GRIGORIADES v. GREECE
Doc ref: 24348/94 • ECHR ID: 001-45833
Document date: June 25, 1996
- Inbound citations: 0
- •
- Cited paragraphs: 0
- •
- Outbound citations: 0
EUROPEAN COMMISSION OF HUMAN RIGHTS
Application No. 24348/94
Panayiotis Grigoriades
against
Greece
REPORT OF THE COMMISSION
(adopted on 25 June 1996)
TABLE OF CONTENTS
Page
I. INTRODUCTION
(paras. 1-15) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
A. The application
(paras. 2-4). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
B. The proceedings
(paras. 5-10) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
C. The present Report
(paras. 11-15). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
II. ESTABLISHMENT OF THE FACTS
(paras. 16-27). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
A. The particular circumstances of the case
(paras. 16-26). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
B. Relevant domestic law
(para. 27). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
III. OPINION OF THE COMMISSION
(paras. 28-54). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
A. Complaints declared admissible
(para. 28). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
B. Points at issue
(para. 29). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
C. As regards Article 10 of the Convention
(paras. 30-47). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
1. Whether the interference was "prescribed by law"
(paras. 32-36). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
2. Whether the interference pursued a legitimate aim
(paras. 37-39). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
3. Whether the interference was "necessary
in a democratic society"
(paras. 40-46). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
CONCLUSION
(para. 47). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
D. As regards Article 7 of the Convention
(paras. 48-51). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
CONCLUSION
(para. 52). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
E. Recapitulation
(paras. 53-54). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
DISSENTING OPINION OF Mr. F. MARTINEZ. . . . . . . . . . . . . . . 14
APPENDIX : DECISION OF THE COMMISSION AS TO THE
ADMISSIBILITY OF THE APPLICATION . . . . . . . . . 16
I. INTRODUCTION
1. The following is an outline of the case as submitted to the
European Commission of Human Rights, and of the procedure before the
Commission.
A. The application
2. The applicant is a Greek citizen, born in 1964 and resident in
Pentaplatanos Yiannitson. He was represented before the Commission by
Mr. I. Milonas, a lawyer practising in Athens.
3. The application is directed against Greece. The respondent
Government were represented by their Agent, Mr. L. Papidas, President
of the Legal Advisory Council of the State (Nomiko Simvulio tu Kratus),
Mr. F. Georgakopoulos, Senior Adviser (Paredros) of the Legal Advisory
Council of the State, and Mrs. F. Dedoussi, Legal Assistant (Dikastikos
Antiprosopos) of the Legal Advisory Council of the State.
4. The case concerns the applicant's conviction for insulting the
army. The applicant invokes Articles 7 and 10 of the Convention.
B. The proceedings
5. The application was introduced on 17 March 1994 and registered
on 7 June 1994.
6. On 13 January 1995 the Commission decided, pursuant to Rule 48
para. 2 (b) of its Rules of Procedure, to give notice of the
application to the respondent Government and to invite the parties to
submit written observations on its admissibility and merits.
7. The Government's observations were submitted on 19 April 1995,
after an extension of the time-limit fixed for this purpose. On
15 June 1995 the applicant submitted his observations in reply.
8. On 4 September 1995 the Commission declared the application
admissible.
9. The text of the Commission's decision on admissibility was sent
to the parties on 14 September 1995. The Government was invited to
produce a copy of the letter on the basis of which the applicant was
convicted. Both parties were invited to submit such further information
or observations on the merits as they wished. The Government submitted
a copy of the letter on 12 October 1995. The parties did not submit any
further observations.
10. After declaring the case admissible, the Commission, acting in
accordance with Article 28 para. 1 (b) of the Convention, also placed
itself at the disposal of the parties with a view to securing a
friendly settlement. In the light of the parties' reaction, the
Commission now finds that there is no basis on which such a settlement
can be effected.
C. The present Report
11. The present Report has been drawn up by the Commission in
pursuance of Article 31 of the Convention and after deliberations and
votes, the following members being present:
MM. S. TRECHSEL, President
H. DANELIUS
C.L. ROZAKIS
E. BUSUTTIL
G. JÖRUNDSSON
A.S. GÖZÜBÜYÜK
A. WEITZEL
J.-C. SOYER
H.G. SCHERMERS
Mrs. G.H. THUNE
Mr. F. MARTINEZ
Mrs. J. LIDDY
MM. L. LOUCAIDES
M.P. PELLONPÄÄ
B. MARXER
G.B. REFFI
M.A. NOWICKI
I. CABRAL BARRETO
B. CONFORTI
N. BRATZA
I. BÉKÉS
J. MUCHA
D. SVÁBY
G. RESS
A. PERENIC
C. BÎRSAN
P. LORENZEN
K. HERNDL
E. BIELIUNAS
12. The text of this Report was adopted on 25 June 1996 by the
Commission and is now transmitted to the Committee of Ministers of the
Council of Europe, in accordance with Article 31 para. 2 of the
Convention.
13. The purpose of the Report, pursuant to Article 31 of the
Convention, is:
(i) to establish the facts, and
(ii) to state an opinion as to whether the facts found disclose
a breach by the State concerned of its obligations under
the Convention.
14. The Commission's decision on the admissibility of the
application is annexed hereto.
15. The full text of the parties' submissions, together with the
documents lodged as exhibits, are held in the archives of the
Commission.
II. ESTABLISHMENT OF THE FACTS
A. The particular circumstances of the case
16. In the course of his military service, as a reserve officer on
probation, the applicant claims to have discovered a series of abuses
committed against the conscripts and to have come, as a result, in
collision with his superiors. Criminal and disciplinary proceedings
were instituted against him. The former ended with his acquittal. A
disciplinary penalty was, however, imposed on him and, as a result, he
had to serve additional time in the army.
17. Considering that the extension of his military service was
illegal, the applicant refused to serve the additional days. He was
declared a deserter on 6 May 1989 and criminal charges were brought
against him. On 8 May 1989 the commander of the applicant's unit
received a letter in which the applicant explained his stance.
18. The letter read as follows:
(Original)
"PROSOPIKI DILOSI
Meta apo 2 oloklira chronia stratiotikis thitias san Dokimos Efedros Axiomatikos,
eimai ipochreomenos na sas enimeroso, pos arnoumai tin paratasi tis thitias mou,
meta apo epivoli poinis gia tin iperaspisi ton dikaiomaton ton stratevmenon. Tin
theoro apo ti mehri simera ebiria mou, san ena meros tis sinolikoteris antilipsis gia ti
katastoli tis eleftheris prosopikotitas kai tis diekdikisis ton Sintagmatikon dikaiomaton
kai atomikon eleftherion. Pera apo to prosopiko kostos, genikotera, theoro aparadekti
kai Antisigmatiki tin epivoli poinis stous stratevmenous neous kai poli perissotero
malista otan prokeitai gia poini pou ehei shesi me tin pali ton neon anthropon gia to
sevasmo ton ideologikon-koinonikon dikaiomaton tou anthropou kai tin iperaspisi tis
prosopikotitas tous apo ton exeftelismo tis stratokratikis mihanis. Meta apo 24 mines
agonistikis stasis kai sineiditis thesis, apenanti se afto to choro, diatiro to dikaioma, alla
kai to chreos sichronos, pros tin katefthinsi tis edraiosis tis koinonikis dikaiosinis kai
tin ipothesi tis irinis, perissotero apo kathe alli fora kai ehontas pliri sinidisi tis praxis
mou, san ametaklita koinonika epivevlimenis, na KATAGGEILO me afto to tropo:
Pos o stratos, einai enas mihanismos, pou antikeitai ston anthropo kai stin
koinonia kai antipragmatevetai apo ti fisi tou tin irini.
Tora pia, eimai apolita vevaios, pos i diadikasia tou stratou, efthinetai gia
eglimata kai epithetikes siberifores mesa sto koinoniko pedio, afou ehei diamorfosei
psihologia vias, xepernontas, etsi tis ithikes kai psihikes antistasis kata tis vias. O
stratos exakolouthi na paramenei mia eglimatiki tropokratiki mihani, pou mesa apo to
klima fovias kai katarakosis tis psihikis igias tou rizospastikou neou, stohevei
xekathara, sti metatropi ton anthropon se exartimata mias exousiastikis mihanis, pou
ftheirei tin anthropini fisi, allionei tis anthropines sheseis, apo sheseis filias kai agapis,
se sheseis exartisis, mesa apo mia ierarhia tropou, pou kathodigei enas aneleftheros
katapiestikos kanonismos 20-I, mitroa fronimaton, klp. I alithia einai pos oi sinthikes
diaviosis, pou epikratoun sto strato einai exontotika aparadektes kai kathe igiis morfi
antistasis kai prospatheia gia dialogo haraktirizetai, dioketai kai odigeitai aniperaspista
sti stratiotiki dikaiosini, ena epikindino thesmo, pou prepei na papsei na iparhei. Kai
ola afta para tis proeklogikes exaggelies tou Ipourgeiou Ethnikis Aminas gia sevasmo
stin prosopikotita tou stratevmenou, eno stin pragmatikotita simmetehei kai entharinei
tetoiou idous katastaltikes diadikasies. Etsi me afto ton tropo diamartirias, ego
prosopika, alla kai oloi oi neoi pou niothoun to dikio na tous pnigei, gia tin katarrakosi
tis zois tous, PALEVOUME:
Na stamatisoun oi dioxeis gia ti simmetohi se diadikasies, pou proothoun tin
koinoniki dikaiosini, tin eirini kai to dikaioma na ehoume gnomi gia zitimata pou
aforoun ti zoi mas. Na iparxei i politiki voulisi tou ipourgeiou, gia ousiastiko elencho
tis stratokratikis exousias kai na diokontai oi pragmatika ipefthinoi foreis, aftis tis
aftarhikis antilipsis kai ohi na kaliptontai sistimatika. Na katohirothei apofasistika apo
tin politeia, o sevasmos tis protovoulias kai tis koinonikis epilogis ton neon, katargontas
kathe eidous poines gia aftes tis diekdikiseis. Kai ohi na arkeitai sta "sosialistika
logia" kai sti sineheia, na akolouthei tin praktiki tis exontosis. Na diakirixoume pos i
katargisi afton ton aftarhikon thesmon, einai ipotheisi mias poliplevris kai polihronis
palis, se prosopiko, politiko kai koinoniko epipedo. Na stamatisoun oi diakriseis, oi
evnoies kai oi exartiseis, methodefseis pou hrisimopoioun dieftharmenoi mihanismoi.
Etsi meta apo tin ebeiiria mou afti, ehei anaptihthei mesa pou i eleftheri
sineidisi, pou mou apagorevei na simmeteho sinenohika se afti tin eglimatiki
diadikasia, opos pragmatonetai sti leitourgia kai sti domi, arnoumenos na foreso kato
apo aftes tis proïpotheseis, apo edo kai mera ti stoli. Kati tetoio, niotho pos tha
eferne ton eafto mou se sinithisiaki krisi, antipetopi me ti leitourgia kai tin psihosnthesi
mou, se prootheftika galouhimenou anthropou. I nea genia, tha antistathoume, na
fortothoume tis adinamies kai na ginoume foreis tou stratioutikou katestimenou. Gi'
afto, i stasi mou afti, den einai nomimo na hreothei san lipotaxia i anipakoi, efoson
einai aporroia themeliodon anthropinon dikaiomaton kai vrisketai se simfonia me tis
diataxeis tou Ellinikou Sintagmatos. Theoro ton eafto mou, oti parameno politis kai
eleftheros anthropos, pou epidioke na meinei sinepis me ti sinidisi tou kai tin eleftheri
voulisi pou pigazei apo afti. Theoro akoma, pos i stasi mou kai i foni diamartirias,
apenanti se afti tin exathliosi, einai i pio gnisia ekfrasi allileggiis kai sybarastasis, pros
tous antirrisies sinidisis, giati pistevo akradanta, pos mono etsi pragmatonetai kai i pali
gia tin koinoniki apeleftherosi kai irini."
(Translation)
"PERSONAL STATEMENT
After two whole years of military service as cadet reserve
officer, I am obliged to inform you that I object to the
prolongation of my military service following a sentence imposed
on me for defending the rights of soldiers. Judging from my
experience to this day, I think that this forms part of a general
approach intended to suppress freedom of personality and the
vindication of constitutional rights and personal freedom. Apart
from the personal cost, I generally consider that imposing a
sentence on soldiers is inadmissible and unconstitutional, all
the more so when such a sentence is related to the struggle of
young people for respect for the ideological - social human
rights of people and (their struggle) for defending their
personality against the humiliations of the military mechanism.
Having maintained for 24 months a fighting stance and a conscious
position vis-à-vis this domain, I reserve a right, which is also
a duty towards establishing social justice and peace, now more
than ever and being fully aware of my actions which are
imperatively dictated to me in the interests of society, to
DENOUNCE by this means:
That the army is a mechanism against man and society and,
by its nature, contrary to peace.
I am now absolutely certain that the process of military
service is responsible for crimes and aggressiveness in society
since it has created a psychology of violence, overcoming in this
manner all moral and psychological resistance to violence. The
army remains a criminal and terrorist mechanism which, by
creating an atmosphere of intimidation and reducing to tatters
the spiritual welfare of the radical youth, clearly aims at
transforming people to mere parts of a mechanism of domination
which ruins human nature and transforms human relations from
relations of friendship and love to relations of dependence,
through a hierarchy of fear guided by an illiberal and oppressing
set of Standing Orders (No. 20-1), records of political beliefs,
etc. The truth is that the living conditions in the army are
unaccaptable to a point of being destructive and any healthy form
of resistance and any effort towards dialogue are persecuted and
brought defenceless before the military justice, a dangerous
institution that should be abolished. All this happens despite
the electoral announcements of the Ministry of National Defence
concerning respect for the personality of the soldiers; in
reality, the Ministry participates in and encourages such
oppressive processes. Using this way of protesting, I myself and
all young people who feel a deep sense of injustice because their
life has been reduced to tatters, we FIGHT:
To stop all forms of persecution for having participated in
processes that promote social justice, peace and the right to
have an opinion on issues that concern our life; for the Ministry
to have the political will to control in a meaningful manner the
military power and to persecute those who are really responsible
for this authoritarianism, instead of systematically covering
them up; for the State to establish once and for all respect for
the initiatives and social choices of young people, by
eliminating all kinds of sentences for such vindications. It
should not content itself with "socialist vocabulary" and then
follow the practice of destruction; to declare that the
elimination of these authoritarian institutions is a matter of
a multi-faceted and long struggle at a personal, political and
social level; to put an end to discrimination, favouritism and
dependency, all of these being methods used by corrupt
mechanisms.
Thus, following this experience of mine, I have developed
a free conscience which prevents me from participating in and
being an accomplice to this criminal process, as it is realised
in its operation and structure, refusing from now on to wear
under these circumstances my uniform. If I did, I feel that I
would lead myself in a crisis of conscience, contrary to my way
of operating and frame of mind as a man brought up with liberal
ideas. We, the young generation, will resist any attempt to be
burdened with weaknesses and become vehicles of the military
establishment. This is why my stance cannot be lawfully
considered to be desertion or insubordination, since it stems
from fundamental human rights and is in conformity with the
provisions of the Greek Constitution. I consider that I remain
a citizen and a free man who sought to remain true to his
conscience and the free will flowing from it. I also consider
that my stance and the voicing of my protest against this
humiliation is the most genuine expression of solidarity with and
support for the conscientious objectors because I firmly believe
that this is how the struggle for social liberation and peace is
carried out."
19. Considering that the content of the letter insulted the army, the
commander instituted new criminal proceedings against the applicant
under Article 74 of the Army Criminal Code. On 12 May 1989 the
applicant presented himself before the investigating officer, a member
of the army judicial corps, who remanded him in custody for desertion.
20. The applicant was tried on 27 June 1989 by the Permanent Army
Court (Diarkes Stratodikio) of Ioannina for the offences of desertion
and insulting the army. At the outset of the trial, the defence
questioned the constitutionality of the second charge, on the ground
that the relevant criminal provision was not lex certa and the
expression of criticism could not be considered to constitute an
insult. The defence's preliminary exception was rejected by the court
which proceeded to hear witnesses. One of the witnesses, a fellow
reserve officer on probation, testified that on 10 May 1989 the
applicant had given him a copy of the letter he had sent to the
commander of their unit.
21. At the end of the hearing the president of the court formulated
a series of questions which the members of the court had to address
before deciding on the applicant's guilt. The questions relating to the
insult charge read as follows:
a) "Did the accused commit the offence of insulting the Greek
army when he addressed on 10 May 1989, while he was a
reserve officer on probation, a two-page typed personal
declaration to the commander of the X unit, which came to
the knowledge of the latter on the same day and which
contained, inter alia, the following phrases contemptuous
and disparaging for the authority of the army: '... The
army is a mechanism against man and society .... the army
remains a criminal and terrorist mechanism which, by
creating an atmosphere of intimidation and reducing to
tatters the spiritual welfare of the radical youth, clearly
aims at transforming people to mere parts of a mechanism of
domination which ruins human nature and transforms human
relations from relations of friendship and love to
relations of dependence, through a hierarchy of fear guided
by an illiberal and oppressing set of Standing Orders (No.
20-1), records of political beliefs, etc ...... '. Did he
willingly insult in this manner the Greek Army as a
constitutionally entrenched institution of the Nation?"
b) "..... (did the applicant act) in the mistaken but good
faith belief that he was engaging in permissible criticism,
in accordance with Article 14 of the Constitution currently
in force?"
22. The court, by unanimous vote, answered the first question
affirmatively and the second negatively. The applicant was found guilty
of desertion and insulting the army. Taking into account the fact that
the applicant was a first offender, the court imposed on him a sentence
of one year and eight months imprisonment for the first offence and a
sentence of three months imprisonment for the second offence. The
applicant was ordered to serve a global sentence of one year and
ten months.
23. The applicant's appeal was heard by the Courts-Martial Appeal
Court (Anatheoritiko Dikastirio) on 5 September 1989. The court quashed
the applicant's conviction for desertion. However, it confirmed, by
three votes to two, his conviction for insulting the army, having
previously rejected the defence's objection as to the
unconstitutionality of the relevant provision. A sentence of
three months imprisonment was imposed on the applicant on the ground
that he was a first time offender. The applicant was immediately
liberated, the time spent in detention on remand having counted against
his sentence.
24. On 20 September 1989 the applicant appealed in cassation on the
ground that Article 74 of the Army Criminal Code had not been correctly
interpreted and applied in his case. He argued, inter alia, that
general criticism of the army cannot be considered to constitute an
insult. He also claimed that the provision violated the Constitution,
because of its vagueness, and could not be considered lex certa and,
furthermore, introduced an impermissible limitation of freedom of
expression.
25. His appeal was heard by the Sixth Chamber of the Court of
Cassation (Arios Pagos) on 12 March 1991. On 26 June 1991 the Chamber
decided to submit the case to the Plenary, having considered, by
three votes to two, that Article 74 of the Army Criminal Code did not
violate the Constitution and that it had been correctly applied in the
applicant's case.
26. In a decision issued on 22 September 1993 the Plenary considered
that Article 74 of the Code described in a sufficiently circumscribed
manner the elements of the offence which were the insult and the
intention of the culprit. Elaborating thereon, the Court found that
"(t)he concept of 'insult' includes every show of contempt
by which injury is brought to bear on the esteem and
respect for and the repute of the protected value. To
qualify as insult, a manifestation must bear contempt,
taunting and denigration; simply calling into question the
protected value is not sufficient. This value is the army
and, more in particular, not the land or air forces and the
navy, but the army in its entirety as an idea and an
institution entrusted with the defence of the freedom and
independence of the country and the necessary training of
the Greeks who can bear arms. Article 74 of the Army
Criminal Code does not specify the nature of the insult nor
the manner in and means by which the insult is brought
about, as it was not the intention of the legislator to
criminalise insults of a certain nature or committed in a
certain manner or by certain means. Every insult of the
army by a member of the armed forces is criminalised. This
does not create any uncertainty as to the elements of the
offence. Any further specification would have limited the
scope of the criminal prohibition, which the legislator did
not intend. Article 14 of the Constitution, which protects
the freedom of opinion, does not prevent in any way the
legislator from criminalising every instance of insulting
the army by a member of the armed forces. The protection of
Article 14 is subject to limitations provided by the law
....."
In light of all the above, the Court upheld the applicant's
conviction.
B. Relevant domestic law
27. Article 74 of the Army Criminal Code provides the following:
(Original)
Prosbolitis sinaias i ton straton
"Stratistikos ostis prosvaliei tin sinaian ton straton i siakritikon
sima tis sioikiseos anton, timoreitai me philakisin tonlaxiston eis minon, ean seinai
aisiomatikos, kai me ekptosin."
(Translation)
Insulting the flag or the army
"A member of the armed forces who insults the flag, the
army or an emblem of its command is punished with imprisonment
of at least six months. If he is an officer, he is also deprived
of his rank."
III. OPINION OF THE COMMISSION
A. Complaints declared admissible
28. The Commission has declared admissible the applicant's complaints
that his conviction constituted an unjustified interference with his
right to freedom of expression and that Article 74 of the Army Criminal
Code for a breach of which he was convicted was not lex certa.
B. Points at issue
29. The issues to be determined are
- whether there has been a violation of Article 10 (Art. 10) of
the Convention and
- whether there has been a violation of Article 7 (Art. 7) of the
Convention.
C. As regards Article 10 (Art. 10) of the Convention
30. Article 10 (Art. 10) of the Convention, insofar as relevant,
provides as follows:
"1. Everyone has the right to freedom of expression. This
right shall include freedom to hold opinions and to receive and
impart information and ideas without interference by public
authority and regardless of frontiers. ...
2. The exercise of these freedoms, since it carries with it
duties and responsibilities, may be subject to such formalities,
conditions, restrictions or penalties as are prescribed by law
and are necessary in a democratic society, in the interests of
national security, territorial integrity or public safety, for
the prevention of disorder or crime, for the protection of health
or morals, for the protection of the reputation or rights of
others, for preventing the disclosure of information received in
confidence, or for maintaining the authority and impartiality ofthe
judiciary."
31. The Commission considers that the applicant's conviction to
three months' imprisonment for having insulted the army constitutes an
interference with his right to freedom of expression. This is not
disputed by the parties. Such an interference would be a violation of
Article 10 (Art. 10) of the Convention, if it was not "prescribed by
law", if it did not pursue one of the legitimate aims enumerated in the
second paragraph of that provision or if it was not "necessary in a
democratic society" for one of these aims.
1. Whether the interference was "prescribed by law"
32. The applicant submits that the interference is not "prescribed
by law" because Article 74 of the Army Criminal Code is not lex certa.
Its overbroad wording and the absence of any relevant case-law result
in legal uncertainty. The case-law of the army courts referred to by
the Government consists of three decisions which have not contributed
in any manner to the clarification of the meaning of the provision,
while the case-law of the Court of Cassation under Article 181 of the
Criminal Code is irrelevant.
33. The Government submit that Article 74 of the Army Criminal Code
is lex certa. The wording of the provision is sufficiently clear to
enable all persons affected to regulate their conduct. Its meaning
becomes even clearer when read in conjunction with the case-law of the
army courts and the extensive case-law of the Court of Cassation
interpreting Article 181 of the Criminal Code which provides for the
related offence of insulting a public authority or a national emblem.
34. The Commission recalls that, in accordance with the Court's case-
law, a norm cannot be regarded as a "law" within the meaning of
Article 10 para. 2 (Art. 10-2) of the Convention unless it is
formulated with sufficient precision to enable the citizen to regulate
his conduct: he must be able - if need be with appropriate advice - to
foresee, to a degree that is reasonable in the circumstances, the
consequences which a given action may entail (Eur. Court H.R., Sunday
Times judgment of 26 April 1979, Series A no. 30, p. 31, para. 49).
35. The Commission notes that the aim of Article 74 of the Army
Criminal Code is to protect a State institution, the army, as opposed
to a person, from insults. However, it does not consider that this in
itself renders the provision "imprecise" within the meaning of the
Convention. As for the rest, Article 74 does not differ in any manner
from other statutory provisions which render "insulting" a criminal
offence. It follows that the applicant should have been able to
regulate his conduct on the basis of the statutory provision itself and
he cannot rely on the scarcity of published case-law to claim that he
was unable to foresee the consequences which his sending of the letter
might entail.
36. The Commission therefore considers that the requirement laid down
in Article 10 para. 2 (Art. 10-2) that any interference with the right
to freedom of expression must be "prescribed by law" has been complied
with in this case.
2. Whether the interference pursued a legitimate aim
37. The applicant has not made any submissions in this connection.
38. The Government contend that the aim of Article 74 of the Army
Criminal Code is to protect the authority of the army as an
institution, so as to enable it to accomplish its mission, which is to
protect society from external or internal threats. As a result, the
interference was aimed at protecting national security, territorial
integrity and public safety.
39. The Commission considers that the applicant's conviction under
Article 74 of the Army Criminal Code pursues a legitimate aim under
Article 10 para. 2 (Art. 10-2) of the Convention to the extent that it
was imposed to maintain discipline in the army. The Commission has
examined the decisions of the army courts and of the Court of Cassation
and considers that such an element was present in the applicant's
conviction. It follows that the interference with the applicant's right
to freedom of expression pursued a legitimate aim under the Convention,
namely to maintain order in the armed forces (Eur. Court H.R., Engel
and others judgment of 8 June 1976, Series A no. 22, p. 41; para. 98;
Vereinigung Demokratischer Soldaten Österreichs and Gubi judgment of
19 December 1994, Series A no. 302, p. 16, para. 32 and p. 19,
para. 47).
3. Whether the interference was "necessary in a democratic society"
40. The applicant further argues that his conviction was not
necessary in a democratic society, as the contents of the letter at
issue did not go beyond the limits of permissible criticism which are
particularly wide in the army context where human rights risk being
subjected to various limitations. Finally, the letter was not addressed
to the press and was written when the applicant was informed that he
had been charged with desertion, a crime of which he was finally
acquitted.
41. The Government contend that the interference was necessary. They
stress the need to protect the authority of the army, the abusive terms
used in the letter and the possibility that the contents of the letter
would become widely known, since the applicant had given a copy to one
of his colleagues. They also argue that the penalty was rather lenient
and stress in this connection that the applicant himself did not
request a suspended sentence, having obviously preferred the solution
adopted by the court of appeal, according to which the applicant's
provisional detention was counted against his sentence. Given the wide
margin of appreciation enjoyed by the national authorities in this
field, the Government argue that the applicant's conviction was
necessary in a democratic society in the interests of national
security, territorial integrity and public safety.
42. The Commission recalls that the adjective "necessary" within the
meaning of Article 10 para. 2 (Art. 10-2) implies the existence of a
"pressing social need". The Contracting States have a certain margin
of appreciation in assessing whether such a need exists, but it goes
hand in hand with a European supervision, embracing both the law and
the decisions applying it, even those given by independent courts. The
interference complained of has to be looked at in the light of the case
as a whole, and it has to be determined whether it was "proportionate
to the legitimate aim pursued" and whether the reasons adduced by the
national authorities to justify it are "relevant and sufficient", due
regard being had to the importance of freedom of expression in a
democratic society (see Eur. Court H.R., Observer and Guardian judgment
of 26 November 1991, Series A no. 216, p. 30, para. 59).
43. The Commission further recalls that freedom of expression is also
applicable to "information" or "ideas" that offend, shock or disturb
the State or any section of the population. Such are the demands of
that pluralism, tolerance and broadmindedness without which there is
no "democratic society". The same is true when the persons concerned
are servicemen, because Article 10 (Art. 10) applies to them just as
it does to other persons within the jurisdiction of the Contracting
Parties. However, the proper functioning of an army is hardly
imaginable without legal rules designed to prevent servicemen from
undermining military discipline, for example by writings (Vereinigung
Demokratischer Soldaten Österreichs and Gubi judgment, p. 17, para.
36).
44. Finally, the Commission recalls that imposing a criminal penalty
on a person for insulting a State institution, as opposed to a public
official, is not in itself incompatible with the Convention, if this
is done to protect public order (Eur. Court H.R., Castells judgment of
23 April 1992, Series A no. 236, p. 24, para. 46). However, the limits
of permissible criticism are wider with regard to the various arms of
the executive than in relation to a private citizen (see, mutatis
mutandis, Eur. Court H.R., Castells judgment, p. 23, para. 46, in
conjunction with the Thorgeir Thorgeirson judgment of 25 June 1992,
Series A no. 239 p. 27, para. 64).
45. Applying these general principles to the circumstances of the
case, the Commission notes that the applicant was convicted for having
addressed to one of his superior officers a letter in which he
criticised the army and that he was given a non-suspended sentence of
three months' imprisonment. The Commission does not disregard the fact
that the letter contained particularly harsh terms. However, it did not
contain any insults for individual members of the armed forces and its
aim was to address a number of concrete problems facing army
conscripts, i.e. to raise a matter of public concern. Moreover, the
letter was addressed to a particular officer and not to the press or
even to the applicant's fellow conscripts at large. As a result and
although the letter was seen by at least one other conscript, its
potential for undermining military discipline was insignificant.
46. In the light of the above and taking into consideration the
nature of the penalty imposed, the Commission finds that the
interference with the applicant's right to freedom of expression was
not "necessary in a democratic society" for the prevention of disorder
in the army. It was disproportionate to the legitimate aim pursued and
therefore not justified under paragraph 2 of Article 10 (Art. 10-2) of
the Convention.
CONCLUSION
47. The Commission concludes, by 28 votes to 1, that in the present
case there has been a violation of Article 10 (Art. 10) of the
Convention.
D. As regards Article 7 (Art. 7) of the Convention
48. Article 7 para. 1 (Art. 7-1) of the Convention, insofar as
relevant, provides as follows:
"No one shall be held guilty of any criminal offence on account
of any act or omission which did not constitute a criminal
offence under national or international law at the time when it
was committed. ..."
49. The applicant argues that he could not have known that his
sending of the letter in question would have rendered him liable to
criminal prosecution because Article 74 of the Army Criminal Code is
not lex certa. The Government disagree. Both parties refer to their
submissions under Article 10 (Art. 10) of the Convention.
50. The Commission recalls that Article 7 (Art. 7) requires that an
offence must be clearly defined in law. This condition is satisfied
where the individual can know from the wording of the relevant
provision and, if need be, with the assistance of the courts'
interpretation of it, what acts and omissions will make him liable
(Eur. Court H.R., Kokkinakis judgment of 25 May 1993, Series A no. 260
A, p. 22, para. 52).
51. The Commission has already considered that the wording of
Article 74 of the Army Criminal Code is sufficiently precise to have
enabled the applicant to predict that his sending of the letter might
have rendered him liable to criminal prosecution. It follows that there
was no breach of Article 7 (Art. 7) of the Convention.
CONCLUSION
52. The Commission concludes, unanimously, that in the present case
there has been no violation of Article 7 (Art. 7) of the Convention.
E. Recapitulation
53. The Commission concludes, by 28 votes to 1, that in the present
case there has been a violation of Article 10 (Art. 10) of the
Convention (para. 47).
54. The Commission concludes, unanimously, that in the present case
there has been no violation of Article 7 (Art. 7) of the Convention
(para. 52).
Secretary to the Commission President of the Commission
(H.C. KRÜGER) (S. TRECHSEL)
(Or. français)
OPINION DISSIDENTE DE M. F. MARTINEZ
Malheureusement, je ne partage pas l'avis de la majorité de mes
collègues, lorsqu'ils trouvent que la peine imposée au requérant -
trois mois de prison - comme réaction à la lettre transcrite au par. 18
du rapport constitue une violation de son droit à la liberté
d'expression. Voici mes motifs.
Prenons comme point de départ que la Commission accepte -
paras. 32 à 36 du rapport - que la punition était prévue par la loi
avec le grade de certitude requis au sens du deuxième paragraphe de
l'article 10 de la Convention. La conduite du requérant était donc
prévue par l'article 74 du Code criminel de l'armée, comme étant une
lex certa ; et ceci est réaffirmé par la Commission, aux paras. 50 Ã
52 du rapport, pour rejeter la violation de l'article 7 de la
Convention.
Cela veut dire que ledit article 74 du Code criminel a été bien
appliqué et, par voie de conséquence, que la lettre du requérant est
bien une insulte à l'armée (cf le texte cité au par. 27 du rapport).
Ainsi, tout le problème est réduit à la question de savoir si la
punition du requérant a été proportionnée à son insulte. C'est la
méthode suivie par la majorité de la Commission, bien qu'elle trouve
hors de proportion la peine que je considère pour ma part admissible.
A mon avis, il faut tenir compte de la lettre et des
circonstances. Une lettre publiée dans la presse par une personne qui
n'appartient pas à l'armée, n'est pas la même chose que la même lettre
adressée par un officier à son supérieur dans la hiérarchie militaire.
Dans le premier cas, la lettre pourrait peut-être tomber dans le
domaine de la critique que toute société démocratique doit accepter ;
dans des circonstances de l'espèce c'est une insulte qui compromet la
discipline.
La discipline est dans l'essence même de l'armée ; une armée sans
discipline est inconcevable. On pourrait être pour ou contre l'armée ;
mais puisque les Etats ont des armées, ils ont le droit de sauvegarder
leur discipline.
Pour cela les Etats ont besoin d'une marge d'appréciation assez
large. Il n'est pas difficile à comprendre que pour maintenir la
discipline, il faut punir les actes contraires.
Je ne pense pas que pour réprimer une insulte à l'armée de la
part d'un officier, adressé par écrit - c'est-à-dire réflexion faite -
à son supérieur militaire, la peine de trois moins de prison soit
disproportionnée. Je pense que les juridictions internes sont mieux
placées que les membres de la Commission pour évaluer les
circonstances, et qu'en l'espèce la punition ne semble pas du tout
exagérée.
Le rapport de la Commission donne beaucoup de poids au fait que
le requérant est condamné à de la prison ferme ; mais je voudrais
signaler que d'après le Gouvernement il aurait pu demander un sursis,
mais qu'il a préféré imputer la peine sur sa détention préventive (cf
par. 41 du Rapport).
LEXI - AI Legal Assistant
