Commission Regulation (EEC) No 1813/84 of 28 June 1984 laying down detailed rules for applying the differential amounts for colza, rape and sunflower seed
1813/84 • 31984R1813
Legal Acts - Regulations
- 50 Inbound citations:
- •
- 8 Cited paragraphs:
- •
- 37 Outbound citations:
Avis juridique important
Commission Regulation (EEC) No 1813/84 of 28 June 1984 laying down detailed rules for applying the differential amounts for colza, rape and sunflower seed Official Journal L 170 , 29/06/1984 P. 0041 - 0043 Finnish special edition: Chapter 3 Volume 17 P. 0195 Spanish special edition: Chapter 03 Volume 31 P. 0096 Swedish special edition: Chapter 3 Volume 17 P. 0195 Portuguese special edition Chapter 03 Volume 31 P. 0096
***** COMMISSION REGULATION (EEC) No 1813/84 of 28 June 1984 laying down detailed rules for applying the differential amounts for colza, rape and sunflower seed THE COMMISSION OF THE EUROPEAN COMMUNITIES, Having regard to the Treaty establishing the European Economic Community, Having regard to Council Regulation No 136/66/EEC of 22 September 1966 on the common organization of the market in oils and fats (1), as last amended by Regulation (EEC) No 1556/84 (2), Having regard to Council Regulation (EEC) No 1569/72 of 20 July 1972 laying down special measures for colza, rape and sunflower seed (3), as last amended by Regulation (EEC) No 1474/84 (4), and in particular Article 7 thereof, Whereas Regulation (EEC) No 1569/72 provides for the publication, as from 1 July 1984, of final subsidies and final refunds, which includes therefore the differential amounts; whereas the detailed implementing rules laid down in Commission Regulation (EEC) No 2300/73 (5) must be adapted accordingly; Whereas the measures provided for in this Regulation are in accordance with the opinion of the Management Committee for Oils and Fats, HAS ADOPTED THIS REGULATION: Article 1 The differential amounts for colza, rape and sunflower seed referred to in Article 1 of Regulation (EEC) No 1569/72 shall comprise the following: (a) a target price corrective; (b) a subsidy or export refund corrective. These components shall be calculated for each month in which the differential amounts are determined in accordance with Article 2 of the abovementioned Regulation. Article 2 In order to determine the final subsidy or final refund to be granted: 1. The component of the differential amount calculated as a target price corrective: (a) shall be added to the amounts of the subsidy and of the refund in Member States whose currency has appreciated; (b) shall be deducted from the amounts of the subsidy and of the refund in Member States whose currency has depreciated. 2. The component of the differential amount calculated as a subsidy or export refund corrective: (a) shall be deducted from the amounts of the subsidy and of the refund in Member States whose currency has appreciated; (b) shall be added to the amounts of the subsidy and of the refund in Member States whose currency has depreciated. Article 3 The period referred to in the second indent of Article 2 (1) (b) of Regulation (EEC) No 1569/72 shall run from the Wednesday of one week to the Tuesday of the following week. Article 4 1. The spot market rates shall be based on the rates for the ECU established daily by the Commission in terms of the currencies concerned and published in the 'C' series of the Official Journal of the European Communities. 2. The forward exchange rates shall be based on the spot market rates for the ECU calculated daily by the Commission on the basis of information recorded on the exchange markets. 3. Where, for one or more months, quotations of forward exchange rates are not available, the rates adopted for the previous months or the following months, as the case may be, shall be used. Article 5 1. The target price corrective component and the corrective component of the subsidy or the refund shall be equal to the effect on, respectively, the target price, the subsidy or the refund of the coefficient derived from the percentage referred to in Article 2 (1) of Regulation (EEC) No 1569/72. 2. Where forward differential amounts are determined, they shall apply only where the subsidy or refund has been fixed in advance. In such a case, account shall be taken of the amount valid on the day in which the application for part AP of the Community subsidy certificate or, as the case may be, for the export certificate involving advance fixing of the refund is lodged and which refers to the month of lodging of part ID of the Community subsidy certificate or, as the case may be, the day of completion of the customs export formalities. Article 6 1. The percentage referred to in Article 2 (2) of Regulation (EEC) No 1569/72 shall be 0,5. 2. The period during which the forward exchange rates are recorded shall run from Wednesday of one week to Tuesday of the following week. Article 7 The target price referred to in Article 5 shall be that valid on the day on which the application for part ID of the Community subsidy certificate is lodged or the day on which customs export formalities are completed. Article 8 1. Where the world market price is higher than the target price, the final subsidy to be granted shall be equal to the differential amount calculated in accordance with the provisions of Articles 1 and 5, minus the difference between the world market price and the target price. 2. Where the differential amount applied to the amount of the subsidy or of the refund results in a final subsidy or a final refund which would be negative, no subsidy or refund shall be granted. Article 9 For the purposes of the granting of the final subsidies or refunds, the authority controlling the destination of seed which has been the subject of intra-Community trade shall, where necessary, send a copy or photocopy of the control copy referred to in Article 10 of Commission Regulation (EEC) No 223/77 (1) to the agency responsible for levying or granting these amounts. Article 10 1. When seeds harvested in the Community, other than seeds: - recognized by the law of the Member State of origin as being seeds for sowing, or - subject to denaturing according to Community rules, are the subject of trade between Member States, there shall be drawn up in the Member State where the seeds have been harvested, after they have been weighed, the control copy referred to in Article 10 of Regulation (EEC) No 223/77, section 41 (d) of which shall contain, in addition to the description of the goods, one of the following endorsements: 'Seed harvested in . . .' 'Froe hostet i . . .' 'OElsaaten geerntet in . . .' 'Spóroi sygkomisthéntes eis . . .' 'Graines récoltées en . . .' 'Semi raccolti in . . .' 'Zaden geoogst in . . .'. 2. The following sections of the control copy shall be completed: (a) section 103; (b) section 104 by deleting those entries which are not applicable and by inserting one of the following: 'Intended to be processed for the production of oil or, in the case of colza and rape seed, for incorporation into animal feedingstuffs, or to be rendered ineligible for subsidy within the meaning of Article 30 of Regulation (EEC) No 2681/83.' 'Bestemt til forarbejdning med henblik paa fremstilling af olie eller for raps- og rybsfroes vedkommende med henblik paa disses iblanding i foderstoffer, eller bestemt til at behandles saaledes, at de ikke kan opnaa den i artikel 30 i forordning (EOEF) nr. 2681/83 omhandlede stoette.' 'Dazu bestimmt zur Gewinnung von OEl verarbeitet oder, im Fall von Raps- und Ruebsensamen Futtermitteln beigemischt zu werden, oder in den Zustand versetzt zu werden, dass die Beihilfe im Sinne von Artikel 30 der Verordnung (EWG) Nr. 2681/83 nicht mehr beansprucht werden kann.' 'Prokeiménoy na metapoiitheí gia tin paragogí elaíoy í, stin períptosi ton kramvósporon kai gongylósporon, gia tin ensomátosí toys se zootrofés, í na tetheí se katástasi poy den epitrépei na epofeleítai apó tin eníschysi katá tin énnoia toy árthroy 30 toy kanonismoý (EOK) arith. 2681/83.' 'Destiné à être transformé en vue de la production d'huile, ou dans le cas des graines de colza et de navette, en vue de leur incorporation dans les aliments pour animaux, ou à être mis en condition de ne pas pouvoir bénéficier de l'aide au sens de l'article 30 du règlement (CEE) no 2681/83.' 'Destinato ad essere trasformato per la produzione di olio o, nel caso dei semi di colza e di ravizzone, ai fini della loro incorporazione negli alimenti per animali, o ad essere messo in condizione di non poter beneficiare dell'integrazione ai sensi dell'articolo 30 del regolamento (CEE) n. 2681/83.' 'Bestemd om met het oog op de olieproduktie of, in het geval van koolzaad en raapzaad, met het oog op de bijmenging in diervoeder te worden verwerkt of om in een zodanige staat te worden gebracht dat zij niet meer voor de steun in aanmerking komen in de zin van artikel 30 van Verordening (EEG) nr. 2681/83.' The net weight of the inspected product shall be inserted in the 'Control of use and/or destination' section on the back of the copy under 'Remarks'. Article 11 1. The control copy provided for in Article 10 of Regulation (EEC) No 223/77 shall be accompanied by a security of 6 ECU per 100 kilograms net. 2. The applicant shall choose whether the security is to be lodged in cash or in the form of a guarantee given by an establishment which meets the criteria laid down by the Member State which issued the copy. Article 12 The security shall be released when proof has been furnished that the seeds in question have been disposed of in one of the ways referred to in Article 10. The proof may be given only by producing the control copy referred to in Article 10 of Regulation (EEC) No 223/77, completed in accordance with Article 10 of this Regulation. Article 13 1. The entire security shall be forfeit if, within nine months of its being lodged, no proof has been furnished that the seeds have been disposed of in one of the ways referred to in Article 10. 2. Part of the security shall be forfeit if, within the period referred to in paragraph 1, the proof referred to in that paragraph is furnished for a quantity of seeds which is more than 2 % less than the quantity indicated in the control copy and for which the deposit was lodged. The amount of the security to be forfeited shall be calculated on the basis of the difference between the quantity for which a security was lodged minus 2 % and the quantity for which the abovementioned proof is given. Article 14 Where the quantity which comes under control at the oil mill, at the feedingstuffs manufacturing undertaking or which is exported exceeds by more than 2 % the quantity indicated in section 103 of the control copy, the additional quantity shall be treated as being imported from non-member countries. Article 15 For the purposes of applying Articles 12 and 13, the net weight shown in section 103 of the control copy shall be compared with the net weight indicated in that copy in accordance with the second subparagraph of Article 10 (2). Article 16 Regulation (EEC) No 2300/73 is hereby repealed. However, it shall remain applicable until 30 June 1984. Article 17 This Regulation shall enter into force on the day of its publication in the Official Journal of the European Communities. It shall apply from 1 July 1984. This Regulation shall be binding in its entirety and directly applicable in all Member States. Done at Brussels, 28 June 1984. For the Commission Poul DALSAGER Member of the Commission (1) OJ No 172, 30. 9. 1966, p. 3025/66. (2) OJ No L 150, 6. 6. 1984, p. 5. (3) OJ No L 167, 25. 7. 1972, p. 9. (4) OJ No L 143, 30. 5. 1984, p. 4. (5) OJ No L 236, 24. 8. 1973, p. 28. (1) OJ No L 38, 9. 2. 1977, p. 20.
*****
COMMISSION REGULATION (EEC) No 1813/84
of 28 June 1984
laying down detailed rules for applying the differential amounts for colza, rape and sunflower seed
THE COMMISSION OF THE EUROPEAN
COMMUNITIES,
Having regard to the Treaty establishing the European Economic Community,
Having regard to Council Regulation No 136/66/EEC of 22 September 1966 on the common organization of the market in oils and fats (1), as last amended by Regulation (EEC) No 1556/84 (2),
Having regard to Council Regulation (EEC) No 1569/72 of 20 July 1972 laying down special measures for colza, rape and sunflower seed (3), as last amended by Regulation (EEC) No 1474/84 (4), and in particular Article 7 thereof,
Whereas Regulation (EEC) No 1569/72 provides for the publication, as from 1 July 1984, of final subsidies and final refunds, which includes therefore the differential amounts; whereas the detailed implementing rules laid down in Commission Regulation (EEC) No 2300/73 (5) must be adapted accordingly;
Whereas the measures provided for in this Regulation are in accordance with the opinion of the Management Committee for Oils and Fats,
HAS ADOPTED THIS REGULATION:
Article 1
The differential amounts for colza, rape and sunflower seed referred to in Article 1 of Regulation (EEC) No 1569/72 shall comprise the following:
(a) a target price corrective;
(b) a subsidy or export refund corrective.
These components shall be calculated for each month in which the differential amounts are determined in accordance with Article 2 of the abovementioned Regulation.
Article 2
In order to determine the final subsidy or final refund to be granted:
1. The component of the differential amount calculated as a target price corrective:
(a) shall be added to the amounts of the subsidy and of the refund in Member States whose currency has appreciated;
(b) shall be deducted from the amounts of the subsidy and of the refund in Member States whose currency has depreciated.
2. The component of the differential amount calculated as a subsidy or export refund corrective:
(a) shall be deducted from the amounts of the subsidy and of the refund in Member States whose currency has appreciated;
(b) shall be added to the amounts of the subsidy and of the refund in Member States whose currency has depreciated.
Article 3
The period referred to in the second indent of Article 2 (1) (b) of Regulation (EEC) No 1569/72 shall run from the Wednesday of one week to the Tuesday of the following week.
Article 4
1. The spot market rates shall be based on the rates for the ECU established daily by the Commission in terms of the currencies concerned and published in the 'C' series of the Official Journal of the European Communities.
2. The forward exchange rates shall be based on the spot market rates for the ECU calculated daily by the Commission on the basis of information recorded on the exchange markets.
3. Where, for one or more months, quotations of forward exchange rates are not available, the rates adopted for the previous months or the following months, as the case may be, shall be used.
Article 5
1. The target price corrective component and the corrective component of the subsidy or the refund shall be equal to the effect on, respectively, the target price, the subsidy or the refund of the coefficient derived from the percentage referred to in Article 2 (1) of Regulation (EEC) No 1569/72.
2. Where forward differential amounts are determined, they shall apply only where the subsidy or refund has been fixed in advance. In such a case, account shall be taken of the amount valid on the day in which the application for part AP of the Community subsidy certificate or, as the case may be, for the export certificate involving advance fixing of the refund is lodged and which refers to the month of lodging of part ID of the Community subsidy certificate or, as the case may be, the day of completion of the customs export formalities.
Article 6
1. The percentage referred to in Article 2 (2) of Regulation (EEC) No 1569/72 shall be 0,5.
2. The period during which the forward exchange rates are recorded shall run from Wednesday of one week to Tuesday of the following week.
Article 7
The target price referred to in Article 5 shall be that valid on the day on which the application for part ID of the Community subsidy certificate is lodged or the day on which customs export formalities are completed.
Article 8
1. Where the world market price is higher than the target price, the final subsidy to be granted shall be equal to the differential amount calculated in accordance with the provisions of Articles 1 and 5, minus the difference between the world market price and the target price.
2. Where the differential amount applied to the amount of the subsidy or of the refund results in a final subsidy or a final refund which would be negative, no subsidy or refund shall be granted.
Article 9
For the purposes of the granting of the final subsidies or refunds, the authority controlling the destination of seed which has been the subject of intra-Community trade shall, where necessary, send a copy or photocopy of the control copy referred to in Article 10 of Commission Regulation (EEC) No 223/77 (1) to the agency responsible for levying or granting these amounts.
Article 10
1. When seeds harvested in the Community, other than seeds:
- recognized by the law of the Member State of origin as being seeds for sowing,
or
- subject to denaturing according to Community rules,
are the subject of trade between Member States, there shall be drawn up in the Member State where the seeds have been harvested, after they have been weighed, the control copy referred to in Article 10 of Regulation (EEC) No 223/77, section 41 (d) of which shall contain, in addition to the description of the goods, one of the following endorsements:
'Seed harvested in . . .'
'Froe hostet i . . .'
'OElsaaten geerntet in . . .'
'Spóroi sygkomisthéntes eis . . .'
'Graines récoltées en . . .'
'Semi raccolti in . . .'
'Zaden geoogst in . . .'.
2. The following sections of the control copy shall be completed:
(a) section 103;
(b) section 104 by deleting those entries which are not applicable and by inserting one of the following:
'Intended to be processed for the production of oil or, in the case of colza and rape seed, for incorporation into animal feedingstuffs, or to be rendered ineligible for subsidy within the meaning of Article 30 of Regulation (EEC) No 2681/83.'
'Bestemt til forarbejdning med henblik paa fremstilling af olie eller for raps- og rybsfroes vedkommende med henblik paa disses iblanding i foderstoffer, eller bestemt til at behandles saaledes, at de ikke kan opnaa den i artikel 30 i forordning (EOEF) nr. 2681/83 omhandlede stoette.'
'Dazu bestimmt zur Gewinnung von OEl verarbeitet oder, im Fall von Raps- und Ruebsensamen Futtermitteln beigemischt zu werden, oder in den Zustand versetzt zu werden, dass die Beihilfe im Sinne von Artikel 30 der Verordnung (EWG) Nr. 2681/83 nicht mehr beansprucht werden kann.'
'Prokeiménoy na metapoiitheí gia tin paragogí elaíoy í, stin períptosi ton kramvósporon kai gongylósporon, gia tin ensomátosí toys se zootrofés, í na tetheí se katástasi poy den epitrépei na epofeleítai apó tin eníschysi katá tin énnoia toy árthroy 30 toy kanonismoý (EOK) arith. 2681/83.'
'Destiné à être transformé en vue de la production d'huile, ou dans le cas des graines de colza et de navette, en vue de leur incorporation dans les aliments pour animaux, ou à être mis en condition de ne pas pouvoir bénéficier de l'aide au sens de l'article 30 du règlement (CEE) no 2681/83.'
'Destinato ad essere trasformato per la produzione di olio o, nel caso dei semi di colza e di ravizzone, ai fini della loro incorporazione negli alimenti per animali, o ad essere messo in condizione di non poter beneficiare dell'integrazione ai sensi dell'articolo 30 del regolamento (CEE) n. 2681/83.'
'Bestemd om met het oog op de olieproduktie of, in het geval van koolzaad en raapzaad, met het oog op de bijmenging in diervoeder te worden verwerkt of om in een zodanige staat te worden gebracht dat zij niet meer voor de steun in aanmerking komen in de zin van artikel 30 van Verordening (EEG) nr. 2681/83.'
The net weight of the inspected product shall be inserted in the 'Control of use and/or destination' section on the back of the copy under 'Remarks'.
Article 11
1. The control copy provided for in Article 10 of Regulation (EEC) No 223/77 shall be accompanied by a security of 6 ECU per 100 kilograms net.
2. The applicant shall choose whether the security is to be lodged in cash or in the form of a guarantee given by an establishment which meets the criteria laid down by the Member State which issued the copy.
Article 12
The security shall be released when proof has been furnished that the seeds in question have been disposed of in one of the ways referred to in Article 10. The proof may be given only by producing the control copy referred to in Article 10 of Regulation (EEC) No 223/77, completed in accordance with Article 10 of this Regulation.
Article 13
1. The entire security shall be forfeit if, within nine months of its being lodged, no proof has been furnished that the seeds have been disposed of in one of the ways referred to in Article 10.
2. Part of the security shall be forfeit if, within the period referred to in paragraph 1, the proof referred to in that paragraph is furnished for a quantity of seeds which is more than 2 % less than the quantity indicated in the control copy and for which the deposit was lodged.
The amount of the security to be forfeited shall be calculated on the basis of the difference between the quantity for which a security was lodged minus 2 % and the quantity for which the abovementioned proof is given.
Article 14
Where the quantity which comes under control at the oil mill, at the feedingstuffs manufacturing undertaking or which is exported exceeds by more than 2 % the quantity indicated in section 103 of the control copy, the additional quantity shall be treated as being imported from non-member countries.
Article 15
For the purposes of applying Articles 12 and 13, the net weight shown in section 103 of the control copy shall be compared with the net weight indicated in that copy in accordance with the second subparagraph of Article 10 (2).
Article 16
Regulation (EEC) No 2300/73 is hereby repealed. However, it shall remain applicable until 30 June 1984.
Article 17
This Regulation shall enter into force on the day of its publication in the Official Journal of the European Communities.
It shall apply from 1 July 1984.
This Regulation shall be binding in its entirety and directly applicable in all Member States.
Done at Brussels, 28 June 1984.
For the Commission
Poul DALSAGER
Member of the Commission
(1) OJ No 172, 30. 9. 1966, p. 3025/66.
(2) OJ No L 150, 6. 6. 1984, p. 5.
(3) OJ No L 167, 25. 7. 1972, p. 9.
(4) OJ No L 143, 30. 5. 1984, p. 4.
(5) OJ No L 236, 24. 8. 1973, p. 28.
(1) OJ No L 38, 9. 2. 1977, p. 20.