das Liebeskonzil', worin in Bild und
Sprache Gott Vater als seniler, impotenter Trottel, Christus als
Kretin und die Gottesmutter Maria als lüsterne Dame mit
ebensolcher Ausdrucksweise dargestellt und die Eucharistie
verspottet wird, wurde der Tatbestand des Vergehens der
Herabwürdigung religiöser Lehren nach § 188 StGB verwirklicht."
(Translation)
"The intended public projection, on 13 May 1985, of the film
'Council in Heaven', which, both in image and text, depicts God
the Father as a senile, impotent idiot, Christ as a cretin and
Mary the Mother of God as a wanton lady with a corresponding
manner of expression, and which also ridicules the Eucharistic
ceremony, came within the definition of the criminal offence of
disparaging religious precepts under Section 188 of the Criminal
Code."
31. In the reasons it was pointed out that God the Father, Christ and
Mary were the central persons of veneration in the Catholic Church and
that also the Eucharistic ceremony was protected by Section 188. Not
every injury of religious convictions was punishable under this
provision, but only one that disturbed the religious peace by arousing
public irritation. In the present case the disparagement of God the
Father, Christ, Mary and the Eucharistic ceremony was reinforced by the
general character of the film as an attack on Christian religion. It
was done in a scope and manner likely to disturb the feelings of
average people, in particular the majority of believing Christians.
This was not counterbalanced by the fact that a small minority of
persons might be able to interpret the film in a positive way, having
regard to the logical context of the disparaging remarks which could
be seen as criticism of historic facts and of religious practices.
32. The freedom of art under Article 17a of the Basic Law on the
General Rights of Citizens (Staatsgrundgesetz über die allgemeinen
Rechte der Staatsbürger) could not be invoked as this freedom was
limited by other fundamental rights such as the right to religious
freedom and by the necessity of a social order based on tolerance and
respect for legally protected values. While Section 188 of the Penal
Code did not in itself restrict the freedom of art, there was in the
present case such an intensive interference with religious feelings by
the provocative anti-Christian attitude of the film that it outweighed
the freedom of art.
33. The applicant association's manager appealed against the
judgment, submitting a declaration signed by some 350 persons who
protested that they had been prevented from having free access to a
work of art, and claiming that Section 188 of the Penal Code had not
been interpreted in line with the requirements of freedom of art under
Article 17a of the Basic Law.
34. However, on 25 March 1987 the Innsbruck Court of Appeal declared
the appeal inadmissible, finding that the applicant association's
manager had no standing as he was not the owner of the copyright of the
film which belonged to the distribution firm.
35. In May 1987 the Federal Minister for Education, Arts and Sport,
Mrs. Hawlicek, in a private letter approached the Attorney General
(Generalprokuratur) suggesting the filing of a plea of nullity for
safeguarding the law (Nichtigkeitsbeschwerde zur Wahrung des Gesetzes)
with the Supreme Court (Oberster Gerichtshof).
36. The Attorney General made investigations concerning the steps
taken by the Vienna public prosecutor's office in 1984 (see para. 21
above) and the manner in which the showing of the film had been
announced in Innsbruck (see paras. 22-24 above). Finally, the
Attorney General ruled on 26 July 1988 that there was no reason to file
a plea of nullity for safeguarding the law. Detailed reasons were
given for this ruling which included, in particular, references to the
legal doctrine in Austria and the Supreme Court's decision in the
Achternbusch case which concerned the seizure of another film
(11 Os 165,166/85-9, Medien und Recht 1986, No. 2 p. 15). In this
decision the Austrian Supreme Court had ruled that the right of freedom
of art, as guaranteed by Article 17a of the Basic Law, can be limited
if other fundamental rights and freedoms are infringed, in this
specific case the freedom of belief and conscience (Article 14 of the
Basic Law).
37. More recently, theatre performances of Panizza's play took place
on two occasions in Austria: in November 1991 in Vienna, and in
October 1992 in Innsbruck. The Vienna production did not give rise to
any action by the prosecution authorities. The performance in
Innsbruck was the subject of several complaints (Strafanzeigen) by
private persons. After preliminary investigations the Innsbruck public
prosecution authorities found no reason to institute criminal
proceedings and decided to discontinue the proceedings under Section 90
of the Austrian Code of Criminal Procedure (Zurücklegung der
Strafanzeige).
B. Relevant domestic law
1. Substantive provisions
38. Section 188 of the Penal Code (Strafgesetzbuch) makes it a
criminal offence to disparage religious precepts. It reads as follows:
(German)
"Wer öffentlich eine Person oder eine Sache, die den Gegenstand
der Verehrung einer im Inland bestehenden Kirche oder Religions-
gesellschaft bildet, oder eine Glaubenslehre, einen gesetzlich
zulässigen Brauch oder eine gesetzlich zulässige Einrichtung
einer solchen Kirche oder Religionsgesellschaft unter Umständen
herabwürdigt oder verspottet, unter denen sein Verhalten geeignet
ist, berechtigtes Ärgernis zu erregen, ist mit Freiheitsstrafe
bis zu sechs Monaten oder mit Geldstrafe bis zu 360 Tagessätzen
zu bestrafen."
(Translation)
"Whoever, in circumstances where his behaviour is likely to
arouse justified indignation, disparages or insults a person who
or an object which is being venerated by a church or religious
community established within the country, or a dogma, a legally
authorised custom or a legally authorised institution of such a
church or religious community, shall be liable to a prison
sentence of up to six months or a fine of up to 360 daily rates."
39. According to the case-law of the Austrian courts the application
of this provision may be subject to certain restrictions resulting from
fundamental rights such as the freedom of art stipulated in Article 17a
of the Basic Law on the General Rights of Citizens (Staatsgrundgesetz
über die allgemeinen Rechte der Staatsbürger). This provision reads
as follows:
(German)
"Das künstlerische Schaffen, die Vermittlung von Kunst sowie
deren Lehre sind frei."
(Translation)
"The artistic production, the dissemination of art and its
teaching are free."
2. Procedural provisions
40. Criminal proceedings concerning media offences (Medieninhalts-
delikte) are mainly governed by the Media Act (Mediengesetz). The
provisions of the Code of Criminal Procedure (Strafprozeßordnung) are
only applicable in so far as the Media Act contains no special
stipulations (cf. Section 41 para. 1 of the latter Act).
41. The principal sanction for media offences provided for in the
Media Act is the forfeiture (Einziehung) of the publication whose
contents infringe the criminal law (cf. Section 33 of the Media Act).
Other measures such as seizure of publications (Section 36) are
subordinate to this main sanction.
42. Forfeiture may be ordered in addition to any criminal sanction
under the Penal Code (cf. Section 33 para. 1 of the Media Act), but
also in separate, so-called "objective", media proceedings.
43. In the latter respect, Section 33 para. 2 provides as follows:
(German)
"Auf Antrag des Anklägers ist auf Einziehung in einem selb-
ständigen Verfahren zu erkennen, wenn in einem Medium der
objektive Tatbestand einer strafbaren Handlung hergestellt worden
ist und die Verfolgung einer bestimmten Person nicht durchführbar
oder ihre Verurteilung wegen des Vorhandenseins von Gründen, die
eine Bestrafung ausschließen, nicht möglich ist ...."
(Translation)
"Forfeiture shall be pronounced in separate proceedings at the
request of the prosecutor if a publication in the media fulfils
the objective facts of a criminal offence and if the prosecution
of a particular person cannot be secured or if a conviction is
impossible on grounds excluding the punishment of such a
person ...."
44. Seizure is regulated in Section 36 which reads as follows:
(German)
"(1) Das Gericht kann die Beschlagnahme der zur Verbreitung
bestimmten Stücke eines Medienwerkes anordnen, wenn anzunehmen
ist, daß auf Einziehung nach § 33 erkannt werden wird, und wenn
die nachteiligen Folgen der Beschlagnahme nicht
unverhältnismäßigschwerer wiegen als das Rechtsschutzinteresse,
dem die Beschlagnahme dienen soll. Die Beschlagnahme ist
jedenfalls unzulässig, wenn diesem Rechtsschutzinteresse auch
durch Veröffentlichung einer Mitteilung über das eingeleitete
strafgerichtliche Verfahren Genüge getan werden kann.
(2) Die Beschlagnahme setzt voraus, daß ein Strafverfahren oder
ein selbständiges Verfahren wegen eines Medieninhaltsdelikts
geführt oder zugleich eingeleitet wird, und daß der Ankläger oder
Antragsteller im selbständigen Verfahren die Beschlagnahme
ausdrücklich beantragt.
(3) In dem die Beschlagnahme anordnenden Beschluß ist
anzugeben, wegen welcher Stelle oder Darbietung des Medienwerkes
und wegen des Verdachtes welcher strafbaren Handlung die
Beschlagnahme angeordnet wird ...."
(Translation)
"(1) The Court may order the seizure of the copies of a work
published in the media which are intended for public
dissemination if it can be assumed that a forfeiture under
Section 33 will be pronounced and if the adverse consequences of
the seizure are not disproportionate to the legal interest to be
served by the seizure. In any event the seizure is inadmissible
if this legal interest can also be satisfied by a publication of
a notice on the institution of the criminal proceedings in
question.
(2) The seizure presupposes the prior or simultaneous
institution of criminal proceedings or of separate proceedings
concerning an offence relating to the contents of a publication
in the media and it may take place only if the prosecution, or
the applicant in the separate proceedings, has expressly
requested the seizure.
(3) The decision ordering the seizure shall mention the
passages of the work published in the media, or the particular
production of it, which has given rise to the seizure order, as
well as the offence which is suspected to be committed by it
...."
45. In the relevant proceedings the owner (publisher) of the media
in question is to be summoned as a private party (Einziehungs-
beteiligter). In this respect Section 41 para. 5 of the Media Act
stipulates inter alia:
(German)
"... Er hat die Rechte des Beschuldigten; insbesondere steht ihm
das Recht zu, alle Verteidigungsmittel wie der Beschuldigte
vorzubringen und das Urteil in der Hauptsache anzufechten ...."
(Translation)
"... He shall have the rights of the accused; in particular he
shall have the right to the same means of defence as the accused
and to appeal against the judgment on the merits ...."
46. According to the case-law of the Austrian courts this provision
has the effect of excluding the applicability of the general provisions
of the Code of Criminal Procedure concerning private parties in
forfeiture and confiscation cases (Section 444 of the Code). Therefore
only the owners (publishers) of the medium in question, but not any
other persons having rights in the object threatened with forfeiture
are entitled to participate in the proceedings.
III. OPINION OF THE COMMISSION
A. Complaints declared admissible
47. The Commission has declared admissible the applicant
association's complaints that the seizure of the film "Das
Liebeskonzil", which it had intended to show in its cinema, and the
subsequent forfeiture of this film unjustifiedly interfered with its
freedom of expression.
B. Points at issue
48. The Commission must accordingly determine whether there has been
a violation of Article 10 (Art. 10) of the Convention:
- by the seizure, and/or
- by the forfeiture
of the film "Das Liebeskonzil".
C. As to the alleged violations of Article 10 (Art. 10)
of the Convention
49. Article 10 (Art. 10) of the Convention reads as follows:
"1. Everyone has the right to freedom of expression. This
right shall include freedom to hold opinions and to receive and
impart information and ideas without interference by public
authority and regardless of frontiers. This Article shall not
prevent States from requiring the licensing of broadcasting,
television or cinema enterprises.
2. The exercise of these freedoms, since it carries with it
duties and responsibilities, may be subject to such formalities,
conditions, restrictions or penalties as are prescribed by law
and are necessary in a democratic society, in the interests of
national security, territorial integrity or public safety, for
the prevention of disorder or crime, for the protection of health
or morals, for the protection of the reputation or rights of
others, for preventing the disclosure of information received in
confidence, or for maintaining the authority and impartiality of
the judiciary."
1. Applicability of Article 10 (Art. 10)
50. The present case concerns the exercise of freedom of "expression"
in the form of showing a film. As the last sentence of Article 10
para. 1 (Art. 10-1) implies, this activity is covered by freedom of
expression. In addition it is not in dispute that the film in question
was a work of art as recognised by the Austrian courts. In this
respect the Commission recalls the Müller and Others case where the
European Court
of Human Rights acknowledged that artistic expression is included in
freedom of expression within the meaning of Article 10 para. 1
(Art. 10-1) (judgment of 24 May 1988, Series A no. 133, p. 19,
para. 27).
2. Scope of interference with the applicant association's rights
under Article 10 para. 1 (Art. 10-1)
51. The applicant association claims that it was affected both by the
seizure of the film, which prevented it from showing it in its cinema
in Innsbruck on 13 May 1985, and by its subsequent forfeiture, which
finally confirmed the prohibition to show the film in Austria.
52. The Government claim that the applicant association was only
affected by the seizure of the film, but not by its subsequent
forfeiture. It was not the owner of the copyright in the film nor the
owner of the copy distributed in Austria, nor was it a party to the
"objective media proceedings" which eventually led to the film being
declared forfeited.
53. The Commission considers it irrelevant that the applicant
association was not the owner of the copyright. Under Article 10
para. 1 (Art. 10-1) everyone may, without interference by a public
authority, impart information or ideas from whatever source. The
applicant association, being a licenced cinema enterprise which wished
to show the film concerned as part of its programme, can therefore rely
on this provision.
54. The applicant association was directly affected by the seizure
of the film, in connection with criminal proceedings instituted against
its manager before it could be shown. The seizure was a provisional
measure whose substantive justification under Austrian law was finally
determined only by the subsequent decision on forfeiture
(cf. Appendix II, at p. 30 below).
55. It is true that in the forfeiture proceedings the applicant
association was not a party and that its manager, who had been allowed
to participate in the proceedings of first instance, was eventually not
recognised as a party. But the declaration that the film was forfeited
also affected the applicant association since it was thereby
definitively prevented from showing it.
56. In these circumstances, the Commission considers that there is
a sufficient link between the seizure of the film and the subsequent
"objective" forfeiture proceedings which entitles the applicant
association to invoke Article 10 (Art. 10) in respect of both measures.
57. The Government admit that both the seizure and the forfeiture
constituted interferences by public authorities with the right to
freedom of expression as laid down in Article 10 para. 1 (Art. 10-1).
In the Commission's view these interferences with the rights of the
applicant association require to be justified under Article 10 para. 2
(Art. 10-2).
3. Justification of the interference (Article 10 para. 2)
(Art. 10-2)
58. To meet the requirements of Article 10 para. 2 (Art. 10-2), any
restriction
of freedom of expression must
- be prescribed by law;
- pursue one or more of the legitimate aims set out in this
provision; and
- be necessary in a democratic society, having regard to the duties
and responsibilities which exercise of that freedom carries with
it.
a) Lawfulness
59. The applicant association contends that the relevant provisions
of the Penal Code and of the Media Act were given an unconstitutional
interpretation and that therefore the measures complained of were not
"prescribed by law". The Government deny that the criminal law was
applied in a manner incompatible with Article 17a of the Basic Law.
60. The Commission observes that it is for the domestic courts to
interpret and apply the domestic law. It notes that the measures
complained of were based on Section 188 of the Austrian Penal Code in
conjunction with the Media Act, and that in applying those provisions
the Austrian criminal courts also considered the relevance of the
constitutional right to freedom of art as laid down in Article 17a of
the Basic Law. The criminal courts thus dealt with the question of
constitutionality but did not find it appropriate to refer the matter
to the Constitutional Court. The Commission is satisfied that this was
in line with Austrian law. There is no indication that the criminal
courts' interpretation and application of the relevant penal provisions
was arbitrary or otherwise unreasonable in a manner incompatible with
the rule of law.
61. In these circumstances the Commission sees no reason to doubt
that the measures complained of were "prescribed by law".
b) Legitimate aim
62. The Government claim that the seizure and forfeiture of the film
aimed at the "protection of the rights of others", including the right
to freedom of religion within the meaning of Article 9 of the
Convention, and the "protection of morals". The applicant association,
while not contesting that "the rights of others" might be relevant,
refutes the argument that the measures in question also served to
protect morals.
63. The obvious purpose of Section 188 of the Austrian Penal Code
which was applied in the present case is to preserve religious peace.
Thus the measures complained of served the protection of the rights of
others and the prevention of disorder within the meaning of Article 10
para. 2 (Art. 10-2). It is therefore not necessary to consider whether
they also aimed at the protection of morals. The Commission is
consequently satisfied that the Austrian legislation, as applied in the
present case, pursued legitimate aims covered by this provision.
c) Necessity in a democratic society
64. The Government claim that the restrictions imposed on the
applicant association were "necessary in a democratic society" and
that, in view of the contents of the film, they remained within the
State's margin of appreciation.
65. The applicant association submits that the film itself involved
a discussion of freedom of art. The play was presented as a story
within the story of Panizza's trial. It thus created a certain
distance for the spectator as regards the critical discussion of
religious subjects in the play.
66. The Commission recalls that with regard to restrictions on
freedom of expression it is important
"to pay the utmost attention to the principles characterising a
'democratic society'. Freedom of expression constitutes one of
the essential foundations of such a society, one of the basic
conditions for its progress and for the development of every man.
Subject to paragraph 2 of Article 10 (Art. 10-2), it is
applicable not only to 'information' or 'ideas' that are
favourably received or regarded as inoffensive or as a matter of
indifference, but also to those that offend, shock or disturb the
State or any sector of the population. Such are the demands of
that pluralism, tolerance and broadmindedness without which there
is no 'democratic society'. This means, amongst other things,
that every 'formality', 'condition', 'restriction' or 'penalty'
imposed in this sphere must be proportionate to the legitimate
aim pursued." (cf. Eur. Court H.R. Handyside judgment of
7 December 1976, Series A no. 24, p. 23, para. 49).
67. The present case concerns the exercise of freedom of expression
in the form of making available to the public a work of art. The
Austrian authorities recognised that the film in question was to be
qualified as a work of art. Article 10 para. 2 (Art. 10-2) allows
restrictions if there is a "pressing social need" for them. Any such
restrictions must, however, duly take into account the particular
nature of works of art and their important function in a democratic
society. As the European Court of Human Rights observed in the Müller
and Others case:
"Those who create, perform, distribute or exhibit works of art
contribute to the exchange of ideas and opinions which is
essential for a democratic society. Hence the obligation on the
State not to encroach unduly on their freedom of expression.
Artists and those who promote their work are certainly not immune
from the possibility of limitations as provided for in
paragraph 2 of Article 10 (Art. 10-2). Whoever exercises his
freedom of expression undertakes, in accordance with the express
terms of that paragraph, 'duties and responsibilities'; their
scope will depend on his situation and the means he uses. ..."
(Müller and Others judgment of 24 May 1988, Series A no. 133,
pp. 21-22, paras. 33-34)
68. As the applicant association has observed, the trial story in the
film constitutes a discussion of the permissible scope of freedom of
art. However, the main part of the film consists in showing Panizza's
play.
69. The play as such is not prohibited in Austria. It is apparently
available in several editions in Austrian bookshops without any
measures having been taken by the Austrian authorities in this respect.
It has also been shown on the stage in Vienna without State
intervention. A recent performance in Innsbruck has given rise to
investigations following complaints by private persons, but eventually
no prosecution ensued. Nor does it appear that any restrictions were
imposed in Italy where the play was filmed and in Germany where the
film was produced.
70. According to the Austrian courts the criminal offence underlying
the prohibition of the film consisted in ridiculing persons and objects
of Christian veneration by a combination of text and image.
71. As the quotations in the Regional Court's summary (cf.
Appendix III) show, the text of the film is characterised by a strong
satirical undertone concerning the religious issues treated. The film
itself matches the character of the text. It is characterised by the
satirical treatment of the subject and the use of caricature as a means
of style.
72. The Commission considers that recourse to these artistic methods
does not justify the imposition of a restriction on a work of art even
if it deals with religion. This was also accepted by the Austrian
Attorney General. In his statement refusing the introduction of a plea
of nullity for safeguarding the law (cf. para. 36) he recognised that
the approach described in the public notice announcing the film (cf.
para. 23) did not as such contravene Section 188 of the Penal Code.
He considered, however, that the presentation of the persons and
objects of religious veneration in the film itself went beyond the
announcement in the notice.
73. The Austrian courts stated that many believing Christians could
be shocked or otherwise offended in their religious feelings by the way
in which God, Mary and Jesus were shown in the film. The Commission,
having seen the film, has come to the view that the satirical element
is clearly predominant in the way the story of the film is developed
and the actors behave.
74. The question therefore arises whether the State's margin of
appreciation - which it had in the exercise of its function to protect
legitimate interests recognised in the Convention (cf. mutatis mutandis
Müller and Others judgment, loc. cit., p. 22, para. 35) - was over-
stepped by the wide scope of the measures taken: the seizure of the
film in Innsbruck before the particular projection intended by the
applicant association could take place, and its subsequent forfeiture
which generally made it impossible for anybody in Austria to see the
film.
aa) The seizure
75. Whereas in the Müller case obscene pictures had been shown in a
generally accessible exhibition where the presence of such pictures
could not necessarily be expected - the Court (at para. 36 of the
judgment) especially underlined that the exhibition in question had
sought to attract the public at large including children and that no
admission charge or age-limit had been imposed - , the applicant
association's cinema addressed a much more limited public. It is true
that no particular restrictions of access were foreseen for the
projection of the film on 13 May 1985 at 22.00 h. However, as the
applicant association has emphasised, its "cinema of art" addressed a
specially interested public, an admission fee was charged and in view
of the late hour it was unlikely that any small children would attend.
Most important of all, a warning was given to the public as to the
contents of the film in the above-mentioned public announcement, which
in the Commission's view sufficiently described what was to be expected
without itself giving rise to offence.
76. As to the consequences of a restriction of a work of art, the
Court considered it important in the Müller case (cf. para. 43 of the
judgment) to leave room to the artist to show it to interested persons
in circumstances and places where the requirements for the protection
of legitimate interests of others might be less strict. In the present
case, however, the seizure of the film in Innsbruck prevented the
applicant association from showing it to any interested audience,
pending a final decision in the matter.
77. The Commission is of the view that satirical texts or films can
normally not be completely prohibited even if some restrictions
concerning minors or people unaware of the contents may be possible.
A complete prohibition which excludes any chance to discuss the message
of the film must be seen as a disproportionate measure, except where
there are very stringent reasons for such an act. In the Commission's
view such reasons have not been established.
78. The Commission therefore finds the restrictions imposed
disproportionate and thus not "necessary in a democratic society"
within the meaning of Article 10 para. 2 (Art. 10-2).
Conclusion
79. The Commission concludes, by nine votes to five, that there has
been a violation of Article 10 (Art. 10) of the Convention, as regards
the seizure of the film.
bb) The forfeiture
80. The forfeiture of the film constituted a further interference
which aggravated the restriction complained of: it produced permanent
effects in Austria for everybody as regards the freedom to receive and
impart information and ideas.
Conclusion
81. The Commission concludes, by thirteen votes to one, that there
has been a violation of Article 10 (Art. 10) of the Convention, as
regards the forfeiture of the film.
D. Recapitulation
82. The Commission concludes, by nine votes to five, that there has
been a violation of Article 10 (Art. 10) of the Convention, as regards
the seizure of the film (para. 79).
83. The Commission concludes, by thirteen votes to one, that there
has been a violation of Article 10 (Art. 10) of the Convention, as
regards the forfeiture of the film (para. 81).
Secretary to the Commission President of the Commission
(H.C. KRÜGER) (C.A. NØRGAARD)
PARTLY DISSENTING OPINION of Mr. F. ERMACORA
joined by MM. A. WEITZEL and L. LOUCAIDES
I have voted for a violation of Article 10 of the Convention as
regards the forfeiture, but against a violation as regards the seizure,
of the film for the following reasons:
The seizure was granted on the ground that the showing of the
film in public would have constituted the criminal offence under
Section 188 of the Penal Code.
In their decisions the Austrian Courts pointed out that God, the
Father, Christ and Mary were the central persons of veneration in the
Catholic Church and that also the Eucharistic ceremony was protected
by Section 188. Not every injury of religious convictions was
punishable under this provision, but only one that disturbed the
religious peace by arousing public irritation. The disparagement of
God the Father, Christ, Mary and the Eucharistic ceremony in the film
was reinforced by its general character as an attack on Christian
religion. It was done in a scope and manner likely to disturb the
feelings of average people, in particular the majority of believing
Christians. This was not counterbalanced by the fact that a small
minority of persons might be able to interpret the film in a positive
way, having regard to the logical context of the disparaging remarks
which could be seen as criticism of historic facts and of religious
practices. The freedom of art under Article 17(a) of the Basic Law on
the Rights of Citizens (Staatsgrundgesetz über die allgemeinen Rechte
der Staatsbürger) could not be invoked as this freedom was limited by
other fundamental rights such as the right to religious freedom and by
the necessity of a social order based on tolerance and respect for
legally protected values. While Section 188 of the Penal Code did not
in itself restrict the freedom of art, the film constituted such an
intensive interference with religious feelings that its provocative
anti-Christian attitude outweighed the freedom of art.
I find with the majority of the Commission that the seizure of
the film was lawful and that it pursued a legitimate aim. But I am
also of the opinion that it was necessary in a democratic society. In
the Müller and Others judgment, quoted by the majority of the
Commission, the European Court of Human Rights has confirmed that, in
determining the necessity, the Contracting States have a certain margin
of appreciation in determining whether a pressing social need exists
(loc. cit. p. 21, para. 32). In exercising their supervisory
jurisdiction, the Convention organs cannot confine themselves to
considering the impugned court decisions in isolation but "must look
at them in the light of the case as a whole". They must "determine
whether the interference at issue was 'proportionate to the legitimate
aim pursued' and whether the reasons adduced by the ... courts to
justify it are 'relevant and sufficient'"(ibid.). In the same judgment
the Court has recognised that artists and those who promote their work
"are certainly not immune from the possibility of limitations as
provided for in paragraph 2 of Article 10. Whoever exercises his
freedom of expression undertakes, in accordance with the express terms
of that paragraph, 'duties and responsibilities'; their scope will
depend on his situation and the means he uses" (loc. cit. p. 22,
para. 34). With regard to "morals" the Court noted that there was no
uniform European conception: "The view taken of the requirements of
morals varies from time to time and from place to place, especially in
our era, characterised as it is by a far-reaching evolution of opinions
on the subject. By reason of their direct and continuous contact with
the vital forces of their countries, State authorities are in principle
in a better position that the international judge to give an opinion
on the exact content of these requirements as well as on the
'necessity' of a 'restriction' or 'penalty' intended to meet them"
(loc. cit. p. 22, para. 35).
Applying the above criteria to the present case concerning
religion I note that the main subject of the film was Panizza's play
as put on the stage in Rome, which ridiculed and attacked in a vehement
manner God the Father, Christ, Mary and the Eucharistic ceremony. It
is true that, by showing the play as a story within the story of the
criminal proceedings against the author, some distance was created as
to the anti-religious criticism of the play and the form of its
presentation. However, the scenes of the film concerning the criminal
proceedings against the author could also be understood as reinforcing
this criticism. I think that the film as a whole, and in particular
the presentation of Jesus Christ, could seriously offend the feelings
of believing Christians both by the language used and the pictorial
illustration. Access to the cinema on the date of the planned
projection of the film in Innsbruck was not restricted, and therefore
it was not unreasonable for the Regional Court of Innsbruck to refer
to the likely reaction of average people.
The majority refers to showings of the play of Panizza's
"Liebeskonzil" at the Innsbruck Landestheater which were discussed in
the press and not subject to any public interference. However, the
film differs from the play in its presentation and acting. The film's
version of Jesus Christ as a mentally deficient and voluptuous young
man who approaches Mary in a sexual way cannot be justified as
satirical. It is out of any proportion as an attack against religious
feelings and the common understanding of the image of Jesus Christ
prevailing in countries where the majority of peoples belong, at least
formally, to the Christian religion - an image which has prevailed over
centuries in objects of art and in the public life of the society in
the Tyrol. The presentation of Jesus Christ in the film as announced
would have violated the rights of others who believe in Jesus Christ.
Therefore, I am convinced that the seizure of the film in
Innsbruck was justified as a temporary measure applied in Tyrol. An
abhorrent picture of Jesus Christ, presented as planned in a community
like Innsbruck, would have disregarded both the rights of others and
those responsibilities and duties under which freedom of expression is
guaranteed. In this respect, therefore, the Austrian judicial
authorities have not exceeded their margin of appreciation as
recognised by the Convention organs.
DISSENTING OPINION of Mr. H.G. SCHERMERS
With much of the Commission's report I can agree, but not with
the conclusion on the margin of appreciation a state must have in this
kind of cases.
One is free not to believe in God, but if one does not believe
in God one cannot make a film about Him. A film of this kind is either
an effort to deny, or to ridicule, other people's belief or is at least
using other people's belief as a theme. Inevitably, this kind of film
effects the freedom of religion of others.
Religion does not play the same role in every society in Europe.
The protection which a State may, or must, grant to religion therefore
varies from place to place. Much should be left to the discretion of
national, or even local authorities.
The film has a strong satirical undertone (para. 71 of the
Report). The reception of satirical art also varies from place to
place. Some communities are used to satire as a way of expression,
others are not. Again, because of the different effect of satire, its
permissibility as an excuse for otherwise blasphemous expressions
should be left to member states or local authorities.
I find it difficult to accept a general European notion of
blasphemy. Like many words this word should be read in the context of
the cultural tradition of the community concerned. It may well be that
the same expression is blasphemous in one community and not so in
another.
I agree with the majority of the Commission that Article 10 is
applicable to the case, but in my opinion Article 10, para. 2,
justifies the interference. It was prescribed by law (see para. 61)
and it served a legitimate aim (see para. 63). As to the question
whether the restriction was necessary in a democratic society
(see paras. 64 - 78) opinions may differ. The Austrian courts
concluded that for the community concerned the restriction was
necessary. In my opinion the circumstances of this case sufficiently
justify them to so conclude. Therefore, I find no violation of the
Convention.
PARTLY DISSENTING OPINION of Mrs. J. LIDDY
I have had the benefit of reading Mr. Ermacora's partly
dissenting opinion, with which I am in broad agreement.
The fair descriptions of the film he gives and the considerations
he puts forward in that opinion have, however, led me to the conclusion
that the seizure answered a pressing social need for the "prevention
of disorder" in the locality at the relevant time, rather than being
necessary for the protection of the "right of others". The risk of
outraged protests, demonstrations or other disturbances in Innsbruck
at the relevant time outweighed the interest in giving an audience to
a film that conveyed a high degree of intolerance and contempt for the
religious convictions of others.
On the other hand, even allowing for the margin of appreciation,
the permanent forfeiture of the film was not necessary for the
protection of disorder and I have voted with the majority on this
issue.
APPENDIX I
HISTORY OF PROCEEDINGS
Date Item
_________________________________________________________________
6.10.1987 Introduction of the application
2.12.1987 Registration of the application
A. Examination of Admissibility
5.3.1990 Commission's decision to invite the
Government to submit observations on the
admissibility and merits of the application
and a copy of the film
25.5.1990 Government's observations
5.7.1990 Applicant's observations in reply
12.10.1990 Submission of a copy of the film
7.1.1991 Commission's decision to appoint a
delegation to attend a screening of the
film
15.1.1991 Screening of the film before the delegation
16.1.1991 ) Delegation's deliberations and report to
17.1.1991 ) the Commission
12.4.1991 Commission's decision to declare the
application admissible and to view the film
in plenary session
B. Examination of the merits
5.7.1991 Screening of the film before the full
Commission in the presence of the parties'
representatives
5.11.1992 Receipt of further observations from
applicant association
7.1.1993 Commission's deliberations on the merits
and final votes
14.1.1993 Adoption of the Report
APPENDIX III
Summary of the contents of the film taken from the
Regional Court's trial record of 10 October 1986
The film begins with a curtain raiser on the life of the author
Oscar Panizza.
Act I:
Scenes from Panizza's trial. As the prosecuting lawyer addresses
the court bells can be heard in the background.
Act II:
Takes place in heaven. An angel, the dead soul of a 14 year-old
girl who has committed suicide tells how she was sold by her mother for
carnal purposes and was thereby destroyed. The cherubim present and
other dead souls find this tale diverting.
God the Father is brought on, propped up by two angels. He is
portrayed as an infirm old man, spitting, burping, bellowing and
calling upon God. He summons his heavenly messengers to report on
conditions on earth.
Act III:
The heavenly messengers report on conditions on earth, for
example in Italy: "Colossal penises are borne through the streets as
deities, surrounded by maidens dancing, and worshipped as all-powerful
idols. And in Church I saw your priest rutting in front of the altar
with a whore"."
On hearing this, God the Father cries, "I shall destroy them
all!". Yet because of his age he is no longer able to do so and has
Mary the Mother of God and the Son of God summoned. As they appear a
church choir sings Ave Maria in the background. A white dove also
appears, which lands on the head of God the Father.
The Son of God is portrayed as a Mummy's boy of low intelligence,
who can only babble and repeat what God the Father has said. According
to the angels, he is "wounded" in the hands and feet. The Holy Family
begins to deliberate how to punish mankind.
God the Father: "A slough full to the brim with sinful men, who
shamelessly undo their clothes and mate like wild animals, knowing no
bounds ... for that the wrath of God shall fall upon them!"
The Virgin Mary: "If we don't let them fuck, they'll hang
themselves from the next tree". God's wrath increases: "I wish to
trample them underfoot, to dash them to pieces, to tear them limb from
limb, to grind them to powder in the mills of my wrath".
Act IV:
The celebration of the Eucharist is mocked on a grand scale. The
Son of God says, "They eat me and become healthy again, free from sin
and wickedness. And we are destroyed all the more. First those below
stuff themselves full of sin, to bursting point, then they consume me
and prosper. They become rich and free from sin."
In a scene opposing above "heaven" and below "earth" the Holy
Family sees the Pope as the image of God the Father amongst other
things in a circle of naked nuns. They are dismayed and call in the
Devil to help. God the Father is at first incapable of parleying with
the Devil and asks the Son of God to do so, but Jesus breaks down,
calling out "Mummy".
The Virgin Mary then undertakes to persuade the Devil to help,
using her womanly wiles. She offers herself to him. "Dear friend, we
need your help. It is not necessary for anyone to know that you, dear
friend, have stuck your tail in this matter".
Act V:
A degree of erotic tension arises between the Virgin Mary and the
Devil, causing the Son of God to call out helplessly, "Daddy, Daddy".
The Devil suggests inflicting syphilis on mankind, so that man
and woman will infect each other. The Holy Family agrees, so long as
mankind remains "capable of redemption" and "in need of salvation" and
is not destroyed utterly.
The task still appears too complicated to the Devil, whereupon
God the Father himself attempts to persuade him to accept the task.
He crawls on the floor in front of the Devil, hauls himself upright on
him and exchanges a deep kiss with him. During this time, the Son of
God attempts to fondle and kiss his mother's breasts. She lets him do
so.
The Devil finally accepts the task. The Virgin Mary is thrilled
with the way the Devil describes how he will accomplish the task. She
asks how the Devil is and asks after his grandmother and his boys. His
acceptance is celebrated with a banquet, to the sound of bells. God
the Father, the Virgin Mary and Jesus applaud the Devil.
Act VI:
The Devil complains that those above get away with everything and
those below with nothing. They only call upon him when they need help.
He takes himself off to Hell to seek a poison which will not destroy
mankind totally but will drive men mad. "It has to be a fine,
insidious, slow-acting poison, which will affect man's descendants
after him. The poison also has to issue from the summit of delight,
from the pleasures of love, from the most innocent and most exquisite
bliss, from the ecstasy of love ...."
Act VII:
Whilst the Devil is seeking the poison, the Virgin Mary whiles
away the time by having a lewd tale read to her. She urges the reader
to come "to the point" and there is no doubt she means the sexual act.
Act VIII:
The Devil finally finds the embodiment of evil in the person of
Salome. His mating with her produces "his daughter", who is to spread
syphilis amongst mankind.
The Devil presents his daughter to Mary the Mother of God. The
Virgin Mary, jealous of the girl's beauty, first shows anger at the
Devil's disrespectful mode of address. "What did you say! Eternal
Virgin! Get it into your head, you arsehole, it is Most Blessed Mother
of God. Honour where honour is due!" The Virgin Mary does not believe
that this pure, lovely creature will bring mankind to an abject end.
However, the Devil sends his daughter forth, first to the Pope's Court,
then to monasteries and nunneries and finally to the rest of humanity.
Act IX:
Court scene as in Act I. Panizza is sentenced. In his speech
in his own defence he says, "Accursed be he who calls upon you, shall
we say, to digest thoughts. You butcher him in the most gruesome
manner. Thus your revenge is complete. Unless he were to become a
Catholic! If someone crawled with you to the Cross, if someone went
through all that with you, then he was allowed to do anything,
anything, anything, just anything!"
LEXI - AI Legal Assistant
