Council Regulation (EC) No 788/2008 of 24 July 2008 amending the lists of insolvency proceedings and winding-up proceedings in Annexes A and B to Regulation (EC) No 1346/2000 on insolvency proceedings and codifying Annexes A, B and C to that Regulation
788/2008 • 32008R0788
Legal Acts - Regulations
- Inbound citations: 10
- •
- Cited paragraphs: 0
- •
- Outbound citations: 10
8.8.2008
EN
Official Journal of the European Union
L 213/1
COUNCIL REGULATION (EC) No 788/2008
of 24 July 2008
amending the lists of insolvency proceedings and winding-up proceedings in Annexes A and B to Regulation (EC) No 1346/2000 on insolvency proceedings and codifying Annexes A, B and C to that Regulation
THE COUNCIL OF THE EUROPEAN UNION,
Having regard to the Treaty establishing the European Community,
Having regard to Council Regulation (EC) No 1346/2000 of 29 May 2000 on insolvency proceedings (1), and in particular Article 45 thereof,
Having regard to the proposal from the Commission,
Whereas:
(1)
Annexes A, B and C to Regulation (EC) No 1346/2000 list the designations given in the national legislation of the Member States to the proceedings and liquidators to which that Regulation applies. Annex A lists the insolvency proceedings referred to in Article 2(a) of that Regulation. Annex B lists the winding-up proceedings referred to in Article 2(c) of that Regulation and Annex C lists the liquidators referred to in Article 2(b) of that Regulation.
(2)
On 13 December 2007 the Republic of Latvia notified the Commission, pursuant to Article 45 of Regulation (EC) No 1346/2000, of amendments to the lists set out in Annexes A and B to that Regulation.
(3)
As a consequence of the amendments to Annexes A and B to Regulation (EC) No 1346/2000 following the abovementioned notification by Latvia a codification of Annexes A, B and C to that Regulation should be made to provide all parties involved in insolvency proceedings covered by that Regulation with the necessary legal certainty.
(4)
The United Kingdom and Ireland are bound by Regulation (EC) No 1346/2000 and, by virtue of Article 45 of that Regulation, are therefore taking part in the adoption and application of this Regulation.
(5)
In accordance with Articles 1 and 2 of the Protocol on the position of Denmark, annexed to the Treaty on European Union and to the Treaty establishing the European Community, Denmark does not take part in the adoption of this Regulation and is not bound by it or subject to its application.
(6)
Annexes A and B to Regulation (EC) No 1346/2000 should therefore be amended and Annexes A, B and C codified accordingly,
HAS ADOPTED THIS REGULATION:
Article 1
Regulation (EC) No 1346/2000 is hereby amended as follows:
1.
In Annex A, the designations for the Republic of Latvia shall be replaced by the following:
‘LATVIJA
—
Tiesiskās aizsardzības process
—
Sanācija juridiskās personas maksātnespējas procesā
—
Izlīgums juridiskās personas maksātnespējas procesā
—
Izlīgums fiziskās personas maksātnespējas procesā
—
Bankrota procedūra juridiskās personas maksātnespējas procesā
—
Bankrota procedūra fiziskās personas maksātnespējas procesā’.
2.
In Annex B, the designations for the Republic of Latvia shall be replaced by the following:
‘LATVIJA
—
Bankrota procedūra juridiskās personas maksātnespējas procesā
—
Bankrota procedūra fiziskās personas maksātnespējas procesā’.
Article 2
Annexes A and B as amended in accordance with Article 1 of this Regulation and Annex C to Regulation (EC) No 1346/2000 are hereby codified and replaced by the text set out in Annexes I, II and III to this Regulation.
Article 3
This Regulation shall enter into force on the day following its publication in the Official Journal of the European Union.
This Regulation shall be binding in its entirety and directly applicable in the Member States in accordance with the Treaty establishing the European Community.
Done at Brussels, 24 July 2008.
For the Council
The President
B. HORTEFEUX
(1) OJ L 160, 30.6.2000, p. 1. Regulation as last amended by Regulation (EC) No 681/2007 (OJ L 159, 20.6.2007, p. 1).
ANNEX I
‘ANNEX A
Insolvency proceedings referred to in Article 2(a)
BELGIË/BELGIQUE
—
Het faillissement/La faillite
—
Het gerechtelijk akkoord/Le concordat judiciaire
—
De collectieve schuldenregeling/Le règlement collectif de dettes
—
De vrijwillige vereffening/La liquidation volontaire
—
De gerechtelijke vereffening/La liquidation judiciaire
—
De voorlopige ontneming van beheer, bepaald in artikel 8 van de faillissementswet/Le dessaisissement provisoire, visé à l’article 8 de la loi sur les faillites
БЪЛГАРИЯ
—
Производство по несъстоятелност
ČESKÁ REPUBLIKA
—
Konkurz
—
Reorganizace
—
Oddlužení
DEUTSCHLAND
—
Das Konkursverfahren
—
Das gerichtliche Vergleichsverfahren
—
Das Gesamtvollstreckungsverfahren
—
Das Insolvenzverfahren
EESTI
—
Pankrotimenetlus
ΕΛΛΑΔΑ
—
Η πτώχευση
—
Η ειδική εκκαθάριση
—
Η προσωρινή διαχείριση εταιρείας. Η διοίκηση και διαχείριση των πιστωτών
—
Η υπαγωγή επιχείρησης υπό επίτροπο με σκοπό τη σύναψη συμβιβασμού με τους πιστωτές
ESPAÑA
—
Concurso
FRANCE
—
Sauvegarde
—
Redressement judiciaire
—
Liquidation judiciaire
IRELAND
—
Compulsory winding-up by the court
—
Bankruptcy
—
The administration in bankruptcy of the estate of persons dying insolvent
—
Winding-up in bankruptcy of partnerships
—
Creditors' voluntary winding-up (with confirmation of a court)
—
Arrangements under the control of the court which involve the vesting of all or part of the property of the debtor in the official assignee for realisation and distribution
—
Company examinership
ITALIA
—
Fallimento
—
Concordato preventivo
—
Liquidazione coatta amministrativa
—
Amministrazione straordinaria
ΚΥΠΡΟΣ
—
Υποχρεωτική εκκαθάριση από το Δικαστήριο
—
Εκούσια εκκαθάριση από πιστωτές κατόπιν Δικαστικού Διατάγματος
—
Εκούσια εκκαθάριση από μέλη
—
Εκκαθάριση με την εποπτεία του Δικαστηρίου
—
Πτώχευση κατόπιν Δικαστικού Διατάγματος
—
Διαχείριση της περιουσίας προσώπων που απεβίωσαν αφερέγγυα
LATVIJA
—
Tiesiskās aizsardzības process
—
Sanācija juridiskās personas maksātnespējas procesā
—
Izlīgums juridiskās personas maksātnespējas procesā
—
Izlīgums fiziskās personas maksātnespējas procesā
—
Bankrota procedūra juridiskās personas maksātnespējas procesā
—
Bankrota procedūra fiziskās personas maksātnespējas procesā
LIETUVA
—
įmonės restruktūrizavimo byla
—
įmonės bankroto byla
—
įmonės bankroto procesas ne teismo tvarka
LUXEMBOURG
—
Faillite
—
Gestion contrôlée
—
Concordat préventif de faillite (par abandon d’actif)
—
Régime spécial de liquidation du notariat
MAGYARORSZÁG
—
Csődeljárás
—
Felszámolási eljárás
MALTA
—
Xoljiment
—
Amministrazzjoni
—
Stralċ volontarju mill-membri jew mill-kredituri
—
Stralċ mill-Qorti
—
Falliment f’każ ta' negozjant
NEDERLAND
—
Het faillissement
—
De surséance van betaling
—
De schuldsaneringsregeling natuurlijke personen
ÖSTERREICH
—
Das Konkursverfahren
—
Das Ausgleichsverfahren
POLSKA
—
Postępowanie upadłościowe
—
Postępowanie układowe
—
Upadłość obejmująca likwidację
—
Upadłość z możliwością zawarcia układu
PORTUGAL
—
Processo de insolvência
—
Processo de falência
—
Processos especiais de recuperação de empresa, ou seja:
—
Concordata
—
Reconstituição empresarial
—
Reestruturação financeira
—
Gestão controlada
ROMÂNIA
—
procedura insolvenței
—
reorganizarea judiciară
—
procedura falimentului
SLOVENIJA
—
Stečajni postopek
—
Skrajšani stečajni postopek
—
Postopek prisilne poravnave
—
Prisilna poravnava v stečaju
SLOVENSKO
—
Konkurzné konanie
—
Reštrukturalizačné konanie
SUOMI/FINLAND
—
Konkurssi/konkurs
—
Yrityssaneeraus/företagssanering
SVERIGE
—
Konkurs
—
Företagsrekonstruktion
UNITED KINGDOM
—
Winding-up by or subject to the supervision of the court
—
Creditors' voluntary winding-up (with confirmation by the court)
—
Administration, including appointments made by filing prescribed documents with the court
—
Voluntary arrangements under insolvency legislation
—
Bankruptcy or sequestration’
ANNEX II
‘ANNEX B
Winding-up proceedings referred to in Article 2(c)
BELGIË/BELGIQUE
—
Het faillissement/La faillite
—
De vrijwillige vereffening/La liquidation volontaire
—
De gerechtelijke vereffening/La liquidation judiciaire
БЪЛГАРИЯ
—
Производство по несъстоятелност
ČESKÁ REPUBLIKA
—
Konkurz
DEUTSCHLAND
—
Das Konkursverfahren
—
Das Gesamtvollstreckungsverfahren
—
Das Insolvenzverfahren
EESTI
—
Pankrotimenetlus
ΕΛΛΑΔΑ
—
Η πτώχευση
—
Η ειδική εκκαθάριση
ESPAÑA
—
Concurso
FRANCE
—
Liquidation judiciaire
IRELAND
—
Compulsory winding-up
—
Bankruptcy
—
The administration in bankruptcy of the estate of persons dying insolvent
—
Winding-up in bankruptcy of partnerships
—
Creditors' voluntary winding-up (with confirmation of a court)
—
Arrangements under the control of the court which involve the vesting of all or part of the property of the debtor in the official assignee for realisation and distribution
ITALIA
—
Fallimento
—
Concordato preventivo con cessione dei beni
—
Liquidazione coatta amministrativa
—
Amministrazione straordinaria con programma di cessione dei complessi aziendali
—
Amministrazione straordinaria con programma di ristrutturazione di cui sia parte integrante un concordato con cessione dei beni
ΚΥΠΡΟΣ
—
Υποχρεωτική εκκαθάριση από το Δικαστήριο
—
Εκκαθάριση με την εποπτεία του Δικαστηρίου
—
Εκούσια εκκαθάριση από πιστωτές (με την επικύρωση του Δικαστηρίου)
—
Πτώχευση
—
Διαχείριση της περιουσίας προσώπων που απεβίωσαν αφερέγγυα
LATVIJA
—
Bankrota procedūra juridiskās personas maksātnespējas procesā
—
Bankrota procedūra fiziskās personas maksātnespējas procesā
LIETUVA
—
įmonės bankroto byla
—
įmonės bankroto procesas ne teismo tvarka
LUXEMBOURG
—
Faillite
—
Régime spécial de liquidation du notariat
MAGYARORSZÁG
—
Felszámolási eljárás
MALTA
—
Stralċ volontarju
—
Stralċ mill-Qorti
—
Falliment inkluż il-ħruġ ta' mandat ta' qbid mill-Kuratur f’każ ta' negozjant fallut
NEDERLAND
—
Het faillissement
—
De schuldsaneringsregeling natuurlijke personen
ÖSTERREICH
—
Das Konkursverfahren
POLSKA
—
Postępowanie upadłościowe
—
Upadłość obejmująca likwidację
PORTUGAL
—
Processo de insolvência
—
Processo de falência
ROMÂNIA
—
procedura falimentului
SLOVENIJA
—
Stečajni postopek
—
Skrajšani stečajni postopek
SLOVENSKO
—
Konkurzné konanie
SUOMI/FINLAND
—
Konkurssi/konkurs
SVERIGE
—
Konkurs
UNITED KINGDOM
—
Winding-up by or subject to the supervision of the court
—
Winding-up through administration, including appointments made by filing prescribed documents with the court
—
Creditors' voluntary winding-up (with confirmation by the court)
—
Bankruptcy or sequestration’
ANNEX III
‘ANNEX C
Liquidators referred to in Article 2(b)
BELGIË/BELGIQUE
—
De curator/Le curateur
—
De commissaris inzake opschorting/Le commissaire au sursis
—
De schuldbemiddelaar/Le médiateur de dettes
—
De vereffenaar/Le liquidateur
—
De voorlopige bewindvoerder/L’administrateur provisoire
БЪЛГАРИЯ
—
Назначен предварително временен синдик
—
Временен синдик
—
(Постоянен) синдик
—
Служебен синдик
ČESKÁ REPUBLIKA
—
Insolvenční správce
—
Předběžný insolvenční správce
—
Oddělený insolvenční správce
—
Zvláštní insolvenční správce
—
Zástupce insolvenčního správce
DEUTSCHLAND
—
Konkursverwalter
—
Vergleichsverwalter
—
Sachverwalter (nach der Vergleichsordnung)
—
Verwalter
—
Insolvenzverwalter
—
Sachverwalter (nach der Insolvenzordnung)
—
Treuhänder
—
Vorläufiger Insolvenzverwalter
EESTI
—
Pankrotihaldur
—
Ajutine pankrotihaldur
—
Usaldusisik
ΕΛΛΑΔΑ
—
Ο σύνδικος
—
Ο προσωρινός διαχειριστής. Η διοικούσα επιτροπή των πιστωτών
—
Ο ειδικός εκκαθαριστής
—
Ο επίτροπος
ESPAÑA
—
Administradores concursales
FRANCE
—
Mandataire judiciaire
—
Liquidateur
—
Administrateur judiciaire
—
Commissaire à l’exécution du plan
IRELAND
—
Liquidator
—
Official assignee
—
Trustee in bankruptcy
—
Provisional liquidator
—
Examiner
ITALIA
—
Curatore
—
Commissario giudiziale
—
Commissario straordinario
—
Commissario liquidatore
—
Liquidatore giudiziale
ΚΥΠΡΟΣ
—
Εκκαθαριστής και Προσωρινός Εκκαθαριστής
—
Επίσημος Παραλήπτης
—
Διαχειριστής της Πτώχευσης
—
Εξεταστής
LATVIJA
—
Maksātnespējas procesa administrators
LIETUVA
—
Bankrutuojančių įmonių administratorius
—
Restruktūrizuojamų įmonių administratorius
LUXEMBOURG
—
Le curateur
—
Le commissaire
—
Le liquidateur
—
Le conseil de gérance de la section d’assainissement du notariat
MAGYARORSZÁG
—
Vagyonfelügyelő
—
Felszámoló
MALTA
—
Amministratur Proviżorju
—
Riċevitur Uffiċjali
—
Stralċjarju
—
Manager Speċjali
—
Kuraturi f’każ ta’ proċeduri ta’ falliment
NEDERLAND
—
De curator in het faillissement
—
De bewindvoerder in de surséance van betaling
—
De bewindvoerder in de schuldsaneringsregeling natuurlijke personen
ÖSTERREICH
—
Masseverwalter
—
Ausgleichsverwalter
—
Sachverwalter
—
Treuhänder
—
Besondere Verwalter
—
Konkursgericht
POLSKA
—
Syndyk
—
Nadzorca sądowy
—
Zarządca
PORTUGAL
—
Administrador da insolvência
—
Gestor judicial
—
Liquidatário judicial
—
Comissão de credores
ROMÂNIA
—
practician în insolvență
—
administrator judiciar
—
lichidator
SLOVENIJA
—
Upravitelj prisilne poravnave
—
Stečajni upravitelj
—
Sodišče, pristojno za postopek prisilne poravnave
—
Sodišče, pristojno za stečajni postopek
SLOVENSKO
—
Predbežný správca
—
Správca
SUOMI/FINLAND
—
Pesänhoitaja/boförvaltare
—
Selvittäjä/utredare
SVERIGE
—
Förvaltare
—
Rekonstruktör
UNITED KINGDOM
—
Liquidator
—
Supervisor of a voluntary arrangement
—
Administrator
—
Official receiver
—
Trustee
—
Provisional liquidator
—
Judicial factor’
LEXI - AI Legal Assistant
