Commission Regulation (EEC) No 311/85 of 4 February 1985 on delivery of maize to the Republic of Niger as food aid
311/85 • 31985R0311
Legal Acts - Regulations
- 54 Inbound citations:
- •
- 0 Cited paragraphs:
- •
- 26 Outbound citations:
Avis juridique important
Kommissionens forordning (EØF) nr. 311/85 af 4. februar 1985 om levering af majs som fødevarehjælp til Republikken Niger EF-Tidende nr. L 034 af 07/02/1985 s. 0014 - 0019
++++ KOMMISSIONENS FORORDNING ( EOEF ) Nr . 311/85 af 4 . februar 1985 om levering af majs som foedevarehjaelp til republikken Niger KOMMISSIONEN FOR DE EUROPAEISKE FAELLESSKABER HAR - under henvisning til traktaten om oprettelse af Det europaeiske oekonomiske Faellesskab , under henvisning til Raadets forordning ( EOEF ) nr . 2727/75 af 29 . oktober 1975 om den faelles markedsordning for korn ( 1 ) , senest aendret ved forordning ( EOEF ) nr . 1018/84 ( 2 ) , under henvisning til Raadets forordning ( EOEF ) nr . 2750/75 af 29 . oktober 1975 om fastsaettelse af kriterier for tilvejebringelse af korn til foedevarehjaelp ( 3 ) , aendret ved forordning ( EOEF ) nr . 3331/82 ( 4 ) , saerlig artikel 6 , under henvisning til Raadets forordning ( EOEF ) nr . 1278/84 af 7 . maj 1984 om gennemfoerelsesbestemmelser for 1984 til forordning ( EOEF ) nr . 3331/82 om politikken med hensyn til foedevarehjaelp af denne hjaelp ( 5 ) , under henvisning til Raadets forordning nr . 129 af 23 . oktober 1962 om regningsenhedens vaerdi og de vekselkurser , der skal anvendes inden for den faelles landbrugspolitiks rammer ( 6 ) , senest aendret ved forordning ( EOEF ) nr . 2543/73 ( 7 ) , saerlig artikel 3 , under henvisning til udtalelse fra Det monetaere Udvalg , og ud fra foelgende betragtninger : Kommissionen for De europaeiske Faellesskaber har den 13 . december 1984 besluttet inden for rammerne af faellesskabsaktionerne af yde visse maengder korn til visse tredjelande og velgoerenhedsorganisationer ; i henhold til artikel 3 , stk . 3 , i Raadets forordning ( EOEF ) nr . 2750/75 kan produkterne koebes paa hele Faellesskabets marked ; levering af produktet boer ske ved licitation med levering cif losset paa bestemmelsesstedet i betragtning af det endelige anvendelsesformaal for den leverede vare ; Kommissionens forordning ( EOEF ) nr . 1974/80 af 22 . juli 1980 om almindelige bestemmelser for gennemfoerelse af visse foedevarehjaelpeaktioner i form af korn og ris ( 8 ) , senest aendret ved forordning ( EOEF ) nr . 3323/81 ( 9 ) , boer saa vidt muligt anvendes ; den boer isaer anvendes med hensyn til indgivelse af bud og vedroerende den sikkerhedsstillelse , der skal garantere overholdelsen af tilslagsmodtagerens forpligtelser ; de saerlige bestemmelser om levering frit bestemmelsessted boer dog * aettes ; tilslagsmodtageren boer saaledes baere risi * n i forbindelse med varen indtil losningen paa det fastsatte bestemmelsessted ; betalingen til tilslagsmodtageren kan kun ske mod forelaeggelse af visse beviser for , at varen er leveret paa bestemmelsesstedet ; det er noedvendigt at praecisere , hvem der skal baere de eventuelle omkostninger , saafremt det paa grund af force majeure ikke er muligt at gennemfoere den paagaeldende transaktion inden for den fastsatte frist ; de i denne forordning fastsatte foranstaltninger er i overensstemmelse med udtalelse fra Forvaltningskomiteen for Korn - UDSTEDT FOELGENDE FORORDNING : Artikel 1 1 . Det i bilag I naevnte interventionsorgan overdrages gennemfoerelsen af procedurerne vedroerende tilvejebringelse og levering som foedevarehjaelp af det i samme bilag anfoerte produkt i overensstemmelse med denne forordning . 2 . Produktets levering tildeles ved licitation . 3 . Bilag I tjener som licitationsbekendtgoerelse . Det paagaeldende interventionsorgan foranstalter supplerende offentliggoerelser om noedvendigt . Artikel 2 1 . For gennemfoerelsen af licitationen anvendes foelgende bestemmelser i forordning ( EOEF ) nr . 1974/80 : - artikel 4 med undtagelse af bestemmelserne i stk . 3 , litra e ) , og stk . 4 , litra d ) og e ) , om indgivelse af bud , - artikel 5 om stillelse af sikkerhed , - artikel 6 om aabning og oplaesning af budene , - artikel 8 om sammenligning af budene . 2 . I budet angives det tilbudte beloeb pr . ton produkt , udtrykt i den medlemsstats valuta , i hvilken licitationen holdes . Budet skal omfatte omkostningerne til begasning samt losning og anbringelse paa lager paa det i bilag I angivne endelige bestemmelsessted . I budet angives saerskilt omkostningerne ved soe - og landtransport indtil det fastsatte endelige bestemmelsessted . Budet skal indeholde angivelse af den medlemsstat , hvor den bydende , saafremt han faar tilslag , forpligter sig til at gennemfoere toldformaliteterne ved udfoersel . 3 . Tilslagsmodtageren opfylder sine forpligtelser i overensstemmelse med forskrifterne i denne forordning og opfylder forpligtelserne i henhold til erklaeringerne i artikel 4 , stk . 4 , dog med undtagelse af bestemmelserne i litra d ) og e ) , i forordning ( EOEF ) nr . 1974/80 . 4 . Den bydende forpligter sig til at foretage soetransporten med fartoejer , der er registreret i foerste klasse i godkendte klassificeringsregistre , som er hoejst 15 aar gamle , og som af et behoerigt organ er attesteret i hygiejnemaessigt forsvarlig stand . Artikel 3 1 . Den bydende , som indgiver det gunstigste bud , erklaeres for tilslagsmodtager inden 48 timer , jf . stk . 2 og 3 . 2 . Saafremt flere bydende indgiver samme gunstigste bud , vaelger interventionsorganet tilslagsmodtageren blandt disse ved lodtraekning . 3 . Hvis de indgivne bud ikke synes at svare til de normale priser og omkostninger paa markedet , kan interventionsorganet med Kommissionens tilslutning undlade at give tilslag . 4 . Interventionsorganet underretter alle bydende om resultatet af licitationen ved brev eller telexmeddelelse , som afsendes senest den foerste arbejdsdag efter tilslaget . Artikel 4 1 . Tilslagsmodtageren afslutter de fornoedne kontrakter om transport af varen til det angivne endelige bestemmelsessted og baerer alle omkostninger i forbindelse hermed samt omkostningerne i forbindelse med losning og anbringelse paa lager paa bestemmelsesstedet . Han tegner de relevante forsikringer . 2 . Tilslagsmodtageren baerer enhver risiko i forbindelse med varen , herunder risiko for varens svind og forringelse , indtil det tidspunkt , hvor den faktisk er losset og leveret paa det for leverancen fastsatte endelige bestemmelsessted . 3 . Tilslagsmodtageren oplyser hurtigst muligt modtagerens repraesentant om indskibningsdatoen og de transportmidler , der anvendes til transporten af varen til det endelige bestemmelsessted , samt den formodede dato for varens ankomst hertil . Han meddeler straks disse oplysninger til det interventionsorgan , der er ansvarlig for udbetalingen , og interventionsorganet underretter straks Kommissionen . Tilslagsmodtageren meddeler modtagerens repraesentant den sandsynlige dato for varens ankomst til det endelige bestemmelsessted mindst tre dage inden denne dato . Artikel 5 1 . Interventionsorganet i afskibningslandet lader i indskibningshavnen og inden indskibningen foretage kontrol af varens maengde , kvalitet og emballering . Paa grundlag af denne kontrol udstedes en attest fra interventionsorganet . Omkostningerne herved baeres af tilslagsmodtageren . Tilslagsmodtageren leverer til det paagaeldende interventionsorgan attest paa , at fumering har fundet sted . 2 . Udtagelse af vareproever med henblik paa analyse samt kontrol sker i overensstemmelse med branchereglerne i afskibningslandet . Tilslagsmodtageren og modtagerens repraesentant opfordres til at deltage heri . To forseglede proever opbevares af interventionsorganet , indtil tilslagsmodtageren forelaegger overtagelsesattesten eller fremlaegger den i artikel 6 , stk . 2 , omhandlede dokumentation . 3 . Saafremt den i stk . 1 omhandlede kontrol giver anledning til indsigelse , lader interventionsorganet en ny kontrolundersoegelse gennemfoere , som foretages af en anden myndighed end den i stk . 1 naevnte , og hvis resultater er afgoerende . Omkostningerne i forbindelse hermed afholdes af den part , der ikke faar medhold . 4 . Giver den i de foregaaende stykker omhandlede kontrol et negativt resultat , skal varen afvises og erstattes . I tilfaelde af manko skal tilslagsmodtageren komplettere ladningen . Artikel 6 1 . Modtageren udsteder en overtagelsesattest umiddelbart efter aflaesningen paa det fastsatte endelige bestemmelsessted . I dette dokument attesteres sted og dato for overtagelse . Den giver en beskrivelse af varen som vist i bilag II og indeholder modtagerens eventuelle bemaerkninger . 2 . Udsteder modtageren ikke en overtagelsesattest , og skyldes dette ikke indsigelse mod varen , kan bevis for levering fremlaegges i form af den i bilag II viste dokumentation , paategnet af Faellesskabets repraesentant i bestemmelseslandet . Artikel 7 1 . Tilslagsmodtageren modtager betaling fra interventionsorganet i den medlemsstat , i hvilken toldformaliteterne ved udfoersel finder sted . 2 . Der udbetales det i budet anfoerte beloeb , eventuelt med tillaeg af de i artikel 9 omhandlede omkostninger . Det udbetales i den medlemsstats valuta , som forestaar udbetalingen . Med henblik herpaa omregnes dette beloeb - ved i det tilfaelde , hvor de paagaeldende valutaer indbyrdes holdes inden for en a vista-margen paa 2,25 % , at anvende den vekselkurs , som foelger af centralkursen , - ved i andre tilfaelde at anvende forholdet mellem de paagaeldende to valutaer udregnet paa grundlag af den seneste konstatering af a vista-kurserne , der er foretaget inden sidste dag for indgivelsen af budene , og som er offentliggjort i C-udgaven af De Europaeiske Faellesskabers Tidende . 3 . Det i stk . 2 omhandlede beloeb udbetales til tilslagsmodtageren , naar den originale overtagelsesattest eller dens behoerigt bekraeftede kopi eller i mangel heraf den i artikel 6 , stk . 2 , omhandlede dokumentation fremlaegges . 4 . Interventionsorganet kan straks udbetale tilslagsmodtageren 80 % a conto paa vaerdien af det kvantum , der figurerer i konnossementet , mod forelaeggelse af en kopi af dette samme dokument , af den i artikel 5 , stk . 1 , omhandlede attest og af beviset for begasning og mod en sikkerhed svarende til acontobeloebet . Denne sikkerhed stilles paa de i artikel 5 , stk . 2 , i forordning ( EOEF ) nr . 1974/80 omhandlede betingelser . Artikel 8 1 . Den sikkerhed , der er stillet i henhold til artikel 2 , frigives straks til - den bydende , hvis bud ikke er blevet taget i betragtning eller ikke er blevet antaget , - tilslagsmodtageren , for saa vidt angaar maengder , der ikke er leveret som foelge af force majeure , - tilslagsmodtageren for de maengder , der er leveret i overensstemmelse med denne forordning , mod forelaeggelse af den originale overtagelsesattest eller af en behoerigt bekraeftet kopi heraf eller i mangel heraf af den i artikel 6 , stk . 2 , omhandlede dokumentation . 2 . Den i artikel 7 , stk . 4 , omtalte sikkerhed frigoeres straks , naar licitationstilslageren i overensstemmelse med artikel 6 godtgoer , at i hvert fald 80 % af de fastsatte maengder er leveret i overensstemmelse med denne forordning . Artikel 9 Saafremt tilslagsmodtageren ved levering i henhold til denne forordning maa afholde usaedvanlige udgifter , mod hvilke der ikke har kunnet tegnes forsikring , kan han mod forelaeggelse af dokumentation og efter forudgaaende aftale med Kommissionen opnaa godtgoerelse . Artikel 10 Bortset fra tilfaelde af force majeure baerer tilslagsmodtageren alle finansielle foelger af , at varen eventuelt ikke leveres paa de i denne forordning fastsatte betingelser , saafremt modtageren har muliggjort levering paa disse betingelser . Omkostninger , der opstaar , fordi varen ikke leveres som foelge af force majeure , afholdes af det interventionsorgan , der er ansvarligt for udbetaling . Artikel 11 Artikel 21 og artikel 22 , stk . 1 og 2 , i forordning ( EOEF ) nr . 1974/80 anvendes i forbindelse med denne forordning . Det interventionsorgan , der er ansvarlig for udbetalingen , meddeler straks Kommissionen de i artikel 4 , stk . 3 , naevnte oplysninger , naar de er modtaget . Interventionsorganet i indskibningslandet meddeler straks Kommissionen resultaterne af den i artikel 5 omhandlede kontrol . Artikel 12 Denne forordning traeder i kraft dagen efter offentliggoerelsen i De Europaeiske Faellesskabers Tidende . Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gaelder umiddelbart i hver medlemsstat . Udfaerdiget i Bruxelles , den 4 . februar 1985 . Paa Kommissionens vegne Frans ANDRIESSEN Naestformand ( 1 ) EFT nr . L 281 af 1 . 11 . 1975 , s . 1 . ( 2 ) EFT nr . L 107 af 19 . 4 . 1984 , s . 1 . ( 3 ) EFT nr . L 281 af 1 . 11 . 1975 , s . 89 . ( 4 ) EFT nr . L 352 af 14 . 12 . 1982 , s . 1 . ( 5 ) EFT nr . L 124 af 11 . 5 . 1984 , s . 1 . ( 6 ) EFT nr . 106 af 30 . 10 . 1962 , s . 2553/62 . ( 7 ) EFT nr . L 263 af 19 . 9 . 1973 , s . 1 . ( 8 ) EFT nr . L 192 af 26 . 7 . 1980 , s . 11 . ( 9 ) EFT nr . L 334 af 21 . 11 . 1981 , s . 27 . BILAG I 1 . Program : 1984 . 2 . Modtager : republikken Niger . 3 . Bestemmelsessted eller -land : republikken Niger . 4 . Produkt , der skal tilvejebringes : majs . 5 . Samlet maengde : 5 000 tons . 6 . Antal partier : 1 i 4 delpartier . - nr . 1 : 1 700 tons for Niamey , - nr . 2 : 1 400 tons for Tahoua , - nr . 3 : 900 tons for Zinder , - nr . 4 : 1 000 tons for Maradi . 7 . Interventionsorgan , der er ansvarligt for fremgangsmaaden : Office national interprofessionel des céréales ( ONIC ) , 21 , avenue Bosquet , Paris 7e , telex 270 807 . 8 . Maaden , hvorpaa produktet tilvejebringes : Faellesskabets marked . 9 . Varespecifikation : a ) majs bestemt til konsum af sund , saedvanlig og handelsmaessig kvalitet , med sund lugt og fri for skadedyr ; b ) vandindhold : 15 % ; c ) den procentvise ansaettelse af de bestanddele , som ikke er mangelfrit basiskorn : 6 % , heraf : - knaekkede kerner : 3 % ( ved knaekkede kerner forstaas dele af kerner eller kerner , der falder gennem en rundthulssigte paa 4,5 mm ) , - kornbesats : 2 % ( ved kornbesats forstaas andre kornarter , kerner angrebet af skadedyr og kerner med unormal farvning : kerner med unormal farvning er kerner , som paa grund af varmepaavirkning paa en mere eller mindre stor del af skallen og kernens indre fremviser en brunlig-sort farvning , og som ikke er fordaervede kerner ) , - spirede kerner : 0,5 % , - andre urenheder : 0,5 % ( ved andre urenheder forstaas ukrudtsfroe , fordaervede kerner , egentlige urenheder , avner , doede insekter og dele af insekter ) . 10 . Emballering : - i nye saekke , - jutesaekke med en minimumsvaegt paa 600 g eller - polypropylensaekke med en minimumsvaegt paa 120 g , - saekkenes nettovaegt : 50 kg , - paaskrift paa saekke ved afmaerkning med bogstaver af mindst 5 cm hoejde : " MAIS / DON DE LA COMMUNAUTE ECONOMIQUE EUROPEENNE A LA REPUBLIQUE DU NIGER " 11 . Afskibningshavn : en af Faellesskabets havne . 12 . Leveringstrin : til bestemmelsessted - Centre de stockage de l'OPVN : - nr . 1 : 1 700 tons Niamey , - nr . 2 : 1 400 tons Tahoua , - nr . 3 : 900 tons Zinder , - nr . 4 : 1 000 tons Maradi . 13 . Fremgangsmaade , til bestemmelse af leveringsomkostninger : licitation . 14 . Datoen for udloebet af fristen for indgivelse af bud : den 19 . februar 1985 , kl . 12.00 . 15 . Indskibningsperiode : fra den 1 . til den 31 . marts 1985 . 16 . Sikkerhed : 6 ECU/ton . Noter : 1 . Med henblik paa eventuel omladning i andre saekke skal tilslagsmodtageren levere 2 % tomme ekstra saekke af samme kvalitet som de saekke , hvori varen er emballeret , med et stort R paafoert efter paaskriften . 2 . Tilslagsmodtager sender en kopi af forsendelsespapirerne til foelgende adresse : Kommissionens delegation i Niger , c/o Tjenesten for diplomatpost , Berlaymont 1/123 , rue de la Loi 200 , B-1049 , Bruxelles . BILAG II OVERTAGELSESATTEST Modtager : ... Undertegnede : ... ( navn , fornavn , firmansvn ) i egenskab af repraesentant for : ... bekraefter herved , at nedenfor anfoerte varer er blevet overtaget : korn eller produkter : ... - overtaget maengde ( nettovaegt ) : ... - emballering : ... - som styrtgods : ... - i saekke : ... - antal saekke : ... à ... kg netto - maerket ( paaskrift ) : ... - antal tomme saekke maerket : ... - overtagelsessted : ... - overtagelsesdato : ... De leverede varers kvalitet er i overensstemmelse med den aftalte kvalitet .
++++
KOMMISSIONENS FORORDNING ( EOEF ) Nr . 311/85
af 4 . februar 1985
om levering af majs som foedevarehjaelp til republikken Niger
KOMMISSIONEN FOR DE EUROPAEISKE FAELLESSKABER HAR -
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det europaeiske oekonomiske Faellesskab ,
under henvisning til Raadets forordning ( EOEF ) nr . 2727/75 af 29 . oktober 1975 om den faelles markedsordning for korn ( 1 ) , senest aendret ved forordning ( EOEF ) nr . 1018/84 ( 2 ) ,
under henvisning til Raadets forordning ( EOEF ) nr . 2750/75 af 29 . oktober 1975 om fastsaettelse af kriterier for tilvejebringelse af korn til foedevarehjaelp ( 3 ) , aendret ved forordning ( EOEF ) nr . 3331/82 ( 4 ) , saerlig artikel 6 ,
under henvisning til Raadets forordning ( EOEF ) nr . 1278/84 af 7 . maj 1984 om gennemfoerelsesbestemmelser for 1984 til forordning ( EOEF ) nr . 3331/82 om politikken med hensyn til foedevarehjaelp af denne hjaelp ( 5 ) ,
under henvisning til Raadets forordning nr . 129 af 23 . oktober 1962 om regningsenhedens vaerdi og de vekselkurser , der skal anvendes inden for den faelles landbrugspolitiks rammer ( 6 ) , senest aendret ved forordning ( EOEF ) nr . 2543/73 ( 7 ) , saerlig artikel 3 ,
under henvisning til udtalelse fra Det monetaere Udvalg , og
ud fra foelgende betragtninger :
Kommissionen for De europaeiske Faellesskaber har den 13 . december 1984 besluttet inden for rammerne af faellesskabsaktionerne af yde visse maengder korn til visse tredjelande og velgoerenhedsorganisationer ;
i henhold til artikel 3 , stk . 3 , i Raadets forordning ( EOEF ) nr . 2750/75 kan produkterne koebes paa hele Faellesskabets marked ;
levering af produktet boer ske ved licitation med levering cif losset paa bestemmelsesstedet i betragtning af det endelige anvendelsesformaal for den leverede vare ;
Kommissionens forordning ( EOEF ) nr . 1974/80 af 22 . juli 1980 om almindelige bestemmelser for gennemfoerelse af visse foedevarehjaelpeaktioner i form af korn og ris ( 8 ) , senest aendret ved forordning ( EOEF ) nr . 3323/81 ( 9 ) , boer saa vidt muligt anvendes ; den boer isaer anvendes med hensyn til indgivelse af bud og vedroerende den sikkerhedsstillelse , der skal garantere overholdelsen af tilslagsmodtagerens forpligtelser ;
de saerlige bestemmelser om levering frit bestemmelsessted boer dog * aettes ; tilslagsmodtageren boer saaledes baere risi * n i forbindelse med varen indtil losningen paa det fastsatte bestemmelsessted ; betalingen til tilslagsmodtageren kan kun ske mod forelaeggelse af visse beviser for , at varen er leveret paa bestemmelsesstedet ;
det er noedvendigt at praecisere , hvem der skal baere de eventuelle omkostninger , saafremt det paa grund af force majeure ikke er muligt at gennemfoere den paagaeldende transaktion inden for den fastsatte frist ;
de i denne forordning fastsatte foranstaltninger er i overensstemmelse med udtalelse fra Forvaltningskomiteen for Korn -
UDSTEDT FOELGENDE FORORDNING :
Artikel 1
1 . Det i bilag I naevnte interventionsorgan overdrages gennemfoerelsen af procedurerne vedroerende tilvejebringelse og levering som foedevarehjaelp af det i samme bilag anfoerte produkt i overensstemmelse med denne forordning .
2 . Produktets levering tildeles ved licitation .
3 . Bilag I tjener som licitationsbekendtgoerelse . Det paagaeldende interventionsorgan foranstalter supplerende offentliggoerelser om noedvendigt .
Artikel 2
1 . For gennemfoerelsen af licitationen anvendes foelgende bestemmelser i forordning ( EOEF ) nr . 1974/80 :
- artikel 4 med undtagelse af bestemmelserne i stk . 3 , litra e ) , og stk . 4 , litra d ) og e ) , om indgivelse af bud ,
- artikel 5 om stillelse af sikkerhed ,
- artikel 6 om aabning og oplaesning af budene ,
- artikel 8 om sammenligning af budene .
2 . I budet angives det tilbudte beloeb pr . ton produkt , udtrykt i den medlemsstats valuta , i hvilken licitationen holdes . Budet skal omfatte omkostningerne til begasning samt losning og anbringelse paa lager paa det i bilag I angivne endelige bestemmelsessted .
I budet angives saerskilt omkostningerne ved soe - og landtransport indtil det fastsatte endelige bestemmelsessted .
Budet skal indeholde angivelse af den medlemsstat , hvor den bydende , saafremt han faar tilslag , forpligter sig til at gennemfoere toldformaliteterne ved udfoersel .
3 . Tilslagsmodtageren opfylder sine forpligtelser i overensstemmelse med forskrifterne i denne forordning og opfylder forpligtelserne i henhold til erklaeringerne i artikel 4 , stk . 4 , dog med undtagelse af bestemmelserne i litra d ) og e ) , i forordning ( EOEF ) nr . 1974/80 .
4 . Den bydende forpligter sig til at foretage soetransporten med fartoejer , der er registreret i foerste klasse i godkendte klassificeringsregistre , som er hoejst 15 aar gamle , og som af et behoerigt organ er attesteret i hygiejnemaessigt forsvarlig stand .
Artikel 3
1 . Den bydende , som indgiver det gunstigste bud , erklaeres for tilslagsmodtager inden 48 timer , jf . stk . 2 og 3 .
2 . Saafremt flere bydende indgiver samme gunstigste bud , vaelger interventionsorganet tilslagsmodtageren blandt disse ved lodtraekning .
3 . Hvis de indgivne bud ikke synes at svare til de normale priser og omkostninger paa markedet , kan interventionsorganet med Kommissionens tilslutning undlade at give tilslag .
4 . Interventionsorganet underretter alle bydende om resultatet af licitationen ved brev eller telexmeddelelse , som afsendes senest den foerste arbejdsdag efter tilslaget .
Artikel 4
1 . Tilslagsmodtageren afslutter de fornoedne kontrakter om transport af varen til det angivne endelige bestemmelsessted og baerer alle omkostninger i forbindelse hermed samt omkostningerne i forbindelse med losning og anbringelse paa lager paa bestemmelsesstedet . Han tegner de relevante forsikringer .
2 . Tilslagsmodtageren baerer enhver risiko i forbindelse med varen , herunder risiko for varens svind og forringelse , indtil det tidspunkt , hvor den faktisk er losset og leveret paa det for leverancen fastsatte endelige bestemmelsessted .
3 . Tilslagsmodtageren oplyser hurtigst muligt modtagerens repraesentant om indskibningsdatoen og de transportmidler , der anvendes til transporten af varen til det endelige bestemmelsessted , samt den formodede dato for varens ankomst hertil . Han meddeler straks disse oplysninger til det interventionsorgan , der er ansvarlig for udbetalingen , og interventionsorganet underretter straks Kommissionen .
Tilslagsmodtageren meddeler modtagerens repraesentant den sandsynlige dato for varens ankomst til det endelige bestemmelsessted mindst tre dage inden denne dato .
Artikel 5
1 . Interventionsorganet i afskibningslandet lader i indskibningshavnen og inden indskibningen foretage kontrol af varens maengde , kvalitet og emballering . Paa grundlag af denne kontrol udstedes en attest fra interventionsorganet . Omkostningerne herved baeres af tilslagsmodtageren .
Tilslagsmodtageren leverer til det paagaeldende interventionsorgan attest paa , at fumering har fundet sted .
2 . Udtagelse af vareproever med henblik paa analyse samt kontrol sker i overensstemmelse med branchereglerne i afskibningslandet . Tilslagsmodtageren og modtagerens repraesentant opfordres til at deltage heri .
To forseglede proever opbevares af interventionsorganet , indtil tilslagsmodtageren forelaegger overtagelsesattesten eller fremlaegger den i artikel 6 , stk . 2 , omhandlede dokumentation .
3 . Saafremt den i stk . 1 omhandlede kontrol giver anledning til indsigelse , lader interventionsorganet en ny kontrolundersoegelse gennemfoere , som foretages af en anden myndighed end den i stk . 1 naevnte , og hvis resultater er afgoerende . Omkostningerne i forbindelse hermed afholdes af den part , der ikke faar medhold .
4 . Giver den i de foregaaende stykker omhandlede kontrol et negativt resultat , skal varen afvises og erstattes . I tilfaelde af manko skal tilslagsmodtageren komplettere ladningen .
Artikel 6
1 . Modtageren udsteder en overtagelsesattest umiddelbart efter aflaesningen paa det fastsatte endelige bestemmelsessted . I dette dokument attesteres sted og dato for overtagelse . Den giver en beskrivelse af varen som vist i bilag II og indeholder modtagerens eventuelle bemaerkninger .
2 . Udsteder modtageren ikke en overtagelsesattest , og skyldes dette ikke indsigelse mod varen , kan bevis for levering fremlaegges i form af den i bilag II viste dokumentation , paategnet af Faellesskabets repraesentant i bestemmelseslandet .
Artikel 7
1 . Tilslagsmodtageren modtager betaling fra interventionsorganet i den medlemsstat , i hvilken toldformaliteterne ved udfoersel finder sted .
2 . Der udbetales det i budet anfoerte beloeb , eventuelt med tillaeg af de i artikel 9 omhandlede omkostninger . Det udbetales i den medlemsstats valuta , som forestaar udbetalingen . Med henblik herpaa omregnes dette beloeb
- ved i det tilfaelde , hvor de paagaeldende valutaer indbyrdes holdes inden for en a vista-margen paa 2,25 % , at anvende den vekselkurs , som foelger af centralkursen ,
- ved i andre tilfaelde at anvende forholdet mellem de paagaeldende to valutaer udregnet paa grundlag af den seneste konstatering af a vista-kurserne , der er foretaget inden sidste dag for indgivelsen af budene , og som er offentliggjort i C-udgaven af De Europaeiske Faellesskabers Tidende .
3 . Det i stk . 2 omhandlede beloeb udbetales til tilslagsmodtageren , naar den originale overtagelsesattest eller dens behoerigt bekraeftede kopi eller i mangel heraf den i artikel 6 , stk . 2 , omhandlede dokumentation fremlaegges .
4 . Interventionsorganet kan straks udbetale tilslagsmodtageren 80 % a conto paa vaerdien af det kvantum , der figurerer i konnossementet , mod forelaeggelse af en kopi af dette samme dokument , af den i artikel 5 , stk . 1 , omhandlede attest og af beviset for begasning og mod en sikkerhed svarende til acontobeloebet .
Denne sikkerhed stilles paa de i artikel 5 , stk . 2 , i forordning ( EOEF ) nr . 1974/80 omhandlede betingelser .
Artikel 8
1 . Den sikkerhed , der er stillet i henhold til artikel 2 , frigives straks til
- den bydende , hvis bud ikke er blevet taget i betragtning eller ikke er blevet antaget ,
- tilslagsmodtageren , for saa vidt angaar maengder , der ikke er leveret som foelge af force majeure ,
- tilslagsmodtageren for de maengder , der er leveret i overensstemmelse med denne forordning , mod forelaeggelse af den originale overtagelsesattest eller af en behoerigt bekraeftet kopi heraf eller i mangel heraf af den i artikel 6 , stk . 2 , omhandlede dokumentation .
2 . Den i artikel 7 , stk . 4 , omtalte sikkerhed frigoeres straks , naar licitationstilslageren i overensstemmelse med artikel 6 godtgoer , at i hvert fald 80 % af de fastsatte maengder er leveret i overensstemmelse med denne forordning .
Artikel 9
Saafremt tilslagsmodtageren ved levering i henhold til denne forordning maa afholde usaedvanlige udgifter , mod hvilke der ikke har kunnet tegnes forsikring , kan han mod forelaeggelse af dokumentation og efter forudgaaende aftale med Kommissionen opnaa godtgoerelse .
Artikel 10
Bortset fra tilfaelde af force majeure baerer tilslagsmodtageren alle finansielle foelger af , at varen eventuelt ikke leveres paa de i denne forordning fastsatte betingelser , saafremt modtageren har muliggjort levering paa disse betingelser .
Omkostninger , der opstaar , fordi varen ikke leveres som foelge af force majeure , afholdes af det interventionsorgan , der er ansvarligt for udbetaling .
Artikel 11
Artikel 21 og artikel 22 , stk . 1 og 2 , i forordning ( EOEF ) nr . 1974/80 anvendes i forbindelse med denne forordning .
Det interventionsorgan , der er ansvarlig for udbetalingen , meddeler straks Kommissionen de i artikel 4 , stk . 3 , naevnte oplysninger , naar de er modtaget .
Interventionsorganet i indskibningslandet meddeler straks Kommissionen resultaterne af den i artikel 5 omhandlede kontrol .
Artikel 12
Denne forordning traeder i kraft dagen efter offentliggoerelsen i De Europaeiske Faellesskabers Tidende .
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gaelder umiddelbart i hver medlemsstat .
Udfaerdiget i Bruxelles , den 4 . februar 1985 .
Paa Kommissionens vegne
Frans ANDRIESSEN
Naestformand
( 1 ) EFT nr . L 281 af 1 . 11 . 1975 , s . 1 .
( 2 ) EFT nr . L 107 af 19 . 4 . 1984 , s . 1 .
( 3 ) EFT nr . L 281 af 1 . 11 . 1975 , s . 89 .
( 4 ) EFT nr . L 352 af 14 . 12 . 1982 , s . 1 .
( 5 ) EFT nr . L 124 af 11 . 5 . 1984 , s . 1 .
( 6 ) EFT nr . 106 af 30 . 10 . 1962 , s . 2553/62 .
( 7 ) EFT nr . L 263 af 19 . 9 . 1973 , s . 1 .
( 8 ) EFT nr . L 192 af 26 . 7 . 1980 , s . 11 .
( 9 ) EFT nr . L 334 af 21 . 11 . 1981 , s . 27 .
BILAG I
1 . Program : 1984 .
2 . Modtager : republikken Niger .
3 . Bestemmelsessted eller -land : republikken Niger .
4 . Produkt , der skal tilvejebringes : majs .
5 . Samlet maengde : 5 000 tons .
6 . Antal partier : 1 i 4 delpartier .
- nr . 1 : 1 700 tons for Niamey ,
- nr . 2 : 1 400 tons for Tahoua ,
- nr . 3 : 900 tons for Zinder ,
- nr . 4 : 1 000 tons for Maradi .
7 . Interventionsorgan , der er ansvarligt for fremgangsmaaden :
Office national interprofessionel des céréales ( ONIC ) , 21 , avenue Bosquet , Paris 7e , telex 270 807 .
8 . Maaden , hvorpaa produktet tilvejebringes : Faellesskabets marked .
9 . Varespecifikation :
a ) majs bestemt til konsum af sund , saedvanlig og handelsmaessig kvalitet , med sund lugt og fri for skadedyr ;
b ) vandindhold : 15 % ;
c ) den procentvise ansaettelse af de bestanddele , som ikke er mangelfrit basiskorn : 6 % , heraf :
- knaekkede kerner : 3 % ( ved knaekkede kerner forstaas dele af kerner eller kerner , der falder gennem en rundthulssigte paa 4,5 mm ) ,
- kornbesats : 2 % ( ved kornbesats forstaas andre kornarter , kerner angrebet af skadedyr og kerner med unormal farvning : kerner med unormal farvning er kerner , som paa grund af varmepaavirkning paa en mere eller mindre stor del af skallen og kernens indre fremviser en brunlig-sort farvning , og som ikke er fordaervede kerner ) ,
- spirede kerner : 0,5 % ,
- andre urenheder : 0,5 % ( ved andre urenheder forstaas ukrudtsfroe , fordaervede kerner , egentlige urenheder , avner , doede insekter og dele af insekter ) .
10 . Emballering :
- i nye saekke ,
- jutesaekke med en minimumsvaegt paa 600 g eller
- polypropylensaekke med en minimumsvaegt paa 120 g ,
- saekkenes nettovaegt : 50 kg ,
- paaskrift paa saekke ved afmaerkning med bogstaver af mindst 5 cm hoejde :
" MAIS / DON DE LA COMMUNAUTE ECONOMIQUE EUROPEENNE A LA REPUBLIQUE DU NIGER "
11 . Afskibningshavn : en af Faellesskabets havne .
12 . Leveringstrin : til bestemmelsessted - Centre de stockage de l'OPVN :
- nr . 1 : 1 700 tons Niamey ,
- nr . 2 : 1 400 tons Tahoua ,
- nr . 3 : 900 tons Zinder ,
- nr . 4 : 1 000 tons Maradi .
13 . Fremgangsmaade , til bestemmelse af leveringsomkostninger : licitation .
14 . Datoen for udloebet af fristen for indgivelse af bud : den 19 . februar 1985 , kl . 12.00 .
15 . Indskibningsperiode : fra den 1 . til den 31 . marts 1985 .
16 . Sikkerhed : 6 ECU/ton .
Noter :
1 . Med henblik paa eventuel omladning i andre saekke skal tilslagsmodtageren levere 2 % tomme ekstra saekke af samme kvalitet som de saekke , hvori varen er emballeret , med et stort R paafoert efter paaskriften .
2 . Tilslagsmodtager sender en kopi af forsendelsespapirerne til foelgende adresse : Kommissionens delegation i Niger , c/o Tjenesten for diplomatpost , Berlaymont 1/123 , rue de la Loi 200 , B-1049 , Bruxelles .
BILAG II
OVERTAGELSESATTEST
Modtager : ...
Undertegnede : ... ( navn , fornavn , firmansvn )
i egenskab af repraesentant for : ...
bekraefter herved , at nedenfor anfoerte varer er blevet overtaget :
korn eller produkter : ...
- overtaget maengde ( nettovaegt ) : ...
- emballering : ...
- som styrtgods : ...
- i saekke : ...
- antal saekke : ... à ... kg netto
- maerket ( paaskrift ) : ...
- antal tomme saekke maerket : ...
- overtagelsessted : ...
- overtagelsesdato : ...
De leverede varers kvalitet er i overensstemmelse med den aftalte kvalitet .