GÜL v. Switzerland
Doc ref: 23218/94 • ECHR ID: 001-45721
Document date: April 4, 1995
- Inbound citations: 1
- •
- Cited paragraphs: 0
- •
- Outbound citations: 2
EUROPEAN COMMISSION OF HUMAN RIGHTS
Application No. 23218/94
Riza GÜL
against
Switzerland
REPORT OF THE COMMISSION
(adopted on 4 April 1995)
TABLE OF CONTENTS
Page
I. INTRODUCTION
(paras. 1 - 15) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
A. The application
(paras. 2 - 4) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
B. The proceedings
(paras. 5 - 10). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
C. The present Report
(paras. 11 - 15) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
II. ESTABLISHMENT OF THE FACTS
(paras. 16 - 31). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
A. The particular circumstances of the case
(paras. 16 - 26) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
a) Applicant's situation in Switzerland
(paras. 16 - 20) . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
b) Applicant's request for the entry of his
sons into Switzerland
(paras. 21 - 25) . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
c) Situation of the applicant's son E. in Turkey
(para. 26) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
B. Relevant domestic law and practice
(paras. 27 - 31) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
III. OPINION OF THE COMMISSION
(paras. 32 - 71). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
A. Complaint declared admissible
(para. 32) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
B. Point at issue
(para. 33) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
TABLE OF CONTENTS
Page
C. Article 8 of the Convention
(paras. 34 - 70) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
a) Interference with the applicant's rights
under Article 8 para. 1 of the Convention
(paras. 35 - 43) . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
b) Justification of the interference under
Article 8 para. 2 of the Convention
(paras. 44 - 70) . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
CONCLUSION
(para. 71) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
DISSENTING OPINION OF Mr. S. TRECHSEL, JOINED BY MM. C.A. NØRGAARD,
E. BUSUTTIL, G. JÖRUNDSSON, J.-C. SOYER, M.A. NOWICKI, N. BRATZA,
I. BÉKÉS AND J. MUCHA
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
DISSENTING OPINION OF Mr. L. LOUCAIDES. . . . . . . . . . . . . . .13
APPENDIX I : HISTORY OF THE PROCEEDINGS . . . . . . . . . . . . .14
APPENDIX II : DECISION OF THE COMMISSION AS TO THE
ADMISSIBILITY OF THE APPLICATION . . . . . . . . . .15
I. INTRODUCTION
1. The following is an outline of the case as submitted to the
European Commission of Human Rights, and of the procedure before the
Commission.
A. The application
2. The applicant, a Turkish citizen born in 1947, resides at
Pratteln in Switzerland. Before the Commission he is represented by
Mr. J. Walker, a lawyer practising at Olten in Switzerland.
3. The application is directed against Switzerland. The respondent
Government are represented by their Deputy Agent, Mr. Ph. Boillat, Head
of the European Law and International Affairs Section of the Federal
Office of Justice.
4. The case concerns the applicant's complaint under Article 8 of
the Convention that his son is not permitted to join him in
Switzerland.
B. The proceedings
5. The application was introduced on 31 December 1993 and registered
on 10 January 1994.
6. On 11 April 1994 the Commission decided to communicate the
application to the respondent Government and invite them to submit
written observations on its admissibility and merits.
7. The Government's observations were submitted on 21 June 1994.
The applicant replied on 26 August 1994. On 8 July 1994 the Commission
granted the applicant legal aid for the representation of his case.
8. On 10 October 1994 the Commission declared admissible the
complaint under Article 8 of the Convention relating to the applicant's
son E. The remainder of the application was declared inadmissible.
9. The text of the Commission's decision on admissibility was sent
on 20 October 1994 to the parties who were invited to submit further
observations on the merits of the case. Both parties submitted their
observations on 2 December 1994. Further observations were received
from the Government on 16 January 1995 and from the applicant on
21 February 1995.
10. After declaring the case admissible, the Commission, acting in
accordance with Article 28 para. 1 (b) of the Convention, also placed
itself at the disposal of the parties with a view to securing a
friendly settlement. In the light of the parties' reaction, the
Commission now finds that there is no basis on which such a settlement
can be effected.
C. The present Report
11. The present Report has been drawn up by the Commission in
pursuance of Article 31 of the Convention and after deliberations and
votes, the following members being present:
MM. C.A. NØRGAARD, President
H. DANELIUS
C.L. ROZAKIS
E. BUSUTTIL
G. JÖRUNDSSON
S. TRECHSEL
A.S. GÖZÜBÜYÜK
A. WEITZEL
J.-C. SOYER
H.G. SCHERMERS
Mrs. G.H. THUNE
Mr. F. MARTINEZ
Mrs. J. LIDDY
MM. L. LOUCAIDES
J.-C. GEUS
M.A. NOWICKI
I. CABRAL BARRETO
B. CONFORTI
N. BRATZA
I. BÉKÉS
J. MUCHA
E. KONSTANTINOV
D. SVÁBY
G. RESS
12. The text of this Report was adopted on 4 April 1995 by the
Commission and is now transmitted to the Committee of Ministers of the
Council of Europe, in accordance with Article 31 para. 2 of the
Convention.
13. The purpose of the Report, pursuant to Article 31 of the
Convention, is:
(i) to establish the facts, and
(ii) to state an opinion as to whether the facts found disclose
a breach by the State concerned of its obligations under
the Convention.
14. A schedule setting out the history of the proceedings before the
Commission is attached hereto as Appendix I and the Commission's
decision on the admissibility of the application as Appendix II.
15. The full text of the parties' submissions, together with the
documents lodged as exhibits, are held in the archives of the
Commission.
II. ESTABLISHMENT OF THE FACTS
A. The particular circumstances of the case
a) Applicant's situation in Switzerland
16. Until 1983 the applicant resided in Turkey with his wife and
two sons, namely T., born in 1971, and E., born in 1983. His wife
suffers from epilepsy.
17. The applicant entered Switzerland in 1983 and filed a request for
asylum. He worked in a hotel kitchen until 1990 when he fell ill.
18. In 1987 his wife, who was still in Turkey, fell into a fire when
suffering an epileptic fit and was severely burnt. As she could not
be treated adequately in the area where she lived, she travelled to
Switzerland where she was treated as an emergency case. Two fingers
of her left hand were eventually amputated.
19. In 1988 their child N., a girl, was born in Switzerland. Soon
it became clear that the applicant's wife who continued to suffer from
epilepsy could not care for the child, and N. was placed in a home in
Switzerland. It also transpired that the wife was unable to return to
Turkey.
20. On 26 June 1989 the Aliens' Police (Fremdenpolizei) of the Canton
of Basel-Landschaft granted the applicant, his wife and N. a residence
permit (Aufenthaltsbewilligung) in Switzerland on humanitarian grounds.
In view thereof the applicant withdrew his request for asylum.
b) Applicant's request for the entry of his sons
into Switzerland
21. The applicant then filed a request to permit the sons T. and E.,
who were still in Turkey, to join him in Switzerland. On
19 September 1990 the Aliens' Police of the Canton of Basel-Landschaft
dismissed the request. It found in particular that the applicant and
his wife did not have an apartment meeting the necessary requirements;
that they did not have the financial means to take care of the family;
and that T. could not join them in Switzerland as he was already 18.
22. The applicant's appeal against this decision was dismissed by the
Government (Regierungsrat) of the Canton of Basel-Landschaft on
30 July 1991. It found that the applicant's children could not be
permitted entry into Switzerland as he only had a residence permit, not
a permit to establish domicile (Niederlassungsbewilligung), as required
by Section 17 para. 2 of the Federal Act on Residence and Domicile of
Foreigners (Bundesgesetz über Aufenthalt und Niederlassung der
Ausländer; see below, Relevant domestic law and practice).
Furthermore, Article 8 of the Convention could only be of relevance if
the applicant had either Swiss nationality or a permit to establish
domicile.
23. Insofar as the Aliens' Police could on its own accord permit
children under 18 years of age to join the applicant and his wife
according to Section 38 of the Federal Ordinance on the Limitation of
the Number of Foreigners (Verordnung über die Begrenzung der Zahl der
Ausländer; see below, Relevant domestic law and practice), the
Government noted that T. was 18. In respect of E. the Government found
that the applicant's income, derived from social welfare, amounted to
2,060 SFr per month and thus did not reach the subsistence minimum of
2,710 SFr per month. Insofar as the applicant was awaiting an
invalidity pension, his family would rely entirely on social security
benefits. The social security authorities (Fürsorgebehörde) could not
be expected to ensure the subsistence of further children in respect
of which it was clear in advance that the they would burden (zur Last
fallen) the authorities. Moreover, the applicant's wife was unable to
rear N. on account of her health; it appeared likely that the
applicant's family could not take care of E. and that he would also be
placed in a home. In this respect the Government relied on Section 39
para. 1 of the Federal Ordinance (see below, Relevant domestic law and
practice).
24. Finally, the Government found that it could not be the purpose
of residence permits granted on humanitarian grounds further to
privilege the persons concerned by granting their family members the
right to join them.
25. Against this decision the applicant filed an administrative law
appeal (Verwaltungsgerichtsbeschwerde) which the Federal Court
(Bundesgericht) dismissed on 2 July 1993. The Court recalled its
case-law on Article 8 of the Convention according to which a person
could only join a family member in Switzerland if the latter had Swiss
nationality or a permission to establish domicile (see below, Relevant
domestic law and practice). Moreover, in the present case it could
not be completely excluded that in future the circumstances, in
particular the medical grounds, which justified the granting of a
residence permit on humanitarian grounds, would change, or that other
grounds would arise militating against prolongation of the residence
permit.
c) Situation of the applicant's son E. in Turkey
26. E. has been living in Istanbul since 1993. According to the
Government's submissions he is living with the family of his older
brother T., where also his grandfather lives. The applicant submits
that E.'s residence varies; according to a custom among Kurdish
families, he alternates by spending two to three days each in a
different family in Istanbul stemming from his home village;
occasionally, he lives with his brother's family.
B. Relevant domestic law and practice
27. According to Section 4 of the Federal Act on Residence and
Domicile of Foreigners (Bundesgesetz über Aufenthalt und Niederlassung
der Ausländer), within the framework of the legal order, the
authorities will freely appreciate (nach eigenem Ermessen) whether to
grant a residence permit.
28. According to Section 16 para. 1 of the Federal Act, when granting
a residence permit the authorities will consider, inter alia, the
economic interests of the country.
29. Section 17 para. 2 of the Federal Act provides, inter alia, that
if a foreigner has permission to establish his domicile
(Niederlassungsbewilligung) in Switzerland, this permission will
include unmarried children under 18 years of age.
30. According to Section 38 of the Federal Ordinance on the
Limitation of the Number of Foreigners (Verordnung über die Begrenzung
der Zahl der Ausländer), the Cantonal Aliens' Police may permit the
spouse and unmarried children under 18 years of age to join a foreigner
in Switzerland. According to Section 39 para. 1 of the Ordinance,
members of the family may join the foreigner on condition, inter alia,
that he has sufficient means to support the family and the care of the
children is assured.
31. According to the case-law of the Federal Court (Bundesgericht),
Article 8 of the Convention entitles a person to join a family member
in Switzerland if the latter had either Swiss nationality or permission
to establish domicile (see ATF 116 Ib 355;
115 Ib 4; 111 Ib 163 et seq.).
III. OPINION OF THE COMMISSION
A. Complaint declared admissible
32. The Commission has declared admissible the applicant's complaint
that the Swiss authorities will not permit his son E. to join him in
Switzerland.
B. Point at issue
33. The point at issue is whether there has been a violation of
Article 8 (Art. 8) of the Convention.
C. Article 8 (Art. 8) of the Convention
34. The applicant complains that the Swiss authorities did not permit
his son E. to join him in Switzerland. He relies on Article 8 (Art. 8)
of the Convention which states, insofar as relevant:
"1. Everyone has the right to respect for ... family life ...
2. There shall be no interference by a public authority with
the exercise of this right except such as is in accordance with
the law and is necessary in a democratic society in the interests
of national security, public safety or the economic well-being
of the country, for the prevention of disorder or crime, for the
protection of health or morals, or for the protection of the
rights and freedoms of others."
a) Interference with the applicant's rights
under Article 8 para. 1 (Art. 8-1) of the Convention
35. The first question is whether there has been an interference with
the applicant's rights under Article 8 para. 1 (Art. 8-1) of the
Convention.
36. The applicant submits that he has not been able to visit E. as
he only draws an invalidity pension and lacks money to travel. His
wife was unable to travel to Turkey on account of her illness. In
fact, the Swiss authorities, by refusing E. entry into Switzerland,
have prevented the applicant and his son from seeing each other.
37. The Government submit that the applicant only has a residence
permit on humanitarian grounds; he has no right to stay in Switzerland,
and cannot therefore invoke the rights of Article 8 (Art. 8) of the
Convention. Moreover, the applicant has not seen E. since 1991; his
wife has not seen E. since 1988.
38. The Commission recalls that no right of an alien to enter, remain
or reside in a particular country is as such guaranteed by the
Convention. However, if a person is refused entry to a country where
his close family resides, an issue may arise under Article 8 (Art. 8)
of the Convention (see No. 10375/83, Dec. 10.1.84, D.R. 40 p. 196).
39. The Commission's first task is to consider whether a sufficient
link exists between the relatives concerned as to give rise to the
protection of Article 8 (Art. 8) of the Convention. Generally, the
protection of family life under Article 8 (Art. 8) involves close
family members, such as parents and their minor children (see
No. 10375/83, ibid.).
40. In the present case, E. is the applicant's son; he is currently
12 years old. It is true that the applicant and his wife have not
visited E. for some time, though the Commission notes that they are
indigent, and the applicant's wife is ill. In the Commission's
opinion, however, a close link between the applicant and E. arises
naturally from the relationship existing between a minor child and his
parents.
41. In respect of his son E. the applicant therefore enjoys the
protection afforded by Article 8 (Art. 8) of the Convention in respect
of family life.
42. As the Swiss authorities refuse to permit E. to join his father,
the applicant, in Switzerland, there has been an interference with the
applicant's right under Article 8 para. 1 (Art. 8-1) of the Convention.
43. The Commission must therefore examine whether the interference
satisfied the conditions under Article 8 para. 2 (Art. 8-2) of the
Convention.
b) Justification of the interference under
Article 8 para. 2 (Art. 8-2) of the Convention
44. The first question is whether the interference was "in accordance
with the law" within the meaning of Article 8 para. 2 (Art. 8-2) of the
Convention.
45. The Government contend that the measure was based on the Federal
Act on Residence and Domicile of Foreigners.
46. The Commission notes that in its decision of 30 July 1991 the
Government of the Canton of Basel-Landschaft, when refusing E. entry
into Switzerland, relied on Section 17 para. 2 of the Federal Act on
Residence and Domicile of Foreigners as well as on Sections 38 and 39
of the Federal Ordinance on the Limitation of the Number of Foreigners
(see above, paras. 22 and 23).
47. The interference was therefore "in accordance with the law"
within the meaning of Article 8 para. 2 (Art. 8-2) of the Convention.
48. The next question to be examined under Article 8 para. 2
(Art. 8-2) of the Convention is whether the interference had a
legitimate aim.
49. The Government submit that the purpose of the measure was the
prevention of disorder, the protection of the economic well-being of
the country and the protection of the rights and freedoms of others.
50. The Commission notes that the Government of the Canton of Basel-
Landschaft in its decision of 30 July 1991 refused E. entry into
Switzerland as it did not appear certain whether the applicant's family
could take care of E. Moreover, the applicant's family relied entirely
on social security benefits and E.'s residence in Switzerland would
further burden the social security authorities (see above, para. 23).
51. The Commission accepts therefore that the measure was "in the
interests of ... the economic well-being of the country" within the
meaning of Article 8 para. 2 (Art. 8-2) of the Convention.
52. Finally, the Commission must examine whether the interference was
"necessary in a democratic society" within the meaning of Article 8
para. 2 (Art. 8-2) of the Convention.
53. The applicant submits that E.'s situation in Turkey is not
optimal. He moves around in different families and school attendance
is irregular, particularly as his grandfather cannot always pay school
fees. If E. lived in Switzerland he would no longer have the
disadvantages of his present unstable life.
54. The applicant further contends that he, his wife and their
daughter N. cannot be expected to return to Turkey where medical
treatment for his wife would be insufficient and the social network
would be missing.
55. The applicant also submits that, had E. been permitted to enter
Switzerland with his mother earlier on, he would have also received a
residence permit on humanitarian grounds. The applicant draws an
invalidity pension, so he can take care of E. The daughter N. was only
placed in a home as the applicant could not take care of her when she
was a baby; meanwhile, it would be inappropriate to take N. away from
the home.
56. The Government submit that the measure was "necessary in a
democratic society" within the meaning of Article 8 para. 2 (Art. 8-2)
of the Convention, having regard to the margin of appreciation left to
States in such matters. Reference is made in particular to the fact
that the applicant's family could live in another country, and that it
is not excluded that the applicant's wife could be treated in Turkey.
The applicant left Turkey of his own free will, when E. was three
months old, and he could return to Turkey if he wished. The applicant
and his wife do not have the financial means to rear E., whose stay in
Switzerland would be disadvantageous to his well-being. Thus, it would
not be in the interest of E. to let him enter Switzerland where in all
likelihood he could not lead a family life.
57. The Government contend that the conditions in which E. currently
lives in Turkey have no bearing on the right under Article 8 (Art. 8)
of the Convention to respect for family life. It is submitted,
however, that the economic conditions are not optimal. His aunts who
live there apparently have their own families and it is doubtful
whether they could take care of E.
58. According to the Convention organs' case-law, in determining
whether an interference was "necessary in a democratic society", due
allowance must be made for the margin of appreciation that is left to
the Contracting States. However, in order to be "necessary" the
interference must correspond to a pressing social need and be
proportionate to the legitimate aim pursued (see Eur. Court H.R.,
Berrehab judgment of 21 June 1988, Series A no. 138, p. 15 et seq.,
para. 28).
59. Cases such as the present one do not only concern family life
within the meaning of Article 8 (Art. 8) of the Convention, but they
also have a bearing on immigration policy (see Eur. Court H.R.,
Abdulaziz and others judgment of 28 May 1985, Series A no. 94, p. 34,
para. 67). In the present case the Commission notes, for instance, the
decision of the Government of the Canton of Basel-Landschaft of
30 July 1991 according to which it could not be the purpose of
residence permits granted on humanitarian grounds further to privilege
the persons concerned by granting their family members the right to
join them (see above, para. 24).
60. In such matters the Commission recalls that it cannot be the
Convention organs' function to pronounce themselves in general terms
on the immigration and residence policies of Contracting States.
Indeed, the Convention does not prevent Contracting States in principle
from regulating the entry and length of stay of aliens (see above,
para. 38). The Convention organs only have to examine the
interferences complained of, and they must do so not only from the
point of view of immigration and residence, but also with due regard
to what is at stake for the applicants. Thus, in the present case the
legitimate aim pursued has to be weighed against the seriousness of the
interference with the applicant's right to respect for his family life
within the meaning of Article 8 (Art. 8) of the Convention (see Eur.
Court H.R., Berrehab judgment, loc. cit., p. 16, para. 16).
61. The Commission has examined the seriousness of the interference
complained of. It finds that E. risks growing up without ever having
lived together with his father, the applicant. The Swiss authorities'
refusal to let E. enter Switzerland therefore seriously disrupted the
applicant's family life within the meaning of Article 8 (Art. 8) of the
Convention.
62. The Commission further notes that the parties disagree as to E.'s
situation in Turkey. According to the Government's submissions he is
living with the family of his older brother T., where also his
grandfather lives. The applicant submits that E.'s residence varies.
However, the Commission notes both parties' submissions according to
which E.'s situation in Turkey is unsatisfactory for economic reasons.
The applicant submits furthermore that in view of financial
difficulties E.'s school attendance is irregular.
63. Against this background the Commission has examined the grounds
adduced by the Swiss authorities when refusing E. entry into
Switzerland.
64. In the domestic proceedings as well as before the Commission
reference was made mainly to the fact that the applicant and his wife
were not in a position to rear E. Thus, the applicant's wife was ill
and was unable to rear their daughter N. who was placed in a home. It
was therefore likely that E. would also be placed in a home.
65. However, the Commission notes the applicant's submissions that
he no longer works on account of his invalidity and is therefore in a
position to rear E. himself; and that N. has only been left in the
children's home as she has hitherto spent virtually all her life there.
In the Commission's opinion, it must therefore be accepted that it is
the intention of the applicant and his wife that they should live
together with E. and rear him, rather than place him in a foster home.
66. As a further ground, the Federal Court in its decision of
2 July 1993 found that it could not be excluded that in future the
circumstances, in particular the medical grounds, justifying the
granting of a residence permit on humanitarian grounds could change,
or that other grounds would arise militating against prolongation of
the residence permit (see above, para. 25). Before the Commission the
Government have also argued that the applicant could be expected to
return with his family to Turkey.
67. It is true that it would serve little purpose if E. were to enter
Switzerland shortly before the applicant and his wife were to leave the
country. However, the Commission sees no indication that the applicant
and his wife wish to do so. Thus, the applicant has been living in
Switzerland since 1983, his wife since 1988, and they appear firmly
rooted there. Moreover, given the current ill-health of the
applicant's wife, it does not appear that in the near future the
circumstances would change to such an extent that the applicant and his
wife could be expected to leave Switzerland.
68. A further reason adduced both in the domestic proceedings and
before the Commission was that the applicant would be unable to ensure
E.'s subsistence; the latter would therefore burden the social security
authorities.
69. In the Commission's opinion, however, such financial
considerations are not sufficient to justify a permanent separation of
a child from its parents.
70. In the circumstances of the present case the Commission does not
find that a fair balance was struck between the various interests at
stake. The interference was not therefore proportionate to the
legitimate aim pursued. As a result, it was not justified under
Article 8 para. 2 (Art. 8-2) of the Convention.
CONCLUSION
71. The Commission concludes, by 14 votes to 10, that in the present
case there has been a violation of Article 8 (Art. 8) of the
Convention.
Secretary to the Commission President of the Commission
(H.C. KRÜGER) (C.A. NØRGAARD)
(Or. English)
DISSENTING OPINION OF Mr. S. TRECHSEL
JOINED BY MM. C.A. NØRGAARD, E. BUSUTTIL, G. JÖRUNDSSON,
J.-C. SOYER, M.A. NOWICKI, N. BRATZA, I. BÉKÉS AND J. MUCHA
I regret that in the present case I cannot follow the opinion of
the majority. I wish to stress that I fully recognize the very
difficult situation of the applicant's family in a humanitarian
perspective. However, I do not agree that the respondent Government
can be held responsible for this.
What is at issue here, as far as the Convention is concerned, is
the refusal of the Swiss Government to issue the applicant's son E.
with an entrance and residence permit. The majority has come to the
conclusion that this constitutes an interference with the applicant's
right to respect for his family life.
In my view, however, the omission complained of cannot be
analysed as an "interference" within the meaning of Article 8 para. 2
of the Convention. As the object of the criticism addressed to the
Government is the fact that a specific action was not taken, the case
falls to be considered under Article 1 together with Article 8 para. 1
of the Convention. The question, therefore, is: Did the refusal of an
entry permit to the applicant's son E. constitute a failure, on behalf
of the Government, to secure respect for the applicant's family life
(see e.g., Eur. Court H.R., Abdulaziz, Cabales and Balkandali judgment
of 28 May 1985, Series A no. 94, p. 33 et seq., para. 67). As the
Court stressed (loc. cit.), "this is an area in which the Contracting
Parties enjoy a wide margin of appreciation in determining the steps
to be taken to ensure compliance with the Convention with due regard
to the needs and resources of the community and of individuals". The
Court came to the conclusion that the refusal of the applicants'
husbands' immigration to the United Kingdom did not constitute "lack
of respect" for family life.
It is true that in the Abdulaziz, Cabales and Balkandali case the
immigrants did not already have a family which they left behind in
another country until they had achieved settled status in the United
Kingdom. In the present case, the applicant's son E. had been born
three months before the applicant himself entered Switzerland in 1983.
His wife at that time remained in Turkey; she followed him only in 1987
after having suffered a severe accident.
On the other hand, the applicant did not qualify for a settlement
permit in Switzerland, but was only permitted to stay on humanitarian
grounds. The family is fully dependent on social security and the
daughter N., born in Switzerland, was placed in a home because the
applicant's wife could not take care of her. This being the case, it
is at least extremely doubtful whether the applicant would be able to
take care of E. without resorting to another placement in a foster
home, having regard to the circumstances in which the family is living
in Switzerland, particularly the wife's state of health and the
family's dependence on social security benefits. If E. were to be
placed in a foster home, as seems probable in these circumstances,
it is difficult to see how the quality of their family life would be
substantially enhanced by the presence of E. on Swiss territory. It
is also rather difficult to understand why respect for family life
would require a residence permit for E. while the applicant did not
avail himself of the possibility to establish full family life with his
daughter N. who does live in Switzerland.
Finding a violation of Article 8 in the present case amounts to
saying that, as the Government accepted the applicant and his wife to
stay on humanitarian grounds, they must also admit their son who has
hitherto lived in Turkey. He is twelve years old and would certainly
have considerable difficulties to catch up with schooling in
Switzerland, in particular as there is no indication that he has any
knowledge of the German language. His situation in Turkey may not be
fully satisfactory, but important as such a consideration may be on a
humanitarian level, I cannot agree that it is a relevant factor for
imposing upon the Swiss Government the obligation to let him immigrate.
I even find it very doubtful whether a transfer to Switzerland can be
regarded as being in the interest of E.
It is true that the applicant has not seen his son in a long
time. However, there is nothing in the file which would permit one to
conclude that it would not be possible for E. to join his parents for
a visit.
Considering all the circumstances of the present case, I have
come to the conclusion that the refusal of the Swiss authorities to let
E. join his parents in Switzerland does not amount to a "lack of
respect" for the applicant's family life. There was, accordingly, no
breach of Article 8 of the Convention.
(Or. English)
DISSENTING OPINION OF Mr. L. LOUCAIDES
I regret that I cannot agree with the majority in this case.
The Commission does not recognise the right of an alien to enter
in a particular country. In those exceptional cases, where an alien
has close relatives in a country which is Party to the Convention and
his admission is sought on the basis of the right to respect for his
or his relatives' family life, the question whether there is an
obligation on the part of the State to admit such an alien must depend
on the particular circumstances of the case. In this respect account
must also be taken of the State's margin of appreciation.
Humanitarian grounds are not sufficient to create an obligation
on the part of the State to admit an alien. Such an obligation, in the
context of the right to respect for family life, can only exist if (a)
the non-admission of the alien would inevitably amount to a disruption
of the complainant's family life lawfully established in the territory
of the State concerned; and if (b) the non-admission is not found to
be necessary for any of the purposes set out in para. 2 of Article 8
of the Convention.
In this particular case applicant's family life was at the
material time already disrupted through no fault of the respondent
Government. Applicant's daughter N., born in Switzerland, could not
be taken care of either by the applicant or his wife and she had to be
placed in a home. His sons T. and E. had been living in Turkey ever
since the applicant entered Switzerland in 1983. Applicant's son E.
was already twelve years old when the refusal complained of to admit
him in Switzerland took place.
Applicant was only permitted to reside in Switzerland temporarily
on humanitarian grounds. He was not given a permit to establish
domicile. Admission of an alien under these circumstances could not
reasonably entail an obligation on the part of the State concerned to
allow entry of his family as well, or be a ground for legitimate
expectations for such entry. It was a temporary, conditional and
personal admission of the applicant not extending to his family.
Applicant complains that the refusal to admit his son E. in
Switzerland amounted to a breach of his right to respect for his family
life within the meaning of Article 8 of the Convention. In the light
of the above, I believe that applicant's complaint is unfounded.
APPENDIX I
HISTORY OF THE PROCEEDINGS
Date Item
_________________________________________________________________
31 December 1993 Introduction of application
10 January 1994 Registration of application
Examination of admissibility
11 April 1994 Commission's decision to communicate the
case to the respondent Government and to
invite the parties to submit observations
on admissibility and merits
21 June 1994 Government's observations
08 July 1994 Commission's granting of legal aid
26 August 1994 Applicant's observations in reply
10 October 1994 Commission's decision to declare
application in part admissible and in part
inadmissible
Examination of the merits
2 December 1994 Parties' observations
16 January 1995 Government's further observations
21 February 1995 Applicant's further observations
25 February 1995 Commission's consideration of the state of
the proceedings
4 April 1995 Commission's deliberations on the merits,
final vote and adoption of the Report
LEXI - AI Legal Assistant
