Commission Regulation (EEC) No 371/93 of 18 February 1993 on the sale by the procedure laid down in Regulation (EEC) No 2539/84 of boneless beef held by certain intervention agencies and intended for export, and repealing Regulation (EEC) No 3874/92
371/93 • 31993R0371
Legal Acts - Regulations
- 13 Inbound citations:
- •
- 1 Cited paragraphs:
- •
- 60 Outbound citations:
Avis juridique important
Commission Regulation (EEC) No 371/93 of 18 February 1993 on the sale by the procedure laid down in Regulation (EEC) No 2539/84 of boneless beef held by certain intervention agencies and intended for export, and repealing Regulation (EEC) No 3874/92 Official Journal L 042 , 19/02/1993 P. 0016 - 0019
COMMISSION REGULATION (EEC) No 371/93 of 18 February 1993 on the sale by the procedure laid down in Regulation (EEC) No 2539/84 of boneless beef held by certain intervention agencies and intended for export, and repealing Regulation (EEC) No 3784/92 THE COMMISSION OF THE EUROPEAN COMMUNITIES, Having regard to the Treaty establishing the European Economic Community, Having regard to Council Regulation (EEC) No 805/68 of 27 June 1968 on the common organization of the market in beef and veal (1), as last amended by Regulation (EEC) No 125/93 (2), and in particular Article 7 (3) thereof, Whereas Commission Regulation (EEC) No 2539/84 of 5 September 1984 laying down detailed rules for certain sales of frozen beef held by the intervention agencies (3), as amended by Regulation (EEC) No 1809/87 (4), has provided for the possibility of applying a two-stage procedure when selling beef from intervention stocks; Whereas Commission Regulation (EEC) No 2824/85 of 9 October 1985 laying down detailed rules for the sale of frozen boned beef from intervention stocks for export, either in the same state or after cutting and/or repacking (5), as amended by Regulation (EEC) No 251/93 (6), has provided for repackaging under certain conditions; Whereas certain intervention agencies hold large stocks of boneless intervention meat; whereas an extension of the period of storage for the meat bought in should be avoided on account of the ensuing high costs; whereas, as there are outlets in certain third countries for the products concerned, part of the meat should be put up for sale in accordance with Regulation (EEC) No 2539/84 and (EEC) No 2824/85; Whereas it is necessary to lay down a time limit for export of the said meat; whereas this time limit should be fixed by taking into account Article 5 (b) of Commission Regulation (EEC) No 2377/80 of 4 September 1980 on special detailed rules for the application of the system of import and export licences in the beef and veal sector (7), as last amended by Regulation (EEC) No 3662/92 (8); Whereas, in order to ensure that beef sold is exported, lodging of security, as specified in Article 5 (2) (a) of Regulation (EEC) No 2539/84, should be required; Whereas it is appropriate to specify that, in view of the prices which have been fixed in the context of this sale in order to permit the disposal of certain cuts, exports of such cuts should not be eligible for the refunds periodically fixed in the beef and veal sector; Whereas products held by intervention agencies and intended for export are subject to the provisions of Commission Regulation (EEC) No 3002/92 (9), as amended by Regulation (EEC) No 75/93 (10); Whereas Commission Regulation (EEC) No 3784/92 (11) should be repealed; Whereas the measures provided for in this Regulation are in accordance with the opinion of the Management Committee for Beef and Veal, HAS ADOPTED THIS REGULATION: Article 1 1. A sale shall be organized of approximately: - 5 000 tonnes of boneless beef held by the Irish intervention agency and bought in before 1 October 1992, - 5 000 tonnes of boneless beef held by the intervention agency of the United Kingdom and bought in between 15 June 1990 and 1 September 1992, - 1 000 tonnes of boneless beef held by the Danish intervention agency and bought in before 1 November 1992, - 5 000 tonnes of boneless beef held by the French intervention agency and bought in before 1 October 1992, - 200 tonnes of boneless beef held by the Italian intervention agency and bought in before 1 May 1991. 2. This meat shall be for export. 3. Subject to the provisions of this Regulation, the sale shall take place in accordance with the provisions of Regulations (EEC) No 2539/84, (EEC) No 2824/85 and (EEC) No 3002/92. The provisions of Commission Regulation (EEC) No 985/81 (12) shall not apply to this sale. 4. The qualities and the minimum prices referred to in Article 3 (1) of Regulation (EEC) No 2539/84 are given in Annex I hereto. 5. Only those tenders shall be taken into consideration which reach the intervention agencies concerned not later than 12 noon on 25 February 1993. 6. Particulars of the quantities and the places where the products are stored shall be available to interested parties at the addresses given in Annex II. Article 2 The products referred to in Article 1 must be exported within five months from the date of conclusion of the contract of sale. Article 3 1. The security provided for in Article 5 (1) of Regulation (EEC) No 2539/84 shall be ECU 30 per 100 kilograms. 2. The security provided for in Article 5 (2) (a) of Regulation (EEC) No 2539/84 shall be ECU 450 per 100 kilograms of boneless beef referred to under (a) in Annex I and ECU 230 per 100 kilograms of boneless beef referred to under (b) in Annex I. However, the security for boneless beef sold by the Italian intervention agency shall be ECU 700 per 100 kilograms. Article 4 In the case of the meat referred to under 1 (b), 2 (b), 3 (b), and 4 (b) in Annex I no export refund shall be granted. Article 5 1. In the removal order referred to in Article 3 (1) (b) of Regulation (EEC) No 3002/92, the export declaration, and, where appropriate, the T5 control copy shall be entered: Productos de intervención [Reglamento (CEE) no 371/93] Interventionsprodukter [Forordning (EOEF) nr. 371/93]; Interventionserzeugnisse [Verordnung (EWG) Nr. 371/93]; Ðñïúueíôá ðáñaaìâUEóaaùò [êáíïíéóìueò (AAÏÊ) áñéè. 371/93]; Intervention products [Regulation (EEC) No 371/93]; Produits d'intervention [Règlement (CEE) no 371/93]; Prodotti d'intervento [Regolamento (CEE) n. 371/93]; Produkten uit interventievoorrden [Verordening (EEG) nr. 371/93]; Produtos de intervençao [Regulamento (CEE) no 371/93]. 2. With regard to the security provided for in Article 3 (2), compliance with the provisions of paragraph 1 shall constitute a primary requirement within the meaning of Article 20 of Commission Regulation (EEC) No 2220/85 (13). Article 6 Regulation (EEC) No 3784/92 is hereby repealed. Article 7 This Regulation shall enter into force on 25 February 1993. This Regulation shall be binding in its entirety and directly applicable in all Member States. Done at Brussels, 18 February 1993. For the Commission René STEICHEN Member of the Commission (1) OJ No L 148, 28. 6. 1968, p. 24. (2) OJ No L 18, 27. 1. 1993, p. 1. (3) OJ No L 238, 6. 9. 1984, p. 13. (4) OJ No L 170, 30. 6. 1987, p. 23. (5) OJ No L 268, 10. 10. 1985, p. 14. (6) OJ No L 28, 5. 2. 1993, p. 47. (7) OJ No L 241, 13. 9. 1980, p. 5. (8) OJ No L 370, 19. 12. 1992, p. 43. (9) OJ No L 301, 17. 10. 1992, p. 17. (10) OJ No L 11, 19. 1. 1993, p. 5. (11) OJ No L 383, 29. 12. 1992, p. 84. (12) OJ No L 99, 10. 4. 1981, p. 38. (13) OJ No L 205, 3. 8. 1985, p. 5. ÐÁÑÁÑÔÇÌÁ É ANEXO I - BILAG I - ANHANG I - - ANNEX I - ANNEXE I - ALLEGATO I - BIJLAGE I - ANEXO I Precio mínimo expresado en ecus por tonelada (1) - Mindstepriser i ECU/ton (1) - Mindestpreise, ausgedrueckt in ECU/Tonne (1) - AAëUE÷éóôaaò ôéìÝò ðùëÞóaaùò aaêoeñáaeueìaaíaaò óaa Ecu áíUE ôueíï (1) - Minimum prices expressed in ECU per tonne (1) - Prix minimaux exprimés en écus par tonne (1) - Prezzi minimi espressi in ecu per tonnellata (1) - Minimumprijzen uitgedrukt in ecu per ton (1) - Preço mínimo expresso em ecus por tonelada (1) 1. IRELAND a) Fillets 6 150 Striploins 2 850 Insides 2 450 Outsides 2 400 Knuckles 2 400 Rumps 2 250 Cube-rolls 3 700 b) Briskets 600 Forequarters 1 000 Shins/shanks 1 000 Plates/flanks 400 2. UNITED KINGDOM a) Fillets 5 000 Striploins 2 500 Topsides 2 250 Silversides 2 200 Thick flanks 2 200 Rumps 2 200 b) Shins and shanks 900 Clod and sticking 950 Ponies 1 000 Thin flanks 350 Forequarter flanks 350 Briskets 500 Foreribs 1 000 3. DANMARK a) Moerbrad med bimoerbrad 6 100 Filet med entrecôte og tyndsteg 2 850 Inderlaar med kappe 2 450 Tykstegsfilet med kappe 2 400 Klump med kappe 2 400 Yderlaar med laartunge 2 400 b) Bryst og slag 650 OEvrigt koed af forfjerdinger 1 250 Skank og muskel 800 4. FRANCE a) Filet 6 000 Faux filet 2 800 Tende de tranche 2 450 Tranche grasse 2 400 Rumsteak 2 300 Gîte à la noix 2 400 Entrecôte 2 300 b) Caisse B 450 Jarret 850 Macreuse 850 Caisse A 950 Boule de gîte 850 Bavette 850 5. ITALIA a) Filetto 3 000 (1) Estos precios se entenderán netos con arreglo a lo dispuesto en el apartado 1 del artículo 17 del Reglamento (CEE) no 2173/79. (2) Disse priser gaelder netto i overensstemmelse med bestemmelserne i artikel 17, stk. 1, i forordning (EOEF) nr. 2173/79. (3) Diese Preise gelten netto gemaess den Vorschriften von Artikel 17 Absatz 1 der Verordnung (EWG) Nr. 2173/79. (4) Ïé ôéìÝò áõôÝò aaoeáñìueaeïíôáé aaðss ôïõ êáèáñïý âUEñïõò óýìoeùíá ìaa ôéò aeéáôUEîaaéò ôïõ UEñèñïõ 17 ðáñUEãñáoeïò 1 ôïõ êáíïíéóìïý (AAÏÊ) áñéè. 2173/79. (5) These prices shall apply to net weight in accordance with the provisions of Article 17 (1) of Regulation (EEC) No 2173/79. (6) Ces prix s'entendent poids net conformément aux dispositions de l'article 17 paragraphe 1 du règlement (CEE) no 2173/79. (7) Il prezzo si intende peso netto in conformità del disposto dell'articolo 17, paragrafo 1 del regolamento (CEE) n. 2173/79. (8) Deze prijzen gelden netto, overeenkomstig de bepalingen van artikel 17, lid 1, van Verordening (EEG) nr. 2173/79. (9) Estes preços aplicam-se a peso líquido, conforme o disposto no no 1 do artigo 17o do Regulamento (CEE) no 2173/79. ÐÁÑÁÑÔÇÌÁ ANEXO II - BILAG II - ANHANG II - II - ANNEX II - ANNEXE II - ALLEGATO II - BIJLAGE II - ANEXO II Direcciones de los organismos de intervención - Interventionsorganernes adresser - Anschriften der Interventionsstellen - AEéaaõèýíóaaéò ôùí ïñãáíéóìþí ðáñaaìâUEóaaùò - Addresses of the intervention agencies - Adresses des organismes d'intervention - Indirizzi degli organismi d'intervento - Adressen van de interventiebureaus - Endereços dos organismos de intervençao IRELAND: Department of Agriculture and Food Agriculture House Kildare Street Dublin 2 Tel. (01) 78 90 11, ext. 2278 and 3806 Telex 93292 and 93607, telefax (01) 616263, (01) 785214 and (01) 6620198 DANMARK: EF-Direktoratet Frederiksborggade 18 DK-1360 Koebenhavn K Tlf. (33) 92 70 00, telex 15137 EFDIR DK, telefax (33) 92 69 48 ITALIA: Azienda di Stato per gli interventi nel mercato agricolo (AIMA) Via Palestro 81 I-00185 Roma Tel. 49 49 91 Telex 61 30 03 UNITED KINGDOM: Intervention Board for Agricultural Produce Fountain House 2 Queens Walk Reading RG1 7QW Berkshire Tel. (0734) 58 36 26 Telex 848 302, telefax: (0734) 56 67 50 FRANCE: OFIVAL Tour Montparnasse 33, avenue du Maine F-75755 Paris Cedex 15 Tél. 45 38 84 00, télex 205476
COMMISSION REGULATION (EEC) No 371/93 of 18 February 1993 on the sale by the procedure laid down in Regulation (EEC) No 2539/84 of boneless beef held by certain intervention agencies and intended for export, and repealing Regulation (EEC) No 3784/92
THE COMMISSION OF THE EUROPEAN COMMUNITIES,
Having regard to the Treaty establishing the European Economic Community,
Having regard to Council Regulation (EEC) No 805/68 of 27 June 1968 on the common organization of the market in beef and veal (1), as last amended by Regulation (EEC) No 125/93 (2), and in particular Article 7 (3) thereof,
Whereas Commission Regulation (EEC) No 2539/84 of 5 September 1984 laying down detailed rules for certain sales of frozen beef held by the intervention agencies (3), as amended by Regulation (EEC) No 1809/87 (4), has provided for the possibility of applying a two-stage procedure when selling beef from intervention stocks;
Whereas Commission Regulation (EEC) No 2824/85 of 9 October 1985 laying down detailed rules for the sale of frozen boned beef from intervention stocks for export, either in the same state or after cutting and/or repacking (5), as amended by Regulation (EEC) No 251/93 (6), has provided for repackaging under certain conditions;
Whereas certain intervention agencies hold large stocks of boneless intervention meat; whereas an extension of the period of storage for the meat bought in should be avoided on account of the ensuing high costs; whereas, as there are outlets in certain third countries for the products concerned, part of the meat should be put up for sale in accordance with Regulation (EEC) No 2539/84 and (EEC) No 2824/85;
Whereas it is necessary to lay down a time limit for export of the said meat; whereas this time limit should be fixed by taking into account Article 5 (b) of Commission Regulation (EEC) No 2377/80 of 4 September 1980 on special detailed rules for the application of the system of import and export licences in the beef and veal sector (7), as last amended by Regulation (EEC) No 3662/92 (8);
Whereas, in order to ensure that beef sold is exported, lodging of security, as specified in Article 5 (2) (a) of Regulation (EEC) No 2539/84, should be required;
Whereas it is appropriate to specify that, in view of the prices which have been fixed in the context of this sale in order to permit the disposal of certain cuts, exports of such cuts should not be eligible for the refunds periodically fixed in the beef and veal sector;
Whereas products held by intervention agencies and intended for export are subject to the provisions of Commission Regulation (EEC) No 3002/92 (9), as amended by Regulation (EEC) No 75/93 (10);
Whereas Commission Regulation (EEC) No 3784/92 (11) should be repealed;
Whereas the measures provided for in this Regulation are in accordance with the opinion of the Management Committee for Beef and Veal,
HAS ADOPTED THIS REGULATION:
Article 1
1. A sale shall be organized of approximately:
- 5 000 tonnes of boneless beef held by the Irish intervention agency and bought in before 1 October 1992,
- 5 000 tonnes of boneless beef held by the intervention agency of the United Kingdom and bought in between 15 June 1990 and 1 September 1992,
- 1 000 tonnes of boneless beef held by the Danish intervention agency and bought in before 1 November 1992,
- 5 000 tonnes of boneless beef held by the French intervention agency and bought in before 1 October 1992,
- 200 tonnes of boneless beef held by the Italian intervention agency and bought in before 1 May 1991.
2. This meat shall be for export.
3. Subject to the provisions of this Regulation, the sale shall take place in accordance with the provisions of Regulations (EEC) No 2539/84, (EEC) No 2824/85 and (EEC) No 3002/92.
The provisions of Commission Regulation (EEC) No 985/81 (12) shall not apply to this sale.
4. The qualities and the minimum prices referred to in Article 3 (1) of Regulation (EEC) No 2539/84 are given in Annex I hereto.
5. Only those tenders shall be taken into consideration which reach the intervention agencies concerned not later than 12 noon on 25 February 1993.
6. Particulars of the quantities and the places where the products are stored shall be available to interested parties at the addresses given in Annex II.
Article 2
The products referred to in Article 1 must be exported within five months from the date of conclusion of the contract of sale.
Article 3
1. The security provided for in Article 5 (1) of Regulation (EEC) No 2539/84 shall be ECU 30 per 100 kilograms.
2. The security provided for in Article 5 (2) (a) of Regulation (EEC) No 2539/84 shall be ECU 450 per 100 kilograms of boneless beef referred to under (a) in Annex I and ECU 230 per 100 kilograms of boneless beef referred to under (b) in Annex I. However, the security for boneless beef sold by the Italian intervention agency shall be ECU 700 per 100 kilograms.
Article 4
In the case of the meat referred to under 1 (b), 2 (b), 3 (b), and 4 (b) in Annex I no export refund shall be granted.
Article 5
1. In the removal order referred to in Article 3 (1) (b) of Regulation (EEC) No 3002/92, the export declaration, and, where appropriate, the T5 control copy shall be entered:
Productos de intervención [Reglamento (CEE) no 371/93]
Interventionsprodukter [Forordning (EOEF) nr. 371/93];
Interventionserzeugnisse [Verordnung (EWG) Nr. 371/93];
Ðñïúueíôá ðáñaaìâUEóaaùò [êáíïíéóìueò (AAÏÊ) áñéè. 371/93];
Intervention products [Regulation (EEC) No 371/93];
Produits d'intervention [Règlement (CEE) no 371/93];
Prodotti d'intervento [Regolamento (CEE) n. 371/93];
Produkten uit interventievoorrden [Verordening (EEG) nr. 371/93];
Produtos de intervençao [Regulamento (CEE) no 371/93].
2. With regard to the security provided for in Article 3 (2), compliance with the provisions of paragraph 1 shall constitute a primary requirement within the meaning of Article 20 of Commission Regulation (EEC) No 2220/85 (13).
Article 6
Regulation (EEC) No 3784/92 is hereby repealed.
Article 7
This Regulation shall enter into force on 25 February 1993.
This Regulation shall be binding in its entirety and directly applicable in all Member States.
Done at Brussels, 18 February 1993.
For the Commission
René STEICHEN
Member of the Commission
(1) OJ No L 148, 28. 6. 1968, p. 24.
(2) OJ No L 18, 27. 1. 1993, p. 1.
(3) OJ No L 238, 6. 9. 1984, p. 13.
(4) OJ No L 170, 30. 6. 1987, p. 23.
(5) OJ No L 268, 10. 10. 1985, p. 14.
(6) OJ No L 28, 5. 2. 1993, p. 47.
(7) OJ No L 241, 13. 9. 1980, p. 5.
(8) OJ No L 370, 19. 12. 1992, p. 43.
(9) OJ No L 301, 17. 10. 1992, p. 17.
(10) OJ No L 11, 19. 1. 1993, p. 5.
(11) OJ No L 383, 29. 12. 1992, p. 84.
(12) OJ No L 99, 10. 4. 1981, p. 38.
(13) OJ No L 205, 3. 8. 1985, p. 5.
ÐÁÑÁÑÔÇÌÁ É ANEXO I - BILAG I - ANHANG I - - ANNEX I - ANNEXE I - ALLEGATO I - BIJLAGE I - ANEXO I
Precio mínimo expresado en ecus por tonelada (1) - Mindstepriser i ECU/ton (1) - Mindestpreise, ausgedrueckt in ECU/Tonne (1) - AAëUE÷éóôaaò ôéìÝò ðùëÞóaaùò aaêoeñáaeueìaaíaaò óaa Ecu áíUE ôueíï (1) - Minimum prices expressed in ECU per tonne (1) - Prix minimaux exprimés en écus par tonne (1) - Prezzi minimi espressi in ecu per tonnellata (1) - Minimumprijzen uitgedrukt in ecu per ton (1) - Preço mínimo expresso em ecus por tonelada (1) 1. IRELAND
a) Fillets 6 150
Striploins 2 850
Insides 2 450
Outsides 2 400
Knuckles 2 400
Rumps 2 250
Cube-rolls 3 700
b) Briskets 600
Forequarters 1 000
Shins/shanks 1 000
Plates/flanks 400
2. UNITED KINGDOM
a) Fillets 5 000
Striploins 2 500
Topsides 2 250
Silversides 2 200
Thick flanks 2 200
Rumps 2 200
b) Shins and shanks 900
Clod and sticking 950
Ponies 1 000
Thin flanks 350
Forequarter flanks 350
Briskets 500
Foreribs 1 000
3. DANMARK
a) Moerbrad med bimoerbrad 6 100
Filet med entrecôte og
tyndsteg 2 850
Inderlaar med kappe 2 450
Tykstegsfilet med kappe 2 400
Klump med kappe 2 400
Yderlaar med laartunge 2 400
b) Bryst og slag 650
OEvrigt koed af forfjerdinger 1 250
Skank og muskel 800 4. FRANCE
a) Filet 6 000
Faux filet 2 800
Tende de tranche 2 450
Tranche grasse 2 400
Rumsteak 2 300
Gîte à la noix 2 400
Entrecôte 2 300
b) Caisse B 450
Jarret 850
Macreuse 850
Caisse A 950
Boule de gîte 850
Bavette 850
5. ITALIA
a) Filetto 3 000
(1) Estos precios se entenderán netos con arreglo a lo dispuesto en el apartado 1 del artículo 17 del Reglamento (CEE) no 2173/79.
(2) Disse priser gaelder netto i overensstemmelse med bestemmelserne i artikel 17, stk. 1, i forordning (EOEF) nr. 2173/79.
(3) Diese Preise gelten netto gemaess den Vorschriften von Artikel 17 Absatz 1 der Verordnung (EWG) Nr. 2173/79.
(4) Ïé ôéìÝò áõôÝò aaoeáñìueaeïíôáé aaðss ôïõ êáèáñïý âUEñïõò óýìoeùíá ìaa ôéò aeéáôUEîaaéò ôïõ UEñèñïõ 17 ðáñUEãñáoeïò 1 ôïõ êáíïíéóìïý (AAÏÊ) áñéè. 2173/79.
(5) These prices shall apply to net weight in accordance with the provisions of Article 17 (1) of Regulation (EEC) No 2173/79.
(6) Ces prix s'entendent poids net conformément aux dispositions de l'article 17 paragraphe 1 du règlement (CEE) no 2173/79.
(7) Il prezzo si intende peso netto in conformità del disposto dell'articolo 17, paragrafo 1 del regolamento (CEE) n. 2173/79.
(8) Deze prijzen gelden netto, overeenkomstig de bepalingen van artikel 17, lid 1, van Verordening (EEG) nr. 2173/79.
(9) Estes preços aplicam-se a peso líquido, conforme o disposto no no 1 do artigo 17o do Regulamento (CEE) no 2173/79.
ÐÁÑÁÑÔÇÌÁ ANEXO II - BILAG II - ANHANG II - II - ANNEX II - ANNEXE II - ALLEGATO II - BIJLAGE II - ANEXO II
Direcciones de los organismos de intervención - Interventionsorganernes adresser - Anschriften der Interventionsstellen - AEéaaõèýíóaaéò ôùí ïñãáíéóìþí ðáñaaìâUEóaaùò - Addresses of the intervention agencies - Adresses des organismes d'intervention - Indirizzi degli organismi d'intervento - Adressen van de interventiebureaus - Endereços dos organismos de intervençao IRELAND: Department of Agriculture and Food
Agriculture House
Kildare Street
Dublin 2
Tel. (01) 78 90 11, ext. 2278 and 3806
Telex 93292 and 93607, telefax (01) 616263, (01) 785214 and (01) 6620198
DANMARK: EF-Direktoratet
Frederiksborggade 18
DK-1360 Koebenhavn K
Tlf. (33) 92 70 00, telex 15137 EFDIR DK, telefax (33) 92 69 48
ITALIA: Azienda di Stato per gli interventi nel mercato agricolo (AIMA)
Via Palestro 81
I-00185 Roma
Tel. 49 49 91
Telex 61 30 03
UNITED KINGDOM: Intervention Board for Agricultural Produce
Fountain House
2 Queens Walk
Reading RG1 7QW
Berkshire
Tel. (0734) 58 36 26
Telex 848 302, telefax: (0734) 56 67 50
FRANCE: OFIVAL
Tour Montparnasse
33, avenue du Maine
F-75755 Paris Cedex 15
Tél. 45 38 84 00, télex 205476