Lexploria - Legal research enhanced by smart algorithms
Lexploria beta Legal research enhanced by smart algorithms
Menu
Browsing history:

JERSILD v. DENMARK

Doc ref: 15890/89 • ECHR ID: 001-45611

Document date: July 8, 1993

  • Inbound citations: 0
  • Cited paragraphs: 0
  • Outbound citations: 0

JERSILD v. DENMARK

Doc ref: 15890/89 • ECHR ID: 001-45611

Document date: July 8, 1993

Cited paragraphs only



                    EUROPEAN COMMISSION OF HUMAN RIGHTS

                         Application No. 15890/89

                             Jens Olaf Jersild

                                  against

                                  Denmark

                         REPORT OF THE COMMISSION

                         (adopted on 8 July 1993)

TABLE OF CONTENTS

                                                                      Page

I.          INTRODUCTION

            (paras. 1-15) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1

            A.    The application

                  (paras. 2-4). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1

            B.    The proceedings

                  (paras. 5-10) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1

            C.    The present Report

                  (paras. 11-15). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2

II.         ESTABLISHMENT OF THE FACTS

            (paras. 16-26). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3

            A.    The particular circumstances of the case

                  (paras. 16-24). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3

            B.    Relevant domestic law

                  (paras. 25-26). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

III.        OPINION OF THE COMMISSION

            (paras.  27-46) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17

            A.    Complaint declared admissible

                  (para. 27). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17

            B.    Point at issue

                  (para. 28). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17

            C.    Article 10 of the Convention

                  (paras. 29-46). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17

            CONCLUSION

            (para. 46). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21

DISSENTING OPINION OF MR. G. JÖRUNDSSON, JOINED BY

SIR BASIL HALL AND MR. JEAN-CLAUDE GEUS . . . . . . . . . . . . . . . . 22

DISSENTING OPINION OF MRS. JANE LIDDY . . . . . . . . . . . . . . . . . 25

APPENDIX I :      TEXT OF THE BROADCAST OF 21 JULY 1985 . . . . . . . . 27

APPENDIX II :     HISTORY OF THE PROCEEDINGS. . . . . . . . . . . . . . 33

APPENDIX III :    DECISION ON THE ADMISSIBILITY . . . . . . . . . . . . 34

I.    INTRODUCTION

1.    The following is an outline of the case as submitted to the

European Commission of Human Rights, and of the procedure before the

Commission.

A.    The application

2.    The applicant is a Danish citizen, born in 1959. He is a

journalist and resides in Copenhagen. In the proceedings before the

Commission the applicant is represented by Mr. Kevin Boyle, professor

at the University of Essex, United Kingdom, and Mr. Tyge Trier, a

lawyer practising in Copenhagen.

3.    The application is directed against Denmark. The respondent

Government are represented by their Agent, Mr. Tyge Lehmann of the

Ministry of Foreign Affairs.

4.    The case concerns the applicant's conviction of having aided and

abetted the dissemination of racist remarks. The applicant considers

that this conviction violates his right to freedom of expression and

he invokes Article 10 of the Convention.

B.    The proceedings

5.    The application was introduced on 25 July 1989 and registered

on 11 December 1989. On 7 October 1991 the Commission decided in

accordance with Rule 48 para. 2 (b) of its Rules of Procedure to give

notice of the application to the respondent Government and to invite

them to present their observations in writing on the admissibility

and merits of the application.

6.    The Government submitted their observations on 20 December 1991.

The applicant's written observations in reply were submitted on

17 February 1992.

7.    On 8 September 1992 the Commission attended a showing of the

filmed feature as broadcast on 21 July 1985. It decided to declare

the application admissible. The parties were then invited to submit

any additional observations on the merits which they wished to make.

8.    On 5 December 1992 the Commission decided in accordance with

Rule 53 para. 3 of its Rules of Procedure to obtain the parties' oral

submissions on the merits of the case.

9.    The hearing took place on 6 April 1993. The applicant was

present and was represented by Mr. Kevin Boyle and Mr. Tyge Trier,

both as counsel. The Government were represented by their Agent,

Mr. Tyge Lehmann, by Mr. Michael Elmer as counsel and by

Mr. Laurids Mikaelsen, Ms. Julie Rechnagel, Mr. Johan Reimann and

Mr. John Lundum as advisers.

10.   After declaring the case admissible the Commission, acting in

accordance with Article 28 para. 1 (b) of the Convention, placed

itself at the disposal of the parties with a view to securing a

friendly settlement of the case. Consultations with the parties took

place between 11 September 1992 and 6 April 1993. In the light of the

parties' reaction, the Commission now finds that there is no basis

upon which such a settlement can be effected.

C.    The present Report

11.   The present Report has been drawn up by the Commission  in

pursuance of Article 31 of the Convention and after deliberations and

votes, the following members being present:

            MM.   S. TRECHSEL, Acting President

                  C. A. NØRGAARD

                  F. ERMACORA

                  G. JÖRUNDSSON

                  A. S. GÖZÜBÜYÜK

                  J.-C. SOYER

                  H. G. SCHERMERS

                  H. DANELIUS

            Mrs.  G. H. THUNE

            Sir   Basil HALL

            MM.   F. MARTINEZ RUIZ

                  C. L. ROZAKIS

            Mrs.  J. LIDDY

            MM.   J.-C. GEUS

                  M. P. PELLONPÄÄ

                  B. MARXER

12.   The text of this Report was adopted on 8 July 1993 and is now

transmitted to the Committee of Ministers of the Council of Europe,

in accordance with Article 31 para. 2 of the Convention.

13.   The purpose of the Report, pursuant to Article 31 of the

Convention, is:

i)    to establish the facts, and

ii)   to state an opinion as to whether the facts found disclose a

      breach by the State concerned of its obligations under the

      Convention.

14.   A schedule setting out the history of the proceedings before the

Commission is attached hereto as Appendix II and the Commission's

decision on the admissibility of the application as Appendix III.

15.   The full text of the parties' submissions, together with the

documents lodged as exhibits, are held in the archives of the

Commission.

II.   ESTABLISHMENT OF THE FACTS

A.    The Particular Circumstances of the Case

16.   Inspired by an article which appeared in the newspaper

Information on 31 May 1985 the applicant decided to make a television

programme which would describe the attitudes of a group of young

people, who called themselves "the greenjackets" (grønjakkerne), in

respect of racism at Østerbro in Copenhagen, and give a general

description of the social standing of these young people. The

applicant contacted representatives of the greenjackets, three of

whom he invited to participate, in addition to a social worker

responsible for the area, in a tape-recording of their viewpoints.

The interview and its recording lasted between 5 and 6 hours

resulting in 2-2 1/2 hours of tape and in the course of the

interview, which was conducted by the applicant, the greenjackets

spoke in abusive and derogatory terms about immigrants and ethnic

groups in Denmark.

17.   The applicant subsequently edited and cut the interview to a

filmed feature of a few minutes which was broadcast in Danmarks

Radio's news magazine "Søndagsavisen" on 21 July 1985. The text of

the broadcast (as to the original version see Appendix I) reads as

follows:

(translation)

   *

      "In recent years, we have talked a great deal about racism

      in Denmark. The papers are currently bringing stories about

      distrust and resentment aimed at minorities. Who are they,

      those who hate the minorities? Where do they come from? What is

      their mentality like? Mr. Jens Olaf Jersild has visited a group

      of extremist youths at Østerbro in Copenhagen.

      The flag on the wall is the flag of the Southern States

from the American Civil War, but today it is also the symbol of

racism, the symbol of the American movement, the Ku Klux Klan, and it

shows what Lille Steen, Henrik and Nisse are.

      Are you a racist?

      - Yes, that's what I regard myself as.

      - It's good being a racist.

      - We feel Denmark is for the Danes.

(A)   Henrik, Lille Steen and all the others are members of a group

      of young people who live in Studsgårdsgade, called STUDSEN, at

      Østerbro in Copenhagen. It is public housing, a lot of the

      inhabitants are unemployed people on social security, the crime

      rate is high. Some of the young people in this neighbourhood

      have already been involved in criminal activities and have

      received their first convictions.

(G)   - It was an ordinary armed robbery at a petrol station.

(A)    What did you do?

(G)   - Nothing. I just ran into a petrol station with a ... gun

      and made them give me some money. Then I ran out again. That's

      all.

(A)   What about you, what happened?

(G)   - I don't wish to discuss that further.

(A)   But, was it violence?

(G)   - Yes.

(A)   You have just come out of ... you have been arrested, what

      were you arrested for?

(G)   - Street violence.

(A)   What happened?

(G)   - I had a little fight with the police together with some

      friends.

(A)   Does that happen often?

(G)   - Yes, out here it does.

(A)   All in all, there are 20-25 young people from STUDSEN in the

      same group.

      They meet not far away from the public housing area near some

      old houses which are to be torn down. Here, they meet to

      confirm among other things their racism, hating the immigrants

      and supporting the Ku Klux Klan.

(G)   - The Ku Klux Klan, that's something that comes from the States

      in the old days during - as you know - the civil war and things

      like that, because the Northern States wanted that the niggers

      should be free human beings, man, they are not human beings,

      they are animals, right, it's completely wrong, man, the things

      that's happened. People should be allowed to keep slaves, I

      think so anyway.

(A)   Because blacks are not human beings?

(G)   - No, you can also see it on their body structure, man, big flat

      noses, with cauliflower ears etc., man. Broad heads and very

      broad bodies, man, hairy, you are looking at a gorilla and

      compare with an ape, man, then it is the same procedure, man,

      it's the same movements, long arms, man, long fingers etc.,

      long feet.

(A)   A lot of people are saying something different. There are a lot

      of people who say, but ...

(G)   - Just take a picture of a gorilla, man, and then look at a

      nigger, it's the same body structure and everything, man, flat

      forehead and all kinds of things.

(A)   There are many blacks, for example, in the USA, who are holding

      important jobs.

(G)   - Of course, there is always someone who wants to show off,

      as if they are better than the white man, but in the long run,

      it is the white man who is better.

(A)   What does Ku Klux Klan mean to you?

(G)   - It means a great deal, because I think it is right what

      they do. A nigger, that is not a human being, it is an animal,

      that goes for all the other alien workers as well, Turks,

      Yugoslavs and whatever they are called.

(A)   Henrik is 19 years old and on welfare. He lives in a rented

      room in Studsgårdsgade. Henrik is one of the strongest

      supporters of the Klan, and he hates the foreign workers,

      'Perkerne'.

(G)   - They come up here, man, and sponge on our society. But we,

      we have enough problems in getting our social benefits, man,

      they just get it. Fuck, we can argue with those idiots up there

      at the social benefit office to get our money, man, they just

      get it, man, they are the first on the housing list, they get

      better flats than us, man, and some of our friends who have

      children, man, they are living in the worst slum, man, they

      can't even get a shower in their flat, man, then those

      'Perkere'-families, man, go up there with seven kids, man, and

      they just get an expensive flat, right there and then. They get

      everything paid, and things like that, that can't be right,

      man, Denmark is for the Danes, right?

      It is the fact that they are 'Perkere', that is what we don't

      like, right, and we don't like their mentality - I mean they

      can damn well, I mean ... what's it called ... I mean if they

      feel like speaking Russian in their homes, right, then it's

      okay, but what we don't like, that is when they walk around in

      those Zimbabwe-clothes and then speak this hula-hula language

      in the street, and if you ask them something or if you get into

      one of their taxis, in which you drive, then they say: I don't

      know where it is, you give directions right.

(A)   Is it not so that perhaps you are a bit envious that some

      of the 'Perkere' as you call them have their own shops, and

      cars, they can make ends ...

(G)   - It's drugs they are selling, man, half of the population

      who are in prison in 'Vestre' are in there because of drugs,

      man, half of those in Vestre prison anyway, they are the people

      who are serving time for dealing with drugs or something

      similar.

      They are in there, all the 'Perkere', because of drugs, right.

      It must be sufficient, what's it called, there should not be

      drugs here in this country, but if it really has to be smuggled

      in, I think we should do it ourselves, I mean, I think it's

      unfair that those foreigners come up here to ... what's it

      called ... make Denmark more drug dependent and things like

      that.

      We have painted their doors and hoped that they would get fed

      up with it, so that they would soon leave, and jumped on their

      cars and thrown paint in their faces, when they were lying in

      bed sleeping.

(A)   What was it you did with that paint - why paint?

(G)   - Because it was white paint, I think that suited them well,

      that was the intended effect.

(A)   You threw paint through the windows of an immigrant family?

(G)   - Yes.

(A)   What happened?

(G)   - He just got it in his face, that's all. Well, I think he woke

      up, and then he came out and shouted something in his hula-hula

      language.

(A)   Did he report it to the police?

(G)   - I don't know if he has, I mean, he won't get anything out

      of that.

(A)   Why not?

(G)   - I don't know, it's just kid's stuff, like other people

      throwing water in people's faces, he got paint in his. They

      can't make anything out of that.

                                    ---

(A)   Per Axholt, known as 'Pax', is employed in the youth centre

      in Studsgårdsgade. He has been employed there for several

      years, but many give up a lot sooner because of the tough

      environment. Per Axholt feels that the reasons why the young

      people are persecuting the immigrants are because they are

      themselves powerless and disappointed.

      What do you think it is that they want, if you asked them?

*     - The same as you and I want. Some control over their

lives,      some work which may be considered to be decent and which

            they like, a reasonable economic result, a reasonably

            functioning family, a wife or a husband and some children,

            a reasonable middle class life such as you and I know it.

(A)   They do many things which certainly prevent them from getting

      it.

(P)   - That is correct.

(A)   Why do you think they do this?

(P)   - Because they have nothing better to do. They have been told

      over a long period that the means by which they achieve success

      is through money. They won't be able to get money legitimately,

      so often they try to obtain it through criminal activity.

      Sometimes they succeed, sometimes not, and that's why we see a

      lot of young people in that situation go to prison, because it

      doesn't work.

                                    ---

(A)   How old were you when you started your criminal activities?

(G)   - I don't know, about 14 I guess.

(A)   What did you do?

(G)   - The first time, I can't remember, I don't know, burglary.

(A)   Do you have what one might call a criminal career?

(G)   - I don't know if you can call it that.

(A)   You committed your first crime when you were 14.

(G)   - Well, you can put it that way, I mean, if that is a

      criminal career. If you have been involved in crime since the

      age of 15 onwards, then I guess you can say I've had a criminal

      career.

(A)   Will you tell me about some of the things you have been doing?

(G)   - No, not really. It's been the same and the same. For example

      video-pinching where the 'Perkere' were our customers, they

      have money. If people want to be out here and have a nice time

      and be racists and drink beer, and have fun, then it's quite

      obvious you don't want to sit in the slammer.

(A)   But is the threat of imprisonment something that really deters

      people from doing something illegal?

(G)   - No, it's not the prison, that doesn't frighten people.

(A)   Is that why you hear stories about people from out here fighting

      with knives etc., night after night. Is the reason for this the

      fact that they are not afraid of the police getting hold of

      them?

(G)   - Yes, nothing really comes out of it, I mean, there is no

      bad side-effects, so probably that's why. For instance fights

      and stabbings and smashing up things ... If you really get into

      the joint it would be such a ridiculously small sentence, so it

      would be, I mean ... usually we are released the next day. Last

      time we made some trouble over at the pub, they let us out the

      next morning. Nothing really comes out of it. It doesn't

      discourage us, but we were five, who just came out and then we

      celebrated the last guy, who came out yesterday, they probably

      don't want to go in again for some time, so big crimes, they

      probably won't commit again.

(A)   You would like to move back to Studsgårdsgade where you grew

      up, but we know for sure that it's an environment with a high

      crime rate. Would you like your child to grow up like you?

(G)   - No, and I don't think she will. Firstly, because she is a

      girl, statistics show that the risk is not that high, I mean

      they probably don't do it, but you don't have to be a criminal

      because you live in an environment with a high crime rate. I

      just wouldn't accept it, if she was mugging old women and

      stealing their handbags.

(A)   What if she was among those beating up the immigrants etc.

      what then?

(G)   - That would be okay. I wouldn't have anything against that.

                                    ---

(I)   We will have to see if the mentality of this family changes

      during the next generation. Finally, we would like to say that

      groups of young people have been created elsewhere in

      Copenhagen like this one in STUDSEN at Østerbro."

18.   The broadcast and its contents led to an investigation being

carried out by the police following a complaint submitted by the

bishop of Ã…lborg to the Minister of Justice. On 19 February 1986 the

Public Prosecutor instituted criminal proceedings against the three

youths interviewed charging them with a violation of section 266 (b)

of the Danish Penal Code by expressing in the filmed feature the

following statements:

(translation)

      "... the niggers should be free human beings, man, they are not

      human beings, they are animals."

      "Just take a picture of a gorilla, man, and then look at a

      nigger, it's the same body structure and everything, man, flat

      forehead and all kinds of things."

      "A nigger, that is not a human being, it is an animal, that

      goes for all the other alien workers as well, Turks, Yugoslavs

      and whatever they are called."

      "It is the fact that they are 'Perkere', that is what we don't

      like, right, and we don't like their mentality ... what we

      don't like, that is when they walk around in those Zimbabwe-

      clothes and then speak this hula-hula language in the street."

      "It's drugs they are selling, man, half of the population who

      are in prison in 'Vestre' are in there because of drugs ...

      they are the people who are serving time for dealing with

      drugs."

      "They are in there, all the 'Perkere', because of drugs."

19.   The applicant was charged with aiding and abetting the three

youths, as was also the head of the news section of Danmarks Radio,

in violation of section 266 (b) of the Penal Code read in conjunction

with section 23 of the Penal Code.

20.   On 24 April 1987 the City Court of Copenhagen (Københavns Byret)

found the three youths guilty of the charge brought against them. In

its judgment in which the youths were referred to as A, B, and C the

City Court stated inter alia:

(translation)

      "As far as the defendant Mr. Jens Olaf Jersild is concerned it

      is maintained, as stipulated in the indictment, that (he) has

      rendered (himself) guilty of aiding and abetting the violation

      of section 266 (b) of the Danish Penal Code. In this connection

      attention is drawn to the fact that the defendant

      Mr. Jens Olaf Jersild, on the basis of an article in

      'Information' in which the group of young people in question,

      the so-called greenjackets, inter alia stated their opinion on

      'alien workers', took the initiative himself to invite these

      young people to elaborate on their views in this respect in a

      television programme. It is thus maintained that the defendant

      Mr. Jens Olaf Jersild was fully aware of the racist viewpoints

      of the young people in question and thus knowingly caused these

      viewpoints to be broadcast indiscriminately in the television

      programme. No balancing whatsoever of the viewpoints was made

      in the programme e.g. by allowing other persons of a different

      opinion to be heard. It should be noted that the interview with

      Mr. Per Axholt, who worked as a club assistant in the youth

      club 'Studsen', is of no relevance in this connection. During

      the recording, during which Danmarks Radio served beer and

      later paid so-called 'interviewee fees', the defendant Mr. Jens

      Olaf Jersild did not, as a matter of fact, just play the role

      of a 'passive microphone holder' as on one occasion when A

      'lost the thread' he managed to bring the defendant back to the

      basic point of view by stating in a inquisitorial manner:

      'Negroes aren't people'.

      ...

      Counsel for the defendant Mr. Jens Olaf Jersild ... has claimed

      acquittal even if a judgment should be delivered against the

      defendants A, B, and C as the conduct of the defendant

      Mr. Jens Olaf Jersild ... in no way can be compared with the

      conduct of the three other defendants with whose points of view

      Mr. Jens Olaf Jersild ... does not sympathise. The defendant

      Mr. Jens Olaf Jersild ... just wanted to describe a fact in

      society in a realistic way and, as a matter of fact, the

      programme only caused disgust and aroused pity in respect of

      the defendants A, B, and C, who were 'exposed to ridicule' on

      their own conditions. Thus, it has in no way been Danmarks

      Radio's intention to disseminate the points of view of the

      greenjackets with a view to making others 'convert' to the same

      viewpoints -on the contrary. For details concerning this

      matter, it appears from the preparatory works of the (Penal

      Code) inter alia that the section in question shall be subject

      to a narrow interpretation in respect of the freedom of

      expression just as reference is made to the original wording of

      the Convention of 21 December 1965 of the United Nations

      compared with a decision of the Norwegian Supreme Court of

      25 September 1978. Furthermore, as held in the decision

      reported in the Danish weekly law journal, UfR 1980/1065 V, it

      is maintained that a distinction has to be made between the

      persons making the statements and the editors and, as regards

      the latter, a special freedom of expression applies.

      Furthermore, according to the legislation it is in fact the

      duty of Danmarks Radio - as a monopoly - to communicate all

      views that might be of social interest and which are put

      forward soberly in the speakers' own ways. Furthermore, it is

      maintained that the purpose of introducing section 266 (b) of

      the Penal Code was not to render the conduct of the defendant

      Mr. Jens Olaf Jersild ... punishable; if so, this would be

      atypical in substantive terms. Reference can e.g. be made to

      the fact that the programme was part of a debate already in

      progress in society which e.g. had resulted in articles in

      'Information' and 'Ekstra Bladet'. The programme only covered

      the actual conditions in a loyal way, and reality for the young

      people in question was furthermore relevantly illustrated

      through the interview with Mr. Per Axholt, the club assistant.

      Finally, it is maintained that in cases of this nature the

      prosecution does not follow a consistent practice in respect of

      pressing charges; see e.g. the above-mentioned articles in

      'Information' and 'Ekstra Bladet'. Furthermore, reference is

      made to the general social interest in being informed of

      attitudes notorious in society even where these cannot be

      considered to be sympathetic.

      The Court holds:

      By way of introduction the Court finds that, on the basis of

      the preparatory work of the Penal Code, section 266 (b) should

      be subject to a narrow interpretation in such a way that the

      provision does not apply to e.g. minor offences. Just as the

      provision does not apply to scientific theories advanced on

      racial, national or ethnic differences it must probably also be

      assumed that it neither applies to statements which are not of

      a scientific nature in the proper sense of the word but where

      these statements are made in the course of an objective debate.

      The statement made by the defendant A in the television

      programme that 'niggers', 'alien workers' are animals, and the

      statements made by the defendants B and C on drugs in relation

      to 'Perkere' are found to insult and degrade a class of persons

      on account of their race, colour, national or ethnic origins.

      Consequently, they are found to have violated section 266 (b)

      of the Penal Code. However, the other statements made by the

      defendant B under the indictment are not found to be of such a

      serious nature that they are punishable in pursuance of

      section 266 (b).

      When considering the conduct of the defendant

      Mr. Jens Olaf Jersild ... the Court finds, on the basis of the

      evidence given during the trial, that the defendant

      Mr. Jens Olaf Jersild, following an article in 'Information' of

      31 May 1985 in which inter alia the racist viewpoints of the

      greenjackets were described, visited the greenjackets in

      Studsgårdsgade and then, after a discussion with

      Mr. Per Axholt, the club assistant, among others, agreed that

      the defendants A, B, and C should participate in a television

      programme. Furthermore, the Court finds that the object of the

      television programme was to describe the attitude of the

      greenjackets to racism at Østerbro - as stated in the article

      in 'Information' - as well as to give a general description of

      the social standing of these young people. The Court thus finds

      that the defendant Mr. Jens Olaf Jersild took the initiative to

      the television programme himself and it furthermore finds that

      Mr. Jens Olaf Jersild beforehand knew that discriminatory

      statements of a racist nature could be expected to be made

      during the interview. In connection with the interview, which

      took several hours during which beer was consumed and partly

      paid for by Danmarks Radio, the defendant Mr. Jens Olaf

      Jersild, is found to have encouraged the greenjackets to

      express their racist viewpoints which, by being broadcast on

      television, in itself implies a violation of section 266 (b) of

      the Penal Code. Thus, by having aided and abetted the

      dissemination of the above-mentioned statements in the

      circumstances stated above - which were furthermore, without

      any 'balancing' whatsoever, transmitted indiscriminately in the

      television programme on the basis of the cutting of the

      recordings made by the defendant Mr. Jens Olaf Jersild - the

      defendant Mr. Jens Olaf Jersild is thereby found guilty of

      having aided and abetted the violation of section 266 (b) of

      the Penal Code."

21.   The three greenjackets did not appeal against the Court's

judgment. The applicant, who was sentenced to a fine totalling

1,000 Danish crowns, appealed against it to the High Court of Eastern

Denmark (Østre Landsret), before which he basically made the same

submissions as in the City Court. He further explained that he

beforehand suspected that the racist statements made in the programme

were punishable. When he decided not to cut out these statements it

was because he found it of the utmost importance to illustrate the

actual attitudes of the so-called greenjackets. He did not warn the

parties concerned against making the statements as he expected that

they knew that they could be punished.

22.   On 16 June 1988 the High Court delivered its judgment. The

majority, five judges, upheld the conviction, whereas one judge held

that the applicant should be acquitted. The judgment reads as

follows:

(translation)

      "Also on the basis of the evidence produced in the High Court,

      the Court finds it established that the defendant

      Mr. Jens Olaf Jersild is guilty for the reasons stated in the

      judgment of the City Court. These judges therefore find, as the

      penalty in pursuance of section 266 (b), cf. section 23 of the

      Penal Code is found to be appropriate, that the judgment should

      be upheld ...

      One judge, who agrees that the statements made must be deemed

      to be punishable does not find that the defendant by

      broadcasting the statements on television has transgressed the

      bounds of the freedom of expression to which television and

      other media must be entitled, considering the fact that the

      object of the programme was to create a social debate and to

      inform the public of the youth group's particular attitudes to

      racism and the group's social standing."

23.   With leave to appeal the applicant appealed against this

judgment to the Supreme Court (Højesteret). On 13 February 1989 the

Supreme Court delivered its judgment. The majority, four judges,

confirmed the applicant's conviction whereas one judge voted in

favour of the applicant's acquittal. The judgment reads as follows:

(translation)

      "Four judges hold:

      The defendant has caused the publication of the racist

      statements made by a narrow circle of persons which thereby

      rendered them punishable and [he] has thus, as held by the City

      Court and the High Court, violated section 266 (b) in

      conjunction with section 23 of the Penal Code. These judges do

      not find that the protection of freedom of expression in

      respect of issues and events of general public interest as

      opposed to the protection against racial discrimination in this

      case could nevertheless justify an acquittal of the defendant.

      These judges therefore vote in favour of upholding the

      judgment.

      (One judge) holds:

      The object of the programme was to contribute to the

      information on an issue - the attitude towards strangers -

      which was the subject of an extensive and at times very

      emotional debate. The programme must be presumed to have given

      a clear picture of the viewpoints of the greenjackets which the

      public thus had an opportunity to be acquainted with and make

      up its mind about. Considering the nature of the viewpoints,

      any countering during or immediately before or after the

      interview would not have served a reasonable purpose. Even

      though it concerned a relatively small group of people with

      extreme viewpoints, the programme had a fair news and

      information value. When assessing the conduct of the defendant

      it is found that the fact that these viewpoints were

      disseminated at [his] own initiative is not of the utmost

      importance. In these circumstances and irrespective of the fact

      that the statements are rightly considered to fall under

      section 266 (b) of the Penal Code, I doubt the advisability of

      finding the defendant guilty of aiding and abetting the

      violation of the provision in question. I therefore vote in

      favour of acquittal."

24.   Subsequently a commentary to the judgment, by one of the Supreme

Court's judges who had participated in the case, was published in the

official law journal on 20 January 1990. In this commentary the judge

explained inter alia:

(translation)

      "For the majority there was no doubt, which in fact also

      applied to the minority, that the statements for which the

      defendant had been convicted by the City Court of Copenhagen

      and by the High Court had rightly been considered to fall under

      section 266 (b) of the Penal Code.

      As will be seen from the grounds given by the majority, it

      attached importance to the fact that it was the defendant who

      caused the racist statements to be made in public and thereby

      in a punishable manner. It was not a direct reporting of a

      meeting. The journalist had contacted the three youths himself

      and caused them to make statements like those they had

      previously made to 'Information' and which the journalist knew

      of and probably also expected them to repeat. He had then

      himself cut the many hours of recording down to a few minutes,

      keeping the 'crude' comments as one of the interviewed persons

      put it. Without the initiative taken by the journalist these

      statements would not have been repeated in a wider circle. If

      the same statements had been made only in a narrow circle, they

      would hardly have been punishable as section 266 (b) in fact

      requires the statements to have been made in public or with a

      view to dissemination to a wider circle. However, the

      statements became clearly punishable when they were broadcast

      on television as a result of the journalist's initiative and

      the approval of the head of the news section. The fact that the

      accused radio employees had, in an objective manner, aided and

      abetted the dissemination of statements which were insulting

      and degrading to a group of persons on account of their race,

      colour, national or ethnic origins and that they had the

      intention which was required to make it punishable was in the

      opinion of the majority beyond doubt.

      If, nevertheless, the defendant were to be acquitted, this

      would require, in the opinion of the majority, that there were

      opposing considerations that outweighed decisively the

      wrongfulness of the defendant's actions. The defendant's

      reference to the freedom of expression and the resulting right

      to express all kinds of opinions which might be of social

      interest and which are made objectively, necessitated in that

      connection a specific weighing as to whether consideration for

      those who were grossly insulted by the statement outweighed the

      need to inform the public of the statements. It is beyond

      dispute that it is desirable to give the press as good

      conditions as possible in order to enable it to 'cover' what is

      going on in society. It is not, however, tantamount to giving

      it a free rein. The freedom of expression is a freedom with

      responsibility.

      The balancing of the opposing considerations and the assessment

      made by the majority necessarily had to include the fact that

      the statements which were intended to be made to a wider circle

      were nothing but a number of inarticulate defamatory remarks

      and insults and that they had been made by representatives of

      a quite insignificant group of young persons whose opinion can

      hardly be of any interest to many people.

      The result of the balancing of the opposing considerations was

      that the programme did not have such a news or information

      value that in relation to the protection against racial

      discrimination it would justify the dissemination of racist

      statements, and thereby lead to the acquittal of the defendant.

      The finding of the majority, which is thus based on a specific

      assessment, does not mean that extremist viewpoints cannot be

      reported by the press, no matter how unpleasant they might be,

      but it must be done in a more balanced and all-round form than

      was the case in the television programme of 21 July 1985. It

      must also be possible to do it by direct reporting of meetings

      of some public interest.

      As will be seen from the above, one of the participating five

      judges voted in favour of acquitting the defendant.

      As will be seen, the minority also made an overall assessment

      of the case, including a balancing of the opposing

      considerations but found - unlike the majority - on the basis

      of this balancing that the protection of the right to

      information in the specific case should carry more weight than

      the protection set out in section 266 (b) of the Penal Code.

      The question of the relationship with the European Convention

      on Human Rights, including its Article 10 concerning freedom of

      expression, was not introduced during the trial."

B.    Relevant domestic law

25.   Section 266 (b) of the Penal Code provides:

      "Den, der offentligt eller med forsæt til udbredelse i en

      videre kreds fremsætter udtalelse eller anden meddelelse, ved

      hvilken en gruppe af personer trues, forhånes eller nedværdiges

      på grund af sin race, hudfarve, nationale eller etniske

      oprindelse eller tro, straffes med bøde, hæfte eller fængsel

      indtil 2 år."

(translation)

      "Any person who, publicly or with the intention of wider

      dissemination, makes a statement or other communication by

      which a group of persons are threatened, insulted or degraded

      on account of their race, colour, national or ethnic origin or

      belief shall be liable to a fine or to simple detention or to

      imprisonment for any term not exceeding two years."

26.   Section 23, subsection 1, of the Penal Code provides:

      "Den for en lovovertrædelse givne straffebestemmelse omfatter

      alle, der ved tilskyndelse, råd eller dåd har medvirket til

      gerningen. Straffen kan nedsættes for den, der kun har villet

      yde en mindre væsentlig bistand eller styrke et allerede fattet

      forsæt, samt når forbrydelsen ikke er fuldbyrdet eller en

      tilsigtet medvirken er mislykkedes."

(translation)

      "The penalty in respect of an offence shall apply to any person

      who has contributed to the execution of the wrongful act by

      instigation, advice or action. The punishment may be reduced

      for any person who only intended to give assistance of minor

      importance, or strengthen an intent already resolved, if the

      offence has not been completed or an intended assistance

      failed."

III.  OPINION OF THE COMMISSION

A.    Complaint declared admissible

27.   The Commission declared admissible the applicant's complaint

concerning the interference with his freedom of expression.

B.    Point at issue

28.   In the present case the Commission is called upon to consider

whether or not the applicant's conviction and sentence for having

aided and abetted the dissemination of racist remarks violated his

right to freedom of expression within the meaning of Article 10

(Art. 10) of the Convention.

C.    Article 10 (Art. 10) of the Convention

29.   Article 10 (Art. 10) of the Convention reads as follows:

      "1.   Everyone has the right to freedom of expression.

      This right shall include freedom to hold opinions and to

      receive and impart information and ideas without

      interference by public authority and regardless of

      frontiers.  This Article shall not prevent States from

      requiring the licensing of broadcasting, television or

      cinema enterprises.

      2.    The exercise of these freedoms, since it carries

      with it duties and responsibilities, may be subject to

      such formalities, conditions, restrictions or penalties as

      are prescribed by law and are necessary in a democratic

      society, in the interests of national security,

      territorial integrity or public safety, for the prevention

      of disorder or crime, for the protection of health or

      morals, for the protection of the reputation or rights of

      others, for preventing the disclosure of information

      received in confidence, or for maintaining the authority

      and impartiality of the judiciary."

30.   Before considering the specific circumstances of the present

case the Commission recalls the general principles relating to

Article 10 (Art. 10) of the Convention which appear from the

Commission's own case-law and that of the European Court of Human

Rights (see e.g. Eur. Court H.R., Observer and Guardian judgment of

26 November 1991, Series A no. 216, with further references).

(a)   Freedom of expression constitutes one of the essential

foundations of a democratic society; subject to paragraph 2 of

Article 10 (Art. 10-2), it is applicable not only to "information" or

"ideas" that are favourably received or regarded as inoffensive or as

a matter of indifference, but also to those that offend, shock or

disturb. Freedom of expression, as enshrined in Article 10 (Art. 10),

is subject to a number of exceptions which, however, must be narrowly

interpreted and the necessity for any restriction must be

convincingly established.

(b)   These principles are of particular importance as far as the

media are concerned. Whilst they must not overstep the bounds set,

inter alia, for the protection of the reputation or rights of others,

it is nevertheless incumbent on them to impart information and ideas

on matters of public interest. Not only do they have the task of

imparting such information and ideas, the public also has a right to

receive them. Were it otherwise, the media would be unable to play

their vital role of "public watchdog".

(c)   The adjective "necessary", within the meaning of Article 10

para. 2 (Art. 10-2) implies the existence of a "pressing social

need". The Contracting States have a certain margin of appreciation

in assessing whether such a need exists, but it goes hand in hand

with a European supervision, embracing both the law and the decisions

applying it, even those given by independent courts. The Convention

organs are therefore empowered to give the final ruling on whether a

"restriction" is reconcilable with freedom of expression as protected

by Article 10 (Art. 10).

(d)   The Convention organs' task, in exercising their supervisory

function, is not to take the place of the competent national

authorities but rather to review under Article 10 (Art. 10) the

decisions they delivered pursuant to their power of appreciation.

This does not mean that the supervision is limited to ascertaining

whether the respondent State exercised its discretion reasonably,

carefully and in good faith; what the Convention organs have to do is

to look at the interference complained of in the light of the case as

a whole and determine whether it was proportionate to the legitimate

aim pursued and whether the reasons adduced by the national

authorities to justify it were relevant and sufficient.

31.   Turning to the facts of the present case the Commission finds

that there has been an interference by a public authority with the

exercise of the applicant's freedom of expression within the meaning

of Article 10 (Art. 10). This interference resulted from his

conviction and the sentence to pay a fine imposed on the applicant by

the City Court of Copenhagen on 24 April 1987, upheld by the High

Court of Eastern Denmark on 16 June 1988 and by the Supreme Court on

13 February 1989, for aiding and abetting the three youths in

exposing defamatory remarks about immigrants in Denmark.

32.   The Commission also finds that the interference was in

accordance with law as it was based on section 266 (b) in conjunction

with section 23, subsection 1, of the Danish Penal Code. The

restriction furthermore pursued a legitimate aim covered by

Article 10 para. 2 (Art. 10-2) of the Convention, namely the

protection of the reputation and rights of others.

33.   Accordingly, what remains to be examined is whether the

restriction complained of could be considered to be "necessary in a

democratic society" as required by Article 10 para. 2 (Art. 10-2) of

the Convention.

34.   The applicant submits in this respect in particular that in

pursuit of the legitimate aim of protecting the reputation and rights

of others it is not necessary in a democratic society to penalise a

journalist where he seeks in good faith to investigate an issue of

major public concern and to ensure public and governmental response.

The applicant contends that the programme item condemned in court was

in fact directed at protecting the rights of the immigrant community,

through exposure of the attitudes of the greenjackets which in turn

explained their violent behaviour towards immigrants. At the same

time the feature sought to give information to the public about the

social deprivation of the youths and to raise questions about the

effectiveness of the policies of the authorities, particularly the

police.

35.   The applicant also submits that the interpretation of section

266 (b) in conjunction with section 23 of the Penal Code by the

Danish courts did not give proper weight to the purpose of the

broadcast, which was not aiming at insulting or degrading persons,

but was designed to make a portrait of the greenjackets and to convey

to the public an appreciation through images and words of this new

phenomenon in Denmark, the espousal of violent racism.  To achieve

such a portrait of the group it was necessary for the medium in

question, television, to broadcast the views of the group even if

these were, outside the context of the broadcast, offensive.  To have

excluded such speech in the final editing would have made the

portrait incomplete and ultimately of no value as a means of

communicating to the public the group's attitudes, however

reprehensible they were, particularly as the "Søndagsavisen" feature

in July 1985 was the first investigation by television of the

phenomenon of violence and harassment against immigrants.

36.   The applicant thus considers that his conviction was a

disproportionate interference with his freedom of expression.

37.   The Government submit in particular that present-day actions

against racist activities are based on the international community's

bitter experience of the dire consequences of such acts which have

led to great suffering. This phenomenon is not only something which

belongs to the past but is a reality of today as recent trends in

various European countries show. This had led to the adoption of

declarations within the United Nations and the European Communities

against racism as well as motions in the Danish Parliament,

condemning all forms of discrimination. The Government agree that it

is desirable to give the media as good conditions as possible in

order to enable them to report on what is happening in society, but

this is not tantamount to giving them a free rein.

38.   With reference to the comments on the Supreme Court's judgment

of 13 February 1989, published in the Danish Law Journal on

20 January 1990, the Government furthermore submit that the Danish

Penal Code is not applied automatically in respect of reports and

articles in the media. Consideration for freedom of expression and

freedom of the media makes it natural to weigh the need for

protection of the individual against the public's right to be

informed. The result must depend on which consideration is found to

carry most weight in the specific circumstances.

39.   In the present case the Government maintain that the statements,

which were intended to be made to a wider circle, were nothing but a

number of inarticulate defamatory remarks and insults made by

representatives of a quite insignificant group of young persons.

Therefore, so the Government contend, the weighing of the opposing

interests lead to the conclusion that the programme did not have such

a news or information value that it could justify, in relation to the

protection against racial discrimination, the dissemination of the

racist statements. The Government thus finds, having regard to the

State's margin of appreciation, that the interference with the

applicant's right to freedom of expression was necessary in a

democratic society within the meaning of Article 10 para. 2

(Art. 10-2) of the Convention.

40inspired by certain newspaper articles, the applicant took the

initiative in producing the television programme, that he contacted

the members of the greenjackets and spent 5-6 hours in making the

interviews which resulted in 2-2 1/2 hours of tape, that he edited

and cut the tapes down to the filmed feature of 5-6 minutes which was

broadcast on 21 July 1985 and that he was subsequently convicted and

sentenced to a fine totalling 1,000 Danish crowns for aiding and

abetting the dissemination of racist remarks contrary to

section 266 (b) in conjunction with section 23 of the Penal Code.

41.   When examining the necessity of convicting the applicant for

having aided and abetted the dissemination of racist remarks the

Commission cannot  confine itself to considering those remarks alone.

As they were not made by the applicant himself, there is a particular

need to look at these remarks in the light of the context of the

programme and all the circumstances of the case. In this respect the

Commission has taken into consideration that the Government have

ratified the International Convention on the Elimination of All Forms

of Racial Discrimination of 1965 whereby they are obliged to "condemn

racial discrimination and undertake to pursue by all appropriate

means and without delay a policy of eliminating racial discrimination

in all its forms and promoting understanding among all races".

Nevertheless, although the television programme affected the

reputation or rights of others due to its discriminatory contents, a

fair balance between their rights and the applicant's right to impart

information must be struck. The limits of what can be accepted may

vary depending on the circumstances of the case.

42.   As regards the reputation or rights of others the Commission

recalls the actual contents of the programme which included

statements about immigrant workers which were highly insulting.

However, when considering these remarks in the context of the whole

programme the reputation or rights of others were not significantly

affected. The remarks were made by members of an insignificant group

of persons with a clear criminal record and, in the Commission's

view, rather had the effect of ridiculing their authors. The picture

which the applicant's programme presented to the public was more that

of drawing attention to racism, intolerance and simplemindedness,

exemplified by the remarks in question, than an attempt to show

disrespect for the reputation or rights of others. In such

circumstances the Commission finds that the reputation or rights of

others, as legitimate aims for restricting the freedom of expression,

carry little weight.

43.   As regards the applicant's right to impart information the

Commission finds that the television programme touched upon an issue

of great public concern. Not only due to problems in Denmark but also

in many other places in the world, the rise of racial hatred had

prompted the international community to take action in order to

counter racism and xenophobia. The underlying problems may not have

been new in Denmark when the filmed feature was broadcast but, in the

Commission's view, it nevertheless had an information value and there

was a need to impart information and ideas on such issues to the

public.

44.   Furthermore, although the applicant deliberately left the

disputed statements in the programme, the Commission finds it

established that his intentions were not to disseminate racist

ideology but rather to counter it through exposure. This conclusion

is also supported by the fact that the statements in question were

hardly of a kind which would call for views of an opposite nature.

The Commission has no doubt that the final message which was conveyed

was that of anti-racism and contempt for the type of individuals

willing to identify themselves with the remarks made. In such

circumstances it is of great importance that the media are not

discouraged, for fear of criminal or other sanctions, from imparting

opinions on issues of public concern.

45.   In the light of the above, the Commission takes the view that

although the specific remarks made by the greenjackets, read out of

context, were highly offensive, the way in which they were presented

and the objective pursued by the applicant were, in the

circumstances, sufficient to outweigh the effect, if any, on the

reputation or rights of others. Accordingly, the Commission concludes

that the reasons advanced by the Government do not suffice to show

that the interference complained of was proportionate to the

legitimate aim pursued. It cannot, therefore, be considered to be

"necessary in a democratic society". Thus Article 10 (Art. 10) of the

Convention has been breached.

CONCLUSION

46.   The Commission concludes, by twelve votes to four, that there

has been a violation of Article 10 (Art. 10) of the Convention.

Secretary to the Commission         Acting President of the Commission

       (H.C. KRÜGER)                          (S. TRECHSEL)

               DISSENTING OPINION OF MR. GAUKUR JÖRUNDSSON,

             JOINED BY SIR BASIL HALL AND MR. JEAN-CLAUDE GEUS

      This case concerns a television programme which was made by the

applicant and was intended to describe the attitudes and the social

standing of a group of young people, so-called "greenjackets". This

programme was based on an interview, which was conducted by the

applicant and which had lasted between 5 and 6 hours. The applicant

subsequently edited and cut the interview to a filmed feature of

5 minutes which was broadcast in Danmarks Radio's news magazine.

      Three of the youths interviewed made statements in the programme

which contained abusive and derogatory terms about immigrants and

certain ethnic groups in Denmark. They were charged and found guilty

of a violation of section 266 (b) of the Danish Penal Code by their

statements that "niggers, alien workers are animals" and statements

on drugs in relation to "perkere". The applicant was held to have

aided and abetted the dissemination of the statements made by the

three youths and was convicted of a violation of section 266 (b) of

the Penal Code read in conjunction with section 23 of the Penal Code.

      The applicant took the initiative to produce the programme in

question on the basis of certain newspaper articles. The programme

was not live television but was edited and cut by the applicant from

2-2 1/2 hours of tape to the above-mentioned filmed feature of a few

minutes, in which he deliberately left the disputed remarks. As

appears from the proceedings in the domestic courts the applicant

beforehand suspected that the racist statements were punishable and

he did nothing to warn the parties concerned against making the

statements as he expected that they knew that they could be punished.

However, as appears from the Supreme Court judgment the essential

feature constituting the criminal act was the dissemination of the

statements to a wider circle of the public; a matter which was not in

the hands of the three youths concerned but in the hands of the

applicant to decide upon.

      It is clear that section 266 (b) of the Danish Penal Code and

its application in the present case aim at the protection of the

reputation and the rights of others within the meaning of

Article 10 para. 2 of the Convention, i.e. the moral and physical

integrity of certain groups of people. The restriction of the

applicant's rights under Article 10 of the Convention was thus

prescribed by law and had a legitimate aim as required by

Article 10 para. 2. The remaining question is, therefore, whether the

interference can be considered to be necessary in a democratic

society within the meaning of Article 10 para. 2.

      There can hardly be much disagreement about the seriousness of

the threat of racial persecution in Europe. Racially motivated

violence poses a constant threat to the lives and security of many

groups of people in the European countries. At an international level

States have found it necessary to act against this threat by inter

alia introducing the United Nations Convention of 21 December 1965 on

the Elimination of All Forms of Racial Discrimination.

      In Article 4 (a) of this Convention the States Parties have

undertaken to "declare as an offence punishable by law all

dissemination of ideas based on racial superiority or hatred,

incitement to racial discrimination ... against any race or group of

persons of another colour or ethnic origin ...". The Convention was

ratified by Denmark on 8 September 1971.

      The present text of section 266 (b) (apart from the words sexual

orientation which were added in 1987) was entered in the Penal Code

in 1971 when the scope of application of the said provision was

extended substantially in order to enable Denmark to ratify the

United Nations Convention of 21 December 1965 on the Elimination of

All forms of Racial Discrimination.

      It is interesting to note, that during the drafting of this

Convention the relationship between Article 4 and the fundamental

right of freedom of speech was discussed at length. The opening

paragraph of Article 4 provides that the measures the State Parties

have to adopt must always have due regard to the principles embodied

in the Universal Declaration of Human Rights.

      This so-called "due regard" clause was introduced by the Third

Committee in order to meet objections of those who maintained that

Article 4 would violate the principles of freedom of speech and

freedom of association. It was interpreted as giving State Parties

the right to understand Article 4 as imposing no obligation on any

party to take measures which were not fully consistent with their

constitutional guarantees of freedom, including freedom of speech and

association.

      It is also noteworthy that, during the preparation of the Bill,

introducing the amendment of the Danish Penal Code, and during the

deliberations in the Danish Parliament, it was fully realised that a

conflict with the principle of freedom of speech was possible but the

drafting was clearly aimed at avoiding such conflict.

      I think that it is important that the provision of the Danish

Penal Code which was applied in the applicant's case thus came about

after careful consideration of conflicting interests, the principle

of freedom of speech on the one hand and the freedom and security of

special groups of people on the other. These conflicting interests

were first considered during the drafting of the Convention on the

Elimination of All Forms of Racial Discrimination and again during

the preparation of the Bill introducing the amendment of the Danish

Penal Code and later when it was dealt with by the Danish Parliament.

      It may be true that there is no evidence that the statements in

question provoked any acts of racist persecution in Denmark. That is,

however, not decisive in my opinion. These statements were,

nevertheless, outrageous and likely to insult and hurt the feelings

of people belonging to certain minority groups in Denmark. It was the

view of the Danish courts that such statements could only be

justified if balanced by opposing considerations which could have

outweighed the wrongfulness of the statements. This is very much in

line with the interpretation indicated in the preparatory work of the

Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination

and of the following amendment of the Danish Penal Code which clearly

were not intended to restrict scientific or otherwise serious

discussion of problems of public concern.

      The European Convention on Human Rights provides inter alia that

the exercise of the freedom of expression carries with it duties and

responsibilities. In that connection it is important to bear in mind

that the applicant in the present case is a professional journalist

and was exercising his functions as an employee of a public

institution, which is devoted to objectivity and pluralism. The

programme was broadcast at peak viewing time and it was accordingly

seen by a wide public, comprising people who may not necessarily have

a critical mind, and whose living conditions may render more

receptive to racist propaganda. The fact that this propaganda stemmed

from a rather insignificant group of persons does not limit its

impact. Rather, this fact would seem to prove that there was no real

and pressing necessity to devote a programme to the matter.

      The assumption that the sole effect of the programme was to

ridicule the persons behind the propaganda appears as purely

theoretical. The fact that racism and xenophobia are wide-spread in

important sections of the european population shows on the contrary

that addresses of a clearly primitive character may be experienced as

convincing, despite the lessons of the past.

      Finally, when considering the necessity of the interference it

is also of importance to examine the way in which the competent

domestic authorities dealt with the case and I consider that their

position is in good conformity with Article 10 para. 2 of the

Convention. A perusal of the relevant judgments as well as the

commentary to the judgment of the Supreme Court reveals that the

courts fully recognised that the present case involved a conflict

between the right to impart information and the reputation or rights

of others, which conflict they resolved by a weighing of the relevant

considerations on either side. Without repeating what is already

established in the facts of the Commission's Report I find that,

having regard to their margin of appreciation which they undoubtedly

have, the Danish courts were in the circumstances entitled to

consider the interference to be necessary and I also consider that

their reasons for so concluding were relevant and sufficient. The

sanction, a fine of only one thousand Danish crowns was not, in my

view, disproportionate to the State's legitimate interest in

protecting the rights of the groups of individuals in question.

      In view of the above I have come to the conclusion that there

has been no violation of Article 10 of the Convention in the present

case.

                   DISSENTING OPINION OF MRS. JANE LIDDY

      The applicant arranged for an interview to be made, and

subsequently broadcast, with three youths whose views and language

(for example, "nigger", "animal") were of a nature to degrade a class

of persons on account of their race, colour, national or ethnic

origins, contrary to section 266 (b) of the Danish Penal Code.

      The circumstances in which the interview took place included the

payment of a fee to the interviewees and the provision of drinks to

them. It may be that it is for good reason that, once the choice has

been made to interview someone, the interviewer would adopt a

respectful manner and show interest in what the interviewee has to

say, but nonetheless the observation can be made that this was the

way in which the interview was conducted. Moreover, there was no

balancing material.

      These circumstances would have conveyed a degree of

respectability or legitimacy to the racist comments in the minds of

the interviewees, their friends and relatives, and in the minds of a

proportion - however unquantifiable - of the viewers of the

programme.

      The majority of the Commission consider that "the way in which

[the remarks] were presented and the objective pursued by the

applicant were, in the circumstances, sufficient to outweigh the

effect, if any, on the reputation or rights of others" (paragraph 45

of the Report).

      As indicated above, my own observation was that the remarks were

presented with ordinary professional respect, and without balancing

material. There remains the question of how much weight should be

attached to the objective pursued by the applicant.

      With respect to the majority, it seems to me that the above-

quoted conclusion does not place enough weight on the effect of the

programme on those who were outrageously insulted by the words spoken

and whose rights needed to be vindicated. In particular, I consider

that more weight should be given to the generally accepted opinion of

the international community as to the limitations on freedom of

expression that must be considered necessary to counter the evil of

racism, and correspondingly less weight to the subjective aim of the

interviewer.

      Article 4 of the International Convention on the Elimination of

All Forms of Racial Discrimination, adopted by the General Assembly

of the United Nations on 21 December 1965, makes it obligatory for

States party to "declare as an offence punishable by law all

dissemination of ideas based on racial superiority or hatred". At

international level, therefore, there has been for decades a

perceived need to provide a grave sanction against dissemination of

racist comments, whatever the motivation of their proponents. The

wisdom and experience of the drafters and adopters of that Convention

deserve respect.

      I have no hesitation in concluding that the conviction and

sentence of the applicant was proportionate to the aim pursued and

answered a pressing social need in a democratic society. There has

therefore been no violation of Article 10. I am supported in this

conclusion by the consideration that although the applicant himself

did not subjectively aim at the degradation of others, this was the

foreseeable consequence of his action, contrary to the spirit of

Article 17.

                                APPENDIX I

             TRANSCRIPT OF THE FILMED FEATURE OF 21 JULY 1985

   *

  I de sidste år har vi snakket en hel del om fremmedhad i

      Danmark. Aviserne bringer jævnligt beretninger om mistro og

      chikane mod fremmedarbejdere og flygtninge, men hvem er det

      egentlig der hader minoriteterne, hvor kommer de fra, og hvad

      er deres mentalitet. Jens Olaf Jersild har besøgt en gruppe

      yderligtgående unge på Østerbro i København.

      Flaget på væggen er sydstaternes flag fra den amerikanske

      borgerkrig, men i dag er det også symbolet på racisme, det er

      vartegnet fra den amerikanske bevægelse Ku Klux Klan, og det

      viser hvad Lille Steen, Henrik og Nisse er.

      Er du racist?

      - Ja, jeg betegner mig i hvert fald selv som en.

      - Det er en god ting at være racist.

      - Vi mener, Danmark er for danskere.

(A)   Henrik, Lille Steen og alle de andre er en gruppe unge, der

      holder til i Studsgårdsgade, kaldet STUDSEN, på Østerbro i

      København. Kommunalt boligbyggeri, mange af beboerne er

      arbejdsløse klienter på bistandskontoret og kriminaliteten er

      stor. En del af kvarterets unge har allerede været på kant med

      loven mange gange og fået deres første domme.

(G)   - Det var et almindeligt væbnet røveri på en tankstation.

(A)   - Hvad gjorde du?

(G)   - Ikke noget. Hoppede ind på en tank med en .. gun og fik dem

      til at udlevere nogle penge. Og så hoppede jeg ud igen. Andet

      var det sådan set ikke.

(A)   Hvad med dig, hvad skete der?

(G)   - Det vil jeg ikke nærmere komme ind på her.

(A)   Men det var vold?

(G)   - Ja

(A)   Du er lige kommet fra ... du har været anholdt, hvad blev du

      anholdt for?

(G)   - Gadeuorden.

(A)   Hvad skete der?

(G)   - Lidt oppe at slås med politiet sammen med nogle venner.

(A)   Sker det tit?

(G)   - Ja, herude gør det.

(A)   Ialt er der 20-25 unge fra 'STUDSEN' i samme gruppe. De samles

      et stykke væk fra boligbyggeriet ved nogle gamle huse, der skal

      rives ned. Her mødes de for at være sammen om bl.a. at være

      racister, om det at hade fremmedarbejderne og det at støtte Ku

      Klux Klan.

(G)   - Ku Klux Klan det er noget, der stammer fra staterne i gamle

      dage af under - som du selv ved - med Borgerkrigen og sådan

      noget, for nordstaterne de ville have niggerne skulle være frie

      mennesker mand, det er jo ikke mennesker, der er jo dyr, altså

      det er noget helt forkert, der er sket, folk skal have love til

      at holde slaver, synes jeg i hvert fald.

(A)   Fordi negre det er ikke mennesker?

(G)   - Nej, det kan du også se mand på deres kropsbygning mand, store

      flade næser med blomkålsører og så noget mand, brede hoveder og

      så noget bred krop mand, lådden, du ser på en gorilla og

      sammenligner med en abe mand, så er det samme fremgangsmåde

      mand, samme bevægelser, lange arme mand, lange fingre og sådan

      noget, lange fødder.

(A)   Der er en masse mennesker, der siger noget andet ikke, der er

      en masse mennesker, der siger, jamen ...

(G)   - Du kan jo bare tage et billede at en gorilla mand og så kigge

      på en nigger, der er jo samme kropsbygning og det hele mand,

      flad pande og alt muligt.

(A)   Der er mange negre, hvis du ta'r USA f.eks., så er der mange

      negre der sidder på høje stillinger.

(G)   - Der skal jo altid være nogen der skal vise sig, som om de er

      bedre end den hvide mand, men i den lange ende er det den hvide

      mand der er bedre.

(A)   Hvad betyder Ku Klux Klan for dig?

(G)   - Det betyder en hel del, for jeg synes, det er rigtigt det de

      laver. Nigger, det er ikke et menneske, det er et dyr, det er

      de andre fremmedarbejdere også, tyrkere, jugoslavere og hvad de

      så hedder alle sammen.

(A)   Henrik er 19 år og på bistandshjælp, han bor i et lejet værelse

      i Studsgårdsgade. Henrik er en af de varmeste tilhængere af

      klanen og han hader fremmedarbejderne "perkerne".

(G)   - De kommer herop mand og nasser på vores samfund, vi andre vi

      har problemer nok med at få bistandspenge mand, de får dem

      udbetalt, vi kan kraft ed... stå og skændes med de idioter

      deroppe på bistanden, for at få vores penge mand, de får dem

      bare mand, de står først i boligkøen, får bedre lejligheder end

      os andre mand, og en del af vore venner der har børn og sådan

      noget mand, de sidder i noget værre slum mand, de kan ikke

      engang få bad i deres lejligheder og sådan noget mand, så

      kommer der sådan en "perker"-familie mand med 7 unger mand, de

      ryger lige ind i en dyr lejlighed mand, får hele lortet betalt

      og sådan noget, det kan da ikke være rigtigt mand, Danmark er

      for danskerne, ikke?

      Det, at de er "perkere", det kan vi ikke li' vel, og  så kan vi

      ikke li' deres mentalitet med at gå, hvad er det nu det hedder,

      altså de må s'gu snakke altså, hvis de har lyst til at snakke

      russisk når de er inden døre ikke, så er det okay, men altså

      det vi ikke kan li', det er når de farer rundt i det der

      zimbabwe-tøj og så snakker hula-hula sprog ude på gaden og hvis

      man skulle spørge dem om noget eller hvis man kommer ind i

      deres taxa, som du kører i så siger de, jeg ved ikke hvor det

      ligger, du fortælle vej, ikke.

(A)   Er det ikke sådan også, at I måske er lidt misundelige, altså

      der er nogen af "perkerne", som I kalder dem, der har

      forretning og de har biler, de kan få tingene til at ...

(G)   - Det er narko, de sælger mand, halvdelen af befolkningen inde

      på "Vestre", de sidder for narko mand, ihvertfald de halve af

      dem, der sidder inde på Vestre fængsel mand, det er sådan

      nogle, der sidder for narko eller sådan noget.

      De sidder for narko, alle "perkerne" ikke. Det må være

      rigeligt, hvad er det nu det hedder, der skal ikke være stoffer

      her i landet, men skal de smugles ind, så må vi nok selv stå

      for det altså, jeg synes det er for dårligt der skal komme

      udlændinge herop for - hvad er det nu det hedder - gøre Danmark

      mere til sprøjten og sådan noget.

      Vi har malet deres døre og håbet, at de bliver trætte af det,

      at de snart forsvinder, og hoppet på deres bil og smidt maling

      i hovedet på dem, når de ligger og sover altså.

(A)   Hvad var det, der skete med den maling, hvorfor maling?

(G)   - Fordi det var hvid maling, det synes jeg, det passede sådan

      godt. Det var effekten over det hele.

(A)   Den smed I altså ind gennem ruden til en fremmedarbejderfamilie?

(G)   - Ja.

(A)   Hvad skete der?

(G)   - Han fik det bare i hovedet, så skete der ikke noget andet,

      altså, han vågnede vist nok, så kom han ud og råbte noget på

      hula-hula.

(A)   Har han meldt det til politiet?

(G)   - Det ved jeg ikke om han har, det får han nok ikke noget ud

      af.

(A)   Hvorfor ikke?

(G)   - Det ved jeg ikke, der en en barnestreg, som andre smider vand

      i hovedet på folk altså, så har han fået en bøtte maling der.

      Det kan de nok ikke gøre noget videre ud af.

                                    ---

(A)   Per Axholt, kaldet "Pax", er ansat i fritids- og ungdomsklubben

      i Studsgårdsgade, her har han været ansat i flere år, men mange

      opgiver efter langt kortere tid p.g.a. det hårde miljø. Per

      Axholt mener, at de unge forfølger fremmedarbejderne, fordi de

      unge selv er svage og skuffede.

      Hvad tror du de vil have, hvis man spø'r dem?

   *

  - Det samme som du og jeg vil have, lidt styr på tilværelsen,

      lidt arbejde man synes er anstændigt, og man kan li', et

      rimeligt økonomisk udbytte, en rimeligt velfungerende familie,

      en kone eller en mand og nogle børn, sådan en rimelig borgerlig

      tilværelse som man kender den.

(A)   De gør jo mange ting, som i hvert fald forhindrer dem i at få

      det sådan.

(P)   - Det er rigtigt.

(A)   Hvorfor tror du de gør det?

(P)   - Af mangel på bedre at foretage sig. De har fået bombet

      ind i sig igennem lang, lang tid at en forudsætning for at have

      succes, det er at have penge. Penge vil de ikke være i stand

      til at erhverve sig på en regulær måde, og det foregår så tit

      via kriminalitet og det er jo klart, at går den, så går den, og

      går den ikke, så går den ikke og det er jo så også derfor, vi

      ser at mange unge mennesker i den slags situationer, de hyppigt

      vil ryge i fængsel, for det går s'gu ikke.

                                    ---

(A)   Hvornår lavede du første gang noget kriminelt?

(G)   - Det ved jeg ikke, da jeg var 14 eller sådan.

(A)   Hvad lavede du?

(G)   - Første gang så langt kan jeg s'gu ikke huske tilbage, det ved

      jeg ikke, indbrud.

(A)   Har du, hvad man kunne kalde en kriminel løbebane?

(G)   - Det ved jeg ikke om man kan kalde den.

(A)   Du lavede noget kriminelt første gang da du var 14.

(G)   - Nå ja, sådan kan man da godt sige det, altså, hvis det er en

      kriminel løbebane, hvis man har lavet kriminelt fra 15 og

      opefter, så har jeg vel haft en kriminel løbebane.

(A)   Vil du fortælle om nogle af de ting, du har lavet?

(G)   - Ikke specielt, det har været det samme og det samme. Det har

      været videoknæk, hvor "perkerne" har stået som aftagere, dem er

      der penge i. Hvis folk vil gå herude og hygge sig og være

      racister og drikke bajere og lave al muligt sjov så er det

      klart, så gider man ikke sidde i spjældet.

(A)   Men er det noget, der for alvor afskrækker folk fra at lave

      noget ulovligt?

(G)   - Nej, det er ikke fængsel, det afskrækker ikke.

(A)   Er det derfor man tit hører om, at nogen herude den ene aften

      efter den anden er i slagsmål med knive og ting og sager, er

      det at de i virkeligheden ikke er bange, hvis politiet får fat

      på dem?

(G)   - Ja, der er ikke nogen efterfølgning, altså der er ikke nogen

      dårlig bivirkning, så det er nok derfor, det passer meget godt

      altså. Altså især sådan nogle ting som slagsmål og knivstikkeri

      og smadre alt muligt, det hvis du endelig skulle ryge i

      spjældet for det, så ville det være så latterligt en lille dom,

      så det ville altså ... vi kommer som regel ud om morgenen, når

      vi har lavet ballade. Sidste gang vi lavede ballade ovre på ...

      bodegaen, der kom vi ud om morgenen også, det sker der ikke

      rigtig noget ved. Det afskrækker ikke, men vi er lige 5, der er

      kommet ud nu her og så fejrede vi ham den sidste, der var

      kommet ud i går, de gider nok ikke ryge ind foreløbig, så det

      store kriminelle det bliver ikke lavet igen.

(A)   Du vil gerne flytte tilbage til Studsgårdsgade, hvor du er

      vokset op, men vi ved, det er et meget kriminelt miljø, vil du

      gerne have at dit barn bliver ligesom dig selv?

(G)   - Næh, men det gør hun nok heller ikke, for det første så er

      chancerne endnu mindre fordi det er en pige, det viser

      statistikkerne, de er ikke så store, altså det gør de jo nok

      heller ikke, men man behøver jo heller ikke være kriminel,

      fordi man bor i et kriminelt miljø. Hvis hun gik og slog gamle

      damer ned og huggede deres tasker, så var det klart, det ville

      jeg overhovedet ikke finde mig i.

(A)   Hvad så, hvis hun var med til at tæve fremmedarbejderne og sådan

      noget, hvad så?

(G)   - Det ville være okay, det ville jeg ikke klage over.

                                    ---

(A)   Så må vi jo se, om mentaliteten i familien ændrer sig i løbet

      af den næste generation. Og så kan vi da tilføje, at

      ungdomsgrupper i stil med denne her på STUDSEN på Østerbro er

      opstået flere andre steder i København.

                                APPENDIX II

                          HISTORY OF PROCEEDINGS

Date                                Item

_________________________________________________________________

25 July 1989                        Introduction of the application

11 December 1989                    Registration of the application

Examination of Admissibility

7 October 1991                      Commission's decision to invite the

                                    Government to submit observations

                                    on the admissibility and merits of

                                    the application

20 December 1991                    Submission of the Government's

                                    observations

17 February 1992                    Submission of the applicant's

                                    observations

8 September 1992                    Commission's decision to declare

                                    the application admissible

Examination of the merits

5 December 1992                     Commission's decision to hold a

                                    hearing on the merits of the case

6 April 1993                        Hearing on the merits of the case

                                    followed by the Commission's

                                    deliberations

2 July 1993                         Commission's deliberations on the

                                    merits and final vote

8 July 1993                         Adoption of the Report

© European Union, https://eur-lex.europa.eu, 1998 - 2026

LEXI

Lexploria AI Legal Assistant

Active Products: EUCJ + ECHR Data Package + Citation Analytics • Documents in DB: 401132 • Paragraphs parsed: 45279850 • Citations processed 3468846