Council Regulation (EC) No 603/2005 of 12 April 2005 amending the lists of insolvency proceedings, winding-up proceedings and liquidators in Annexes A, B and C to Regulation (EC) No 1346/2000 on insolvency proceedings
603/2005 • 32005R0603
Legal Acts - Regulations
- 9 Inbound citations:
- •
- 1 Cited paragraphs:
- •
- 7 Outbound citations:
20.4.2005
EN
Official Journal of the European Union
L 100/1
COUNCIL REGULATION (EC) No 603/2005
of 12 April 2005
amending the lists of insolvency proceedings, winding-up proceedings and liquidators in Annexes A, B and C to Regulation (EC) No 1346/2000 on insolvency proceedings
THE COUNCIL OF THE EUROPEAN UNION,
Having regard to the Treaty establishing the European Community,
Having regard to Council Regulation (EC) No 1346/2000 of 29 May 2000 on insolvency proceedings (1), and in particular Article 45 thereof,
Having regard to the proposal from the Commission,
Whereas:
(1)
The Annexes to Regulation (EC) No 1346/2000 list the designations given in the national legislation of the Member States to the proceedings and liquidators to which that Regulation applies. Annex A to that Regulation lists the insolvency proceedings referred to in Article 2(a) of that Regulation. Annex B of that Regulation lists the winding-up proceedings referred to in Article 2(c) and Annex C of that Regulation lists the liquidators referred to in Article 2(b) of that Regulation.
(2)
Annexes A, B and C to Regulation (EC) No 1346/2000 were amended by the 2003 Act of Accession so as to include the insolvency proceedings, the winding-up proceedings and the liquidators of the new Member States.
(3)
Belgium, Spain, Italy, Latvia, Lithuania, Malta, Hungary, Austria, Poland, Portugal and the United Kingdom have notified the Commission, pursuant to Article 45 of Regulation (EC) No 1346/2000, of amendments to the lists set out in Annexes A, B and C to that Regulation.
(4)
The United Kingdom and Ireland, in accordance with Article 3 of the Protocol on the position of the United Kingdom and Ireland annexed to the Treaty on European Union and the Treaty establishing the European Community, have given notice of their wish to take part in the adoption and application of this Regulation.
(5)
Denmark, in accordance with Articles 1 and 2 of the Protocol on the position of Denmark annexed to the Treaty on European Union and the Treaty establishing the European Community, is not participating in the adoption of this Regulation, and is therefore not bound by it nor subject to its application.
(6)
Regulation (EC) No 1346/2000 should therefore be amended accordingly,
HAS ADOPTED THIS REGULATION:
Article 1
Regulation (EC) No 1346/2000 is amended as follows:
1.
Annex A is replaced by the text set out in Annex I to this Regulation;
2.
Annex B is replaced by the text set out in Annex II to this Regulation;
3.
Annex C is replaced by the text set out in Annex III to this Regulation.
Article 2
This Regulation shall enter into force on the day following its publication in the Official Journal of the European Union.
This Regulation shall be binding in its entirety and directly applicable in the Member States in accordance with the Treaty establishing the European Community.
Done at Luxembourg, 12 April 2005.
For the Council
The President
J.-C. JUNCKER
(1) OJ L 160, 30.6.2000, p. 1. Regulation as amended by the 2003 Act of Accession.
ANNEX I
‘ANNEX A
Insolvency proceedings referred to in Article 2(a)
BELGIË/BELGIQUE
—
Het faillissement/La faillite
—
Het gerechtelijk akkoord/Le concordat judiciaire
—
De collectieve schuldenregeling/Le règlement collectif de dettes
—
De vrijwillige vereffening/La liquidation volontaire
—
De gerechtelijke vereffening/La liquidation judiciaire
—
De voorlopige ontneming van beheer, bepaald in artikel 8 van de faillissementswet/Le dessaisissement provisoire, visé à l’article 8 de la loi sur les faillites
ČESKÁ REPUBLIKA
—
Konkurs
—
Nucené vyrovnání
—
Vyrovnání
DEUTSCHLAND
—
Das Konkursverfahren
—
Das gerichtliche Vergleichsverfahren
—
Das Gesamtvollstreckungsverfahren
—
Das Insolvenzverfahren
EESTI
—
Pankrotimenetlus
ΕΛΛΑΣ
—
Η πτώχευση
—
Η ειδική εκκαθάριση
—
Η προσωρινή διαχείριση εταιρείας. Η διοίκηση και διαχείριση των πιστωτών
—
Η υπαγωγή επιχείρησης υπό επίτροπο με σκοπό τη σύναψη συμβιβασμού με τους πιστωτές
ESPAÑA
—
Concurso
FRANCE
—
Liquidation judiciaire
—
Redressement judiciaire avec nomination d’un administrateur
IRELAND
—
Compulsory winding up by the court
—
Bankruptcy
—
The administration in bankruptcy of the estate of persons dying insolvent
—
Winding-up in bankruptcy of partnerships
—
Creditors’ voluntary winding up (with confirmation of a Court)
—
Arrangements under the control of the court which involve the vesting of all or part of the property of the debtor in the Official Assignee for realisation and distribution
—
Company examinership
ITALIA
—
Fallimento
—
Concordato preventivo
—
Liquidazione coatta amministrativa
—
Amministrazione straordinaria
ΚΥΠΡΟΣ
—
Υποχρεωτική εκκαθάριση από το Δικαστήριο
—
Εκούσια εκκαθάριση από πιστωτές κατόπιν Δικαστικού Διατάγματος
—
Εκούσια εκκαθάριση από μέλη
—
Εκκαθάριση με την εποπτεία του Δικαστηρίου
—
Πτώχευση κατόπιν Δικαστικού Διατάγματος
—
Διαχείριση της περιουσίας προσώπων που απεβίωσαν αφερέγγυα
LATVIJA
—
Bankrots
—
Izlīgums
—
Sanācija
LIETUVA
—
įmonės restruktūrizavimo byla
—
įmonės bankroto byla
—
įmonės bankroto procesas ne teismo tvarka
LUXEMBOURG
—
Faillite
—
Gestion contrôlée
—
Concordat préventif de faillite (par abandon d’actif)
—
Régime spécial de liquidation du notariat
MAGYARORSZÁG
—
Csődeljárás
—
Felszámolási eljárás
MALTA
—
Xoljiment
—
Amministrazzjoni
—
Stralċ volontarju mill-membri jew mill-kredituri
—
Stralċ mill-Qorti
—
Falliment f’każ ta’ negozjant
NEDERLAND
—
Het faillissement
—
De surséance van betaling
—
De schuldsaneringsregeling natuurlijke personen
ÖSTERREICH
—
Das Konkursverfahren
—
Das Ausgleichsverfahren
POLSKA
—
Postępowanie upadłościowe
—
Postępowanie układowe
—
Upadłość obejmująca likwidację
—
Upadłość z możliwością zawarcia układu
PORTUGAL
—
O processo de insolvência
—
O processo de falência
—
Os processos especiais de recuperação de empresa, ou seja:
—
À concordata
—
A reconstituição empresarial
—
A reestruturação financeira
—
A gestão controlada
SLOVENIJA
—
Stečajni postopek
—
Skrajšani stečajni postopek
—
Postopek prisilne poravnave
—
Prisilna poravnava v stečaju
SLOVENSKO
—
Konkurzné konanie
—
Vyrovnanie
SUOMI/FINLAND
—
Konkurssi/konkurs
—
Yrityssaneeraus/företagssanering
SVERIGE
—
Konkurs
—
Företagsrekonstruktion
UNITED KINGDOM
—
Winding up by or subject to the supervision of the court
—
Creditors’ voluntary winding up (with confirmation by the court)
—
Administration, including appointments made by filing prescribed documents with the court
—
Voluntary arrangements under insolvency legislation
—
Bankruptcy or sequestration’
ANNEX II
‘ANNEX B
Winding-up proceedings referred to in Article 2(c)
BELGIË/BELGIQUE
––
Het faillissement/La faillite
––
De vrijwillige vereffening/La liquidation volontaire
––
De gerechtelijke vereffening/La liquidation judiciaire
ČESKÁ REPUBLIKA
––
Konkurs
––
Nucené vyrovnání
DEUTSCHLAND
––
Das Konkursverfahren
––
Das Gesamtvollstreckungsverfahren
––
Das Insolvenzverfahren
EESTI
––
Pankrotimenetlus
ΕΛΛΑΣ
––
Η πτώχευση
––
Η ειδική εκκαθάριση
ESPAÑA
––
Concurso
FRANCE
––
Liquidation judiciaire
IRELAND
––
Compulsory winding up
––
Bankruptcy
––
The administration in bankruptcy of the estate of persons dying insolvent
––
Winding-up in bankruptcy of partnerships
––
Creditors’ voluntary winding up (with confirmation of a court)
––
Arrangements under the control of the court which involve the vesting of all or part of the property of the debtor in the Official Assignee for realisation and distribution
ITALIA
––
Fallimento
––
Liquidazione coatta amministrativa
––
Concordato preventivo con cessione dei beni
ΚΥΠΡΟΣ
––
Υποχρεωτική εκκαθάριση από το Δικαστήριο
––
Εκκαθάριση με την εποπτεία του Δικαστηρίου
––
Εκούσια εκκαθάριση από πιστωτές (με την επικύρωση του Δικαστηρίου)
––
Πτώχευση
––
Διαχείριση της περιουσίας προσώπων που απεβίωσαν αφερέγγυα
LATVIJA
––
Bankrots
LIETUVA
––
įmonės bankroto byla
––
įmonės bankroto procesas ne teismo tvarka
LUXEMBOURG
––
Faillite
––
Régime spécial de liquidation du notariat
MAGYARORSZÁG
––
Felszámolási eljárás
MALTA
––
Stralċ volontarju
––
Stralċ mill-Qorti
––
Falliment inkluż il-ħruġ ta’ mandat ta’ qbid mill-Kuratur f’każ ta’ negozjant fallut
NEDERLAND
––
Het faillissement
––
De schuldsaneringsregeling natuurlijke personen
ÖSTERREICH
––
Das Konkursverfahren
POLSKA
––
Postępowanie upadłościowe
––
Upadłość obejmująca likwidację
PORTUGAL
––
O processo de insolvência
––
O processo de falência
SLOVENIJA
––
Stečajni postopek
––
Skrajšani stečajni postopek
SLOVENSKO
––
Konkurzné konanie
––
Vyrovnanie
SUOMI/FINLAND
––
Konkurssi/konkurs
SVERIGE
––
Konkurs
UNITED KINGDOM
––
Winding up by or subject to the supervision of the court
––
Winding up through administration, including appointments made by filing prescribed documents with the court
––
Creditors’ voluntary winding up (with confirmation by the court)
––
Bankruptcy or sequestration’
ANNEX III
‘ANNEX C
Liquidators referred to in Article 2(b)
BELGIË/BELGIQUE
—
De curator/Le curateur
—
De commissaris inzake opschorting/Le commissaire au sursis
—
De schuldbemiddelaar/Le médiateur de dettes
—
De vereffenaar/Le liquidateur
—
De voorlopige bewindvoerder/L’administrateur provisoire
ČESKÁ REPUBLIKA
—
Správce podstaty
—
Předběžný správce
—
Vyrovnací správce
—
Zvláštní správce
—
Zástupce správce
DEUTSCHLAND
—
Konkursverwalter
—
Vergleichsverwalter
—
Sachwalter (nach der Vergleichsordnung)
—
Verwalter
—
Insolvenzverwalter
—
Sachwalter (nach der Insolvenzordnung)
—
Treuhänder
—
Vorläufiger Insolvenzverwalter
EESTI
—
Pankrotihaldur
—
Ajutine pankrotihaldur
—
Usaldusisik
ΕΛΛΑΣ
—
Ο σύνδικος
—
Ο προσωρινός διαχειριστής. Η διοικούσα επιτροπή των πιστωτών
—
Ο ειδικός εκκαθαριστής
—
Ο επίτροπος
ESPAÑA
—
Administradores concursales
FRANCE
—
Représentant des créanciers
—
Mandataire liquidateur
—
Administrateur judiciaire
—
Commissaire à l’exécution de plan
IRELAND
—
Liquidator
—
Official Assignee
—
Trustee in bankruptcy
—
Provisional Liquidator
—
Examiner
ITALIA
—
Curatore
—
Commissario
—
Liquidatore giudiziale
ΚΥΠΡΟΣ
—
Εκκαθαριστής και Προσωρινός Εκκαθαριστής
—
Επίσημος Παραλήπτης
—
Διαχειριστής της Πτώχευσης
—
Εξεταστής
LATVIJA
—
Maksātnespējas procesa administrators
LIETUVA
—
Bankrutuojančių įmonių administratorius
—
Restruktūrizuojamų įmonių administratorius
LUXEMBOURG
—
Le curateur
—
Le commissaire
—
Le liquidateur
—
Le conseil de gérance de la section d’assainissement du notariat
MAGYARORSZÁG
—
Csődeljárás
—
Felszámolási eljárás
MALTA
—
Amministratur Proviżorju
—
Riċevitur Uffiċjali
—
Stralċjarju
—
Manager Speċjali
—
Kuraturi f’każ ta’ proċeduri ta’ falliment
NEDERLAND
—
De curator in het faillissement
—
De bewindvoerder in de surséance van betaling
—
De bewindvoerder in de schuldsaneringsregeling natuurlijke personen
ÖSTERREICH
—
Masseverwalter
—
Ausgleichsverwalter
—
Sachverwalter
—
Treuhänder
—
Besondere Verwalter
—
Konkursgericht
POLSKA
—
Syndyk
—
Nadzorca sądowy
—
Zarządca
PORTUGAL
—
Administrador da insolvência
—
Gestor judicial
—
Liquidatário judicial
—
Comissão de credores
SLOVENIJA
—
Upravitelj prisilne poravnave
—
Stečajni upravitelj
—
Sodišče, pristojno za postopek prisilne poravnave
—
Sodišče, pristojno za stečajni postopek
SLOVENSKO
—
Správca
—
Predbežný správca
—
Nútený správca
—
Likvidátor
SUOMI/FINLAND
—
Pesänhoitaja/boförvaltare
—
Selvittäjä/utredare
SVERIGE
—
Förvaltare
—
God man
—
Rekonstruktör
UNITED KINGDOM
—
Liquidator
—
Supervisor of a voluntary arrangement
—
Administrator
—
Official Receiver
—
Trustee
—
Provisional Liquidator
—
Judicial factor’